Седьмая глава (Часть 1)

Вокруг ни души. Чэнь Ци глубоко вздохнула. Стоило только переступить порог, как она тут же бросится вниз с горы.

А потом спрячется в каком-нибудь глухом месте, где Му Хуайша никогда ее не найдет.

Беги!

Сяо Ци-цзы спасается бегством!

Сильный удар заставил ее увидеть звезды перед глазами. Хуже того, потеряв равновесие, она кубарем покатилась вниз по склону.

В то же время она обнаружила, что стонала не только она. Очевидно, то, во что она врезалась, — тоже был человек.

Наконец остановились.

Фух!

Повезло. Действительно, в единстве сила, хотя лежать друг на друге было не очень прилично.

Эй!

Мягко, выпукло, так приятно. Что это она нащупала?

И еще аромат такой приятный.

Подняв головы, они уставились друг на друга.

Боже!

Это была хорошенькая девушка!

А ее рука как раз лежала на ее округлых ягодицах.

— А-а-а! — Они обе одновременно вскрикнули.

Чэнь Ци поспешно отдернула руку, словно обожглась. В то же время ей прилетела пощечина.

— Бесстыдный извращенец, мерзавец, отвратительный…

Вау!

Ругается быстрее, больше и хлеще, чем она сама!

Но та пощечина была не из простых. Она заставила ее голову кружиться, а обиду невозможно было высказать.

И что значит «извращенец»? Она никогда не слышала такого слова.

— Как ты смеешь просто так бить людей? — Чэнь Ци разглядывала ее. На ней была дорогая шелковая рубашка бежевого цвета, волосы собраны в пучок такой же лентой. Личико раскраснелось, и она немного походила на ученика из богатой семьи.

Девушка свирепо посмотрела на нее и сказала: — Ты посмел украсть мои маленькие ягодицы! Хорошо еще, что я тебя ножом не пырнула, а ты еще смеешь обвинять меня!

Боже!

Посмотрите, что она сказала! Девушка собирается пырнуть кого-то ножом!

Эта незнакомка, откуда бы она ни взялась, слишком свирепа!

И еще, ягодицы — это ягодицы, что за «маленькие ягодицы», как странно!

Неужели эта девчонка — варварка из-за границы?

Чэнь Ци повысила голос: — Я совсем не специально! Кто виноват, что ты не смотрела под ноги, а просто неслась вперед!

Она прижималась к лицу, и чем больше думала, тем больше обижалась. Почему она получила пощечину ни за что!

— Что?!

Ее тон тоже повысился.

— Кто сказал, что я не смотрела под ноги? Я спокойно шла по дороге, а ты, как бык, налетел на меня и сбил с ног.

Посмотри, вся моя одежда грязная, и еще… Боже мой!

Я, должно быть, сильно пострадала, ты должен возместить мне все убытки, иначе я не отпущу тебя, этого «иностранного работника»!

Вау!

Смотрите, она снова выдала какую-то странную фразу. Теперь Чэнь Ци еще больше убедилась в своем предположении.

Возбужденная и любопытная, она указала на девушку и начала беспорядочно кричать: — Почему ты все время говоришь какую-то бессмыслицу, непонятные вещи?

Я поняла, это ваш «варварский язык», ты, должно быть, «чужеземка» из-за границы.

Говори!

Какова твоя цель тайного проникновения в мои Центральные равнины?

Нет, мне нужно скорее сообщить в ямэнь… Ах!

Не нужно, я совсем забыла, что у нас дома есть готовый главный констебль…

— Заткни свой черный рот! — Девушка побледнела от злости.

— Я еще даже не спросила, откуда ты сюда пробрался, а ты смеешь называть меня «чужеземкой»!

Не думай, что если умеешь говорить по-китайски, то забыл свою национальность. Ни за что, жди следующей жизни!

Чэнь Ци склонила голову, разглядывая ее, становясь все более нетерпеливой. Эта «чужеземка» просто неразумна. Ей нужно было скорее бежать, нельзя было больше здесь терять время.

Она встала, отряхнула пыль с ягодиц. От этого столкновения она действительно сильно упала, казалось, все кости вот-вот рассыплются.

— Чужеземка есть чужеземка, просто неразумная, — она показала язык той чужеземке и пошла вниз по склону.

Сзади раздался оглушительный рев и крики. Чэнь Ци готова была поспорить, что ее голос слышен даже в городе уезда Чушань, в десяти ли отсюда.

— Эй!

Ты, проклятый черный негодяй, вернись!

Ты еще не возместил мне ущерб, а уже хочешь «улизнуть»!

Если ты осмелишься сделать еще один шаг вперед, я, Яо Нинвань, пну тебя в восемнадцатый круг ада!

Тебе-то что?!

Эту чужеземку зовут «Тебе-то что»?

Чэнь Ци не удержалась и громко расхохоталась.

— Те—бе—то—что! — Чэнь Ци обернулась и ответила громче.

— Проклятие! — Яо Нинвань действительно подпрыгнула, дрожа от злости.

Этот иностранный работник посмел украсть ее коронную фразу! Смотрите, как она не прикончит этого негодяя!

— Иди к черту в восемнадцатый круг ада! — Сказав это, она бросилась к Чэнь Ци, схватила ее за воротник, и они, не обращая внимания на приличия, сцепились в драке.

— Негодяй, извращенец, супер-извращенец, умри!

— Чужеземка, варварка, необразованная!

— Стойте!

Что вы делаете!

Когда они дрались не на жизнь, а на смерть, над головой внезапно раздался оглушительный крик, потрясший горы. Он так напугал их обеих, что они тут же, как котята, были подняты в воздух.

— Отпустите меня!

Отпустите меня! — Обе одновременно били и кричали.

Разглядев подошедшего, обе тут же замолчали, не смея издать ни звука.

Снова Му Хуайша!

— Ха-ха, Деревяшка, привет, — Яо Нинвань сухо рассмеялась.

Она изначально собиралась к нему, но почему при встрече почувствовала себя немного виноватой?

Му Хуайша поспешно опустил их обеих и встал перед Яо Нинвань, вытянувшись по стойке смирно.

Чэнь Ци с любопытством наблюдала за ними. Очевидно, Му Хуайша знал эту «чужеземку» по имени «Тебе-то что».

Кто она?

Почему Му Хуайша ведет себя так почтительно?

И еще… она посмела назвать его «Деревяшкой» прямо в лицо!

Хе-хе-хе, как интересно.

— Мисс! — В обычно бесстрастном тоне Му Хуайша прозвучало редкое удивление.

— Вам не следовало здесь быть!

— Я иду куда хочу, что значит «не следовало»! — Яо Нинвань ответила как ни в чем не бывало, без малейшего смущения.

Му Хуайша вдруг повернулся и уставился на Чэнь Ци. От его взгляда у нее пробежал холодок по спине.

— Что… что смотришь?

— Снова хочешь сбежать, — его тон был как у следователя.

— Кто… кто сказал? Я… я уже готов, жду тебя здесь.

Чэнь Ци пробормотала объяснение, подняв узелок за спиной.

— Правда?

Он сбежал очень быстро, да еще и врезался в меня, Мисс.

Чэнь Ци свирепо посмотрела на Яо Нинвань и поспешно возразила: — Не слушай ее чушь.

— Эй, Деревяшка, если ты действительно поверишь его чепухе, то ты настоящий, безнадежный, большой… Деревяшка! — Сказав это, Яо Нинвань прикрыла лицо и хихикнула.

Му Хуайша просто посмотрел на Чэнь Ци и спокойно сказал: — Ты иди сначала в дом.

— А мы? Деревяшка.

— Ваш подчиненный проводит Мисс обратно в резиденцию, — Му Хуайша слегка кивнул, на его холодном лице не было никакого выражения.

Яо Нинвань широко раскрыла глаза, медленно, не говоря ни слова, подошла к Му Хуайша и остановилась примерно в футе от него.

Яо Нинвань внимательно осмотрела Му Хуайша с головы до ног, затем ее взгляд вернулся к его холодному, суровому лицу.

— Я… не… вер… нусь! — Она медленно покачала головой и, обойдя Му Хуайша, направилась к Обители Забвения.

Чэнь Ци прикрыла рот, стараясь не рассмеяться вслух.

Эта «чужеземка» действительно не из простых. Ей было интересно посмотреть, что Му Хуайша сможет сделать с Яо Нинвань.

Она с интересом последовала за ними, ожидая более захватывающего зрелища.

Неожиданно фигура Му Хуайша мелькнула, он применил цингун и улетел прямо в лес справа.

Вскоре из леса раздалось ржание лошади. Му Хуайша вылетел на своем любимом коне Сверхветер и остановился между Яо Нинвань и Обителью Забвения.

— Деревяшка, ну не будь таким, хорошо?

Просто помоги мне!

Знаешь?

Сегодня мой корыстный старик устроил мне «Свидание вслепую» с сыном господина уездного начальника из соседнего уезда Дупан.

Слышала, этот парень даже от мыши в обморок падает!

Думаю, когда он родился, его мать, наверное, забыла дать ему смелости.

Чтобы я пошла на «Свидание вслепую» с таким человеком, ни за что.

Может, я только гримасу скорчу, а он испугается и пролежит в постели полгода или год.

Так что, пожалуйста, позволь мне пока спрятаться здесь!

Я обещаю, что через несколько дней обязательно послушно позволю тебе проводить меня обратно, хорошо?

Яо Нинвань подняла голову, жалобно потянув Му Хуайша за рукав.

Чэнь Ци с удивлением обнаружила, что на губах Му Хуайша мелькнула улыбка.

Хотя она не поняла всех слов Яо Нинвань, большую часть она уловила. Видя, как она живо и ярко рассказывает, трудно было не рассмеяться.

Му Хуайша покачал головой: — Нет, господин будет беспокоиться.

Господин?!

Чэнь Ци тут же все поняла. Оказывается, эта «чужеземка» — дочь господина уездного начальника.

— Деревяшка… — Яо Нинвань не сдавалась.

— Нельзя.

— Деревяшка! — Яо Нинвань уперла руки в бока.

— Нельзя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение