Глава 8: Разборки. Противостояние отцу-подонку, его семье и любовнице... (Часть 2)

Старая госпожа Вэнь в этот момент чуть ли не тыкала пальцем в лицо матери Вэнь, ругая ее шлюхой и торжествующе говоря: — Зерна у нас сейчас нет, а если и есть, то я тебе его не дам. Что ты сделаешь?

— Ты, сирота, бежавшая сюда, мы тебя кормили и поили, а ты, бестолочь, не можешь родить сына, и еще хочешь зерна?

— Люди, рассудите, есть ли в этом смысл?

Рядом тут же кто-то начал уговаривать: — Сто цзиней зерна — это действительно много, Ань Мэй, может, попросишь поменьше?

— Когда ты бежала сюда, всем было тяжело, но семья Вэнь хоть как-то тебя содержала.

— Именно, Сяо Мэй, у тебя всего несколько дочерей. Хотя репутация у них не очень, но сейчас женщины держат половину неба, и люди не обращают на это внимания, главное, чтобы они были трудолюбивы.

— Твои дочери все равно когда-нибудь выйдут замуж, а ты тогда останешься одна. Зачем ссориться со всей семьей Вэнь?

— И разве вы, мать с дочерьми, после развода действительно станете врагами семьи Вэнь?

— Если вы вчетвером будете жить вместе без мужчины, который вас защитит, неизвестно, что может случиться.

Люди вокруг наперебой начали уговаривать. Некоторые хотели услужить отцу Вэнь.

Некоторые действительно беспокоились о матери Вэнь, ведь одинокие женщины с детьми всегда в опасности.

Вам же придется жить в деревне. Если вы сильно поссоритесь со всеми, вдруг придут хулиганы? Несколько женщин будут в опасности.

— Я... я...

Мать Вэнь, которую ударили, с трудом дышала, но она не могла понять. При разводе договорились о ста цзинях зерна, а почему в итоге оказалось, что она неблагодарная?

Не стоило просить это зерно?

Но окружающие правы. Она не боится проблем, но что делать с дочерьми? Если они останутся без защиты семьи Вэнь, а ночью придут плохие люди?

Мать Вэнь была по-настоящему опечалена, слезы высохли, и она никак не могла понять: неужели то, что она не могла родить сына, было непростительным грехом?

Она сжала кулаки и, сдаваясь, сказала: — Я... я могу попросить немного меньше зерна...

Вэнь Юйхуа поспешно протиснулась сквозь толпу и прервала ее: — Сто цзиней зерна, 2 му земли — это четко прописано в соглашении о разводе. Это имеет юридическую силу.

— Бабушка, папа, это вы или вы? — Вэнь Юйхуа указала пальцем на зевак и без тени смущения переспросила: — Это вы хотите вмешаться в закон и сесть в тюрьму?

— Или вы не верите деревенским кадрам? Только что деревенские руководители приняли решение, а вы тут же начинаете притворяться послушными, а делать по-своему, заставляя людей отдавать имущество?

Услышав это, люди остолбенели.

Они же просто доброжелательные граждане, просто помогали сказать пару слов, как это стало нарушением закона?

Еще больше все были поражены: разве не говорили, что Вэнь Эр Я плохо училась и еще раздевалась, чтобы соблазнить зятя?

Глядя на нее сейчас, такую красивую, как фея с картины, умную и не робеющую Эр Ятоу, неужели она действительно соблазняла зятя?

В общем, доброжелательные граждане поняли: эта девчонка умна. Никто не хотел смотреть представление и в итоге навлечь на себя беду.

Люди тихо перешептывались: — Как это стало нарушением закона?

Но тех, кто вышел уговаривать мать Вэнь отказаться от зерна и земли, больше не было.

Старая госпожа Вэнь чуть не задохнулась от злости. Еще чуть-чуть, и эта шлюха согласилась бы на меньшее количество зерна. Как эта проклятая девчонка вернулась?

Она покраснела от злости, бессильно проклиная Вэнь Юйхуа: — Ты, будь ты проклята! Не смей пугать меня законом!

Госпожа Вэнь держалась уверенно, нисколько не боясь напора старухи. Наоборот, она с улыбкой посмотрела на живот новой мачехи-любовницы и сказала: — Мачеха, у тебя животу уже почти шесть месяцев, да?

Тело Се Сяочжэнь застыло, сердце вдруг словно ошпарили кипятком. Она вздохнула про себя, поняв, что все кончено, и поспешно потянула Вэнь Ань Го за руку.

Вэнь Ань Го был вне себя от злости, пристально глядя на Вэнь Юйхуа, он ругался: — Это твоя мать, будь вежливее!

— И если хочешь зерна, проси зерна, зачем говорить о нарушении закона?

Вэнь Юйхуа не стала много говорить, а воспользовавшись моментом, спросила: — Тогда, папа, ты скажешь, отдашь ли ты эти сто цзиней зерна и 2 му земли?

— Отдам постепенно.

— Нельзя отдавать.

— Если отдашь, то только переступив через меня.

Один за другим отвечали Вэнь Ань Го и старуха.

Вэнь Юйхуа тем временем уже помогла матери Вэнь подняться. Увидев кровь у нее на губах, ее сердце похолодело. Глядя на наглых двоих, она спросила: — Папа, ты ударил маму?

Мать Вэнь, боясь, что с дочерью что-то случится, лишь качала головой, говоря, что все в порядке.

Отец Вэнь чувствовал, что дочь похожа на волчонка, на него самого. Ему не хотелось смотреть в глаза второй дочери.

Но мать Вэнь отец Вэнь давно считал своей собственностью, которую можно бить, когда захочется, и не придавал этому значения: — Это она сама напросилась.

Госпожа Вэнь сжала кулаки, желая ударить его. Что за ужасный подонок.

Вэнь Дацзе и Вэнь Сяомэй тем временем тоже подошли к госпоже Вэнь и тихо рассказали, что только что произошло.

Вэнь Юйхуа много лет вращалась в деловом мире, никогда не действовала импульсивно, и никто не мог получить от нее выгоды. Она знала, как добиться цели.

И впервые начала внимательно рассматривать женщину рядом с отцом Вэнь. Эта женщина была слишком молода. По мнению госпожи Вэнь, неизвестно, был ли ребенок в ее животе от отца Вэнь.

Ей было лень напоминать ему. Подонок заслужил все, что с ним случится.

Вэнь Юйхуа подняла подбородок и сказала: — Папа, сегодня ты должен отдать не только сто цзиней риса, 2 му земли с сахарной свеклой или капустой, но и заплатить маме 50 юаней за медицинские расходы. Иначе сегодня же подам на тебя в суд за двоеженство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Разборки. Противостояние отцу-подонку, его семье и любовнице... (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение