Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Кто может сказать ей, что делать, если проснешься в незнакомом месте, а рядом на тебя пристально смотрит не очень знакомый человек?

Для любой юной девушки это просто начало кошмара.

Так что, ей кричать "извращенец"?

— Мисс Виолетта, вам стоит радоваться, что вас не заразили какие-то мелкие паразиты.

Не очень знакомый Ли Сюэцин британский мужчина покачал головой с неодобрением, словно глядя на непослушную маленькую девочку.

— Ли Сюэцин, я помню, вы учили китайский, можете произнести.

Сюэцин еще раз подчеркнула свое имя, почувствовав что-то неладное. Протянув руку, она коснулась гладкой кожи. Она села, укрывшись одеялом.

— Вы и я явно не верим в эту нелепую теорию реинкарнации, так что нет нужды в любезностях, господин Великий Холмс.

Черт возьми, почему те, кто ее осматривал, заодно не помогли ей переодеться?

Ли Сюэцин только что сошла с того полного опасностей пассажирского самолета. В тот момент, когда она ступила на землю Великобритании, по логике вещей, она должна была пройти полное обследование, чтобы доказать, что ее не заразил фамильяр Мертвого Апостола.

Даже сейчас, если Майкрофт просто скажет, что существует вероятность скрытой опасности в Ли Сюэцин,

она, возможно, навсегда останется на этой земле Великобритании.

Майкрофт повернул ручку своего черного зонта. Ли Сюэцин, укрывшись одеялом на кровати, почувствовала холод на плечах.

Она была очень бледной, живя в ледяном замке с немецкой магической пользовательницей, казалось, что холодный иней окрасил ее в чистый белый цвет.

Ли Сюэцин, четырнадцать лет назад, сирота из Поднебесной, которую поспешно удочерила магическая пользовательница из семьи Айнцберн, официально заявив, что она дитя покойного друга.

Но истинная личность этой девушки была общеизвестным секретом для людей из Скрытого мира.

Она была реинкарнацией Королевы Виолетты, жившей двести лет назад в Европе.

Однако, согласно католическому учению, которое исповедовала Виолетта, после смерти нет реинкарнации.

Таким образом, утверждение о том, что Ли Сюэцин является реинкарнацией Виолетты, было абсурдом.

Но некоторые предполагали, что Виолетта отказалась от своей веры перед смертью, чтобы переродиться. Теперь Ли Сюэцин не проявляет склонности ни к какой религии, и ее неверие, кажется, является еще одним подтверждением этой теории.

— Она так обо мне написала в дневнике?

Майкрофт, которого в британских внутренних кругах прозвали "Ледяным человеком", сейчас выглядел в хорошем настроении.

Мышцы на его лице смягчились более чем на один градус, а уголки губ изогнулись в небольшой дуге.

— В конце концов, есть два господина Холмса, не так ли?

Называть Майкрофта "Великим Холмсом" всегда звучало немного насмешливо.

На прикроватной тумбочке лежала новая рубашка. Ли Сюэцин, обняв одеяло, протянула руку и взяла ее.

Ее нежные, как корень лотоса, руки казались достаточно длинными, вероятно, благодаря занятиям танцами.

Майкрофт Холмс:

— Мисс Ли Сюэцин, вам не следует переодеваться в присутствии незнакомого мужчины.

Ли Сюэцин:

— Зная, что леди собирается переодеться, разве вы, как джентльмен, не должны удалиться?

Майкрофт Холмс видел и препарировал бесчисленное количество трупов, человеческое тело для него было не более чем смесью жира и мышц.

Однако девушкам следует проявлять осторожность. Это результат воспитания магической пользовательницей, лишенной человеческого сознания.

Он давно был недоволен ею.

С тех пор как Виолетта успешно подавила магов в Европе, будучи обычным человеком, правители поверхностного мира больше не могли терпеть группу сумасшедших, угрожающих безопасности страны и находящихся вне контроля, и начали долгую историю противостояния.

Двести лет спустя благоговение обычных людей перед магическими пользователями значительно уменьшилось (это касается только 'обычных' людей, знающих внутренние дела).

Майкрофт, называющий себя обычным человеком, сидел в мягком кресле, ожидая давно запланированной встречи.

Однако Сюэцин больше всего беспокоило то, что ее раны и усталость полностью исчезли. Магия не действовала на Сюэцин, только истинная магия могла на нее повлиять.

Но существа фантастических видов влияли на нее.

Пригласили ли фею или нимфу, обладающую целительными способностями?

После того как Майкрофт вышел из комнаты, Ли Сюэцин встала, сама оделась и застегнула пуговицы рубашки. Почему она вдруг решила, что самолет должен экстренно приземлиться в Великобритании?

Краем глаза заметив на тумбочке печать, Сюэцин взяла ее и надела на указательный палец, единственный подходящий для ношения.

Теперь все снаряжение было готово.

Открыв дверь, пройдя через гостиную с персидским ковром, Сюэцин села на стул напротив Майкрофта, положив руку на подлокотник.

Она не любила слишком сложные вещи, ей очень хотелось поскорее уйти на пенсию и жить спокойно.

Майкрофт услышал скрип, словно давно запечатанный ящик наконец-то был открыт скупым владельцем для посетителя.

Сюэцин шла против света, который окрашивал ее черные волосы золотистым теплым сиянием.

На мгновение показалось, что Королева Виолетта пересекла время и снова оказалась здесь.

Все, кто вступал в британское правительство, должны были заново изучить историю с 1814 по 1919 год, сняв туман, скрывавший истину англо-французской истории, и очистив ее.

Это прямо говорило новым правителям о необходимости сохранять благоговение перед миром.

А те, кто уходил, снова замолкали об этом периоде истории.

Как тот французский чиновник, который недавно публично оплакивал Виолетту перед зданием французского правительства. После того как его увели, он больше никогда не появлялся на публике.

Конечно, он не умер, просто забыл кое-что.

Ежедневное пренебрежение к Франции.

jpg

Виолетта тоже считалась секретной информацией. Единственная запись, разрешенная в официальных документах, гласила: она была первой женщиной-членом парламента в истории Франции, что стало существенным прорывом для феминистского движения.

В отличие от ее лозунга о свободе, в Скрытом мире Виолетта была абсолютной защитницей человечества, стремясь изгнать всех вредителей.

Она так притеснила европейских магов, что им почти не осталось места, кроме как под надзором Айнцберн.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение