Глава двенадцатая: Красавчик как цветок, Цзыдуань как вид (2)

— Кра-красавчик Чжао, как вы здесь оказались?

Я похлопала себя по груди и облегченно вздохнула.

Учитель, как вы так внезапно появляетесь?

Но взгляд учителя медленно сфокусировался на моей груди, и выражение его лица было недоуменным.

Я опустила голову и увидела, что дело плохо. Обычно я носила широкую одежду, чтобы скрыть небольшую выпуклость на груди, но только что, похлопав себя, я явно обозначила свои формы.

Меня прошиб холодный пот. Как это объяснить? Может, придумать какую-нибудь скрытую болезнь?

Что за скрытая болезнь может вызвать странную опухоль на груди?

Мое лицо исказилось, а когда я снова подняла глаза, то увидела, что на лице Красавчика Чжао явно читается понимание. Я решилась. Ладно, просто признаюсь.

— На самом деле…

— Если бы я не видел, что у тебя ноги длиной в десять цуней, я бы, возможно, подумал, что ты девушка. Не ожидал, что ты невысокого роста, но мясо у тебя выросло на груди.

— Мм?

— На самом деле что?

— Э-э, на самом деле, учитель прав… — Я тут же вздохнула с облегчением. Опустив взгляд на свои большие ноги, я подумала, что хотя они и не такие, как у мужчин, но определенно в два раза больше, чем у женщин с бинтованными стопами. В душе я почувствовала гордость за то, что в детстве избежала бинтования.

Красавчик Чжао смотрел, как мое лицо меняет цвет с черного на зеленый, а затем на красный, словно по волшебству, слегка улыбнулся и постучал меня по голове: — Говорят, внешность отражает внутренний мир. Как же в такой красивой оболочке может скрываться такой глупый болван?

Я смотрела на его улыбку, застыв как дурак. Я даже не заметила, когда мне в руку сунули письмо. Очнувшись, я лишь смутно услышала, что мне нужно найти Хуань Нян из Цао Юнь Цы, и, покачивая головой, направилась в город.

Подойдя к дверям Цао Юнь Цы, я сжала тонкое письмо, нахмурившись.

Это было известное увеселительное заведение, где певицы и красавицы были первоклассными, а Хуань Нян считалась лучшей из них. Говорили, что когда-то император путешествовал инкогнито специально, чтобы увидеть ее, и даже купил весь Цао Юнь Цы и подарил ей. Теперь она была хозяйкой этого места.

Я набралась смелости и приготовилась войти. Хотя я часто убегала из дома, чтобы развлекаться, я не была такой же тихой, как обычные девушки, и, наоборот, приобрела простонародный дух.

Но, будучи девушкой, я никогда не бывала в таких местах, и мне было немного стыдно.

Видя, как ярко наряженные женщины машут мне ароматными платочками, я почувствовала головокружение от резких запахов. Я поспешно сказала: — Сестры, я ученик аптекаря Чжао из западной части города. Я пришел к Хуань Нян по поручению учителя.

Женщины с обнаженной грудью и в полупрозрачной одежде, услышав это, переглянулись, словно оценивая меня. Мне оставалось только ждать, опустив голову, пока не услышала вопрос: — Ты ученик аптекаря Чжао? Я не слышала, чтобы он брал учеников.

Я подняла глаза и увидела перед собой женщину в длинном желтом платье из тонкой ткани. Оно подчеркивало ее тонкую талию, которую нельзя было обхватить одной рукой, а ее фигура казалась еще более завораживающей.

Вот только на лице было слишком много пудры и румян. Издалека она все еще выглядела эффектно, но вблизи казалась немного вульгарной. И возраст, наверное, был уже немолодой?

— Я действительно новый ученик учителя. Это письмо, написанное им лично, специально для Хуань Нян, — я почтительно достала из-за пазухи теплое письмо и протянула его.

Подняв голову, я уже не видела ослепительного света и шумных песен и танцев. Оглядевшись, я поняла, что это, должно быть, задний двор Цао Юнь Цы.

Женщина в желтом постучала в красную лакированную дверь с фениксами. Хотя дверь не была открыта, женщина в желтом стояла почтительно, повернувшись боком, словно испытывая глубокое уважение к человеку внутри.

— Хуань Нян, аптекарь Чжао прислал письмо.

— Мм?

Она не Хуань Нян? Значит, женщина за этой красной дверью?

Я невольно широко раскрыла глаза, желая увидеть человека за дверью. У меня возникло смутное ощущение, что этот человек, похоже, имеет особое значение для Красавчика Чжао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Красавчик как цветок, Цзыдуань как вид (2)

Настройки


Сообщение