Глава 16. Невозмутимость

Госпожа Лу стиснула зубы и сказала с ненавистью.

— Вы правы, сдержать гнев сейчас — чтобы вернуть его в будущем. Я ни за что не позволю этой дряни добиться своего.

Управляющий Чэнь, увидев, что его убеждения, кажется, возымели сильный эффект, невольно задумался.

Эта девушка, похоже, не из тех, кто стремится к власти и богатству ради денег. Когда она медленно выходила из машины, в ее глазах была полная ясность, ни тени жадности, ни малейшего желания. Она скорее походила на чистый, прозрачный, безупречный нефрит.

Но он также считал, что лучше перестраховаться.

Все, что представляло угрозу для Господина, он должен был тщательно остерегаться и быть предельно осторожным.

А методы Госпожи Лу можно было своевременно использовать, подливая масла в огонь и способствуя развитию событий, чтобы достичь цели.

Взгляд управляющего холодно скользнул по паре, вышедшей из Роллс-Ройса. Его взгляд намеренно или ненамеренно задержался на женщине. Ее тонкие, мягкие волосы были зачесаны за уши, отчего она выглядела еще более хрупкой.

Она не походила на человека, способного на интриги. Если предположить, что такая хрупкая девушка приблизилась к Господину ради какой-то цели, это казалось немного нелогичным.

Но и судить по внешности нельзя.

В конце концов, у современных женщин актерское мастерство на высоте, а тех, кто хочет пробиться в семью Лу, бесчисленное множество. Он повидал всякие "божественные" игры, где трудно отличить правду от лжи!

Поэтому он не испытывал особой симпатии к хрупкой внешности этой женщины и не ослаблял бдительности. Наоборот, его взгляд более внимательно следил за каждым ее движением, каждым выражением лица.

Хотя выражение лица этой женщины было совершенно спокойным, и она медленно поднималась по ступеням, следуя за Господином, словно марионетка на ниточках.

Но он все равно чувствовал, что не может понять эту женщину, она была слишком загадочной.

— Дядя Чэнь, на что вы так завороженно смотрите? Вы смотрите на невесту? — Лу Чжися подошла с улыбкой.

Ее первое впечатление о невесте было, что она красивая. Больших эмоций она не испытала, ведь они не были знакомы!

А брат никогда не приводил женщин домой, и она не знала, как относиться к невестке, к этой незнакомой женщине, которая появилась так внезапно, без всякого предупреждения, и ворвалась в их жизнь. Нельзя сказать, что она плохая, но ее появление было действительно слишком внезапным.

Так что, может быть, она ведет себя слишком зрело? Или все же стоит быть вежливой?

Впрочем, эта женщина действительно очень красива, это тоже можно считать большим плюсом!

Хотя она не думала, что между ее братом и этой женщиной были глубокие чувства.

Возможно, ее старший брат действительно сделал это от безысходности, испугавшись давления бабушки с женитьбой!

Вот почему он женился на ней!

Лу Чжися стояла у входа в особняк на ступенях, наблюдая, как Мо Цяньцянь шаг за шагом поднимается по ним.

Эта женщина не была потрясена роскошным и величественным видом, обширными сельскими пейзажами и высокими виллами перед ней. Выражение ее лица не выражало ни радости, ни печали, оно было совершенно спокойным, ничуть не похожим на грубую девчонку, которая, по слухам, никогда не видела света.

Она больше походила на настоящую благородную девицу из знатной семьи, которая видела большие сцены и оставалась невозмутимой перед лицом почестей и позора.

Но она не знала, что Мо Цяньцянь не была невосприимчива к потрясениям, просто те, что она пережила, были куда более глубокими и сильными.

Она была потрясена сценой перестрелки, которую только что пережила, и никакая роскошная архитектура или обстановка не могли заставить ее даже бровью повести!

Потому что она все еще была погружена в воспоминания о той перестрелке, сосредоточенно размышляя о возможных врагах и о том, в каком положении она может оказаться, а также о том, когда она сможет освободиться и снова стать свободной.

И как объясниться с семьей Лу.

Поэтому она совершенно не отвлекалась на другие вещи.

А величественная роскошь перед ее глазами была лишь мимолетным облаком дыма, не вызывающим ни малейшего волнения.

Но в глазах других она выглядела как невозмутимая леди из знатной семьи!

В этой ее невозмутимости действительно было что-то благородное и элегантное.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Невозмутимость

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение