Глава пятнадцатая: Красавчик как цветок, Цзыдуань как вид (5)

— А!

Я закрыла глаза и упала назад, сев на землю. Дверь почти одновременно скрипнула. Открыв глаза, я увидела Красавчика Чжао, который смотрел на меня сверху вниз с выражением, по которому невозможно было понять, рад он или сердит. А краснопятнистая змея уже куда-то исчезла, словно то, что я только что видела, было лишь иллюзией.

Я остолбенела, не зная, что сказать, и мое лицо было очень смущенным. Впервые я подслушивала, и меня поймали… Пока пара рук, белых, как луковые перья, не протянулась ко мне.

— На земле холодно, вставай.

Голос Красавчика Чжао был нежным, словно он сочувствовал, но мне он показался необъяснимо знакомым, особенно выражение его бровей — казалось, я где-то его уже видела.

Когда я протянула свою маленькую грязную руку, испачканную землей, в руку Красавчика Чжао, я поняла, что руки у кого-то могут быть такими холодными.

Как только я встала, Хуань Нян тоже вышла из комнаты. Когда она посмотрела на меня, в ее глазах читалось отвращение. Я нахмурилась, подумав, не обидела ли я ее, встретившись с ней лицом к лицу сегодня в полдень? Я поспешно опустила голову и больше не смотрела на нее.

— Я… пойду, — холодно сказала Хуань Нян и повернулась, чтобы уйти. Я видела только, как край ее белой юбки развевался и исчезал из виду. Подняв голову, я обнаружила, что моя рука все еще в руке Красавчика Чжао.

Красавчик Чжао неизвестно откуда достал белоснежный платок и аккуратно вытирал мою ладонь. На таком близком расстоянии его прекрасное лицо было совсем рядом.

Я слышала, как мое сердце бешено колотится, и, казалось, даже чувствовала его легкое дыхание.

Что же теперь сказать?

Спасибо, учитель?

Учитель, вы так старались?

Но, глядя на серьезное выражение лица Красавчика Чжао, казалось, он ничего не собирался говорить.

— Что вы… делаете?

Хм?

Кто это сказал?

Я остолбенела и обернулась, увидев Гоу Шэна, который с удивлением указывал на наши с учителем сцепленные руки.

— Ничего, — Красавчик Чжао сунул платок мне в руку. — Завтра постирай и верни мне.

Сказав это, он повернулся, вошел в комнату и закрыл дверь.

Мне ничего не оставалось, как, выдавив улыбку и сжимая платок с легким ароматом трав, объяснить Гоу Шэну: — На самом деле…

— Не нужно говорить, я все понял, — лицо Гоу Шэна покраснело от смущения. Его внешность тоже была примечательной, просто темная кожа скрывала ее истинное сияние.

Сейчас его покрасневшее лицо выглядело немного мило. — А… Братец А Дуань, я все понимаю, тебе не нужно объяснять.

— Это не то, что ты подумал.

Мне действительно нужно было объясниться.

— Я ничего не подумал.

— Я не…

— Я знаю.

— Ты не знаешь, я…

— Ты наконец признался.

Все кончено, у меня потемнело в глазах, теперь я не смогу это распутать.

На следующий день, когда я несла несколько больших пакетов с лекарствами, готовясь отправиться в деревню Чжан, чтобы доставить их Дачуаню и остальным, Гоу Шэн смущенно появился рядом с арендованной мной повозкой.

— Я тоже хочу вернуться и посмотреть.

Я кивнула.

— Только дорога может быть немного тряской.

Результат подтвердил, что дорога действительно была тряской. Меня так трясло, что все перевернулось внутри, меня мутило. Гоу Шэн, как ни в чем не бывало, время от времени подавал мне платок и воду. Мы прибыли в деревню Чжан еще до полудня.

Однако зрелище, представшее перед моими глазами, было невыносимым. Я знала, что в деревне Чжан засуха, но никогда не думала, каково это, когда действительно нет еды.

На дороге женщина с младенцем за спиной с трудом нагибалась, собирая дикое просо у обочины. Гоу Шэн подошел и заговорил с ней. У меня сердце сжалось. В десяти ли — разное небо. Неужели отличается только небо?

По крайней мере, в городе люди все еще шумны и живут в роскоши, воспринимая эту засуху лишь как забавную историю.

Я нащупала в рукаве несколько цяней серебра, подошла и сунула их ей в руку. Она крепко сжала мою руку и многократно благодарила, но мне стало еще тяжелее на душе. Знала бы я, взяла бы больше серебра, все равно учитель не узнает.

Гоу Шэн слегка улыбнулся мне, и мы, попрощавшись с женщиной, отправились к Дачуаню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятнадцатая: Красавчик как цветок, Цзыдуань как вид (5)

Настройки


Сообщение