Лиса и Птица (Часть 2)

На пьедестале стояло большое зеркало, увитое лианами с разноцветными цветами.

Мэн Фэй и Сюй Лифэнь осторожно приблизились к зеркалу. Мэн Фэй, словно завороженный, протянул руку и коснулся поверхности. В тот же миг зеркало втянуло его внутрь. Сюй Лифэнь не успела его схватить. Она в тревоге замерла перед зеркалом.

Через некоторое время в зеркале появилось отражение Мэн Фэя. Он начал падать, и Сюй Лифэнь подхватила его. Когда Мэн Фэй пришел в себя, они выбрались из зарослей лиан. Как ни странно, вскоре они нашли выход из леса.

Обрадованные Мэн Фэй и Сюй Лифэнь сделали шаг из леса и тут же упали без сил. Собрав последние силы, они позвали на помощь. Их родители, которые уже давно искали пропавших детей и обратились в полицию, услышали крики и бросились к ним.

Детей быстро доставили в больницу. К счастью, обследование показало, что с ними все в порядке. Родители вздохнули с облегчением и забрали их домой.

В первую же ночь после возвращения Сюй Лифэнь увидела странный сон. Ей приснился старик со зловещей улыбкой, а затем она увидела, как у нее самой за спиной появились девять таких же хвостов, как у него. Сюй Лифэнь проснулась в холодном поту.

Она осмотрела себя — никаких хвостов не было. Но тот же сон повторялся каждую ночь. На седьмое утро, посмотрев в зеркало, Сюй Лифэнь увидела девять лисьих хвостов. В ужасе она решила разобраться во всем сама, прежде чем рассказывать Мэн Фэю.

Мэн Фэй тоже видел странные сны. Ему снилось, что у него вырастают разноцветные крылья. На следующее утро, умываясь, он увидел в зеркале Цветные Крылья. Мэн Фэй протер глаза — крылья не исчезли. Это был не сон.

К счастью, родители еще спали. Мэн Фэй испугался, что, увидев его таким, они вызовут скорую.

В этот момент раздался стук в дверь. Мэн Фэй подумал о том, как спрятать крылья, и они тут же исчезли. Быстро одевшись, он открыл дверь.

На пороге стояла Сюй Лифэнь. Увидев Мэн Фэя, она тут же втолкнула его обратно в комнату: — Пойдем в твою спальню, мне нужно тебе кое-что рассказать! Это очень важно!

Она села за стол и замолчала, не зная, с чего начать.

— Что случилось? — спросил Мэн Фэй.

— У меня… выросли лисьи хвосты, — выпалила Сюй Лифэнь. — Ты был прав, тот старик не человек, а девятихвостая лиса! Он меня укусил, это была не просто царапина.

Мэн Фэй, к ее удивлению, не выглядел удивленным: — У меня тоже кое-что случилось. В тот день, когда мы попали в черную дыру, я оказался в зеркале, в месте, увитом лианами.

— Там я встретил странного молодого человека с разноцветными крыльями за спиной.

— Он показал мне зеркальный мир, но я хотел вернуться. Он согласился и… я потерял сознание. Перед этим я услышал, как он прошептал: «Ты — мой избранный наследник».

— Потом я очнулся и вышел из зеркала.

Поначалу они испугались, но быстро взяли себя в руки. Возможно, это была судьба. Иначе как объяснить все эти невероятные события?

Выйдя из спальни, Сюй Лифэнь села на диван и задумалась. Вскоре появились родители Мэн Фэя.

Мать Мэн Фэя, увидев Сюй Лифэнь, сказала: — Доброе утро, Лифэнь! Хочешь что-нибудь выпить? Я не знала, что ты зайдешь, иначе попросила бы Мэн Фэя купить фруктов.

— Здравствуйте, тетя! Не беспокойтесь, я зашла к Мэн Фэю по делу, поздороваюсь с вами и пойду.

— Что за важное дело? — спросила мать.

— Очень важное, поэтому я и пришла.

Мать Мэн Фэя не стала настаивать, понимая, что у каждого есть свои секреты: — Может, скажешь маме, чтобы ты осталась у нас на обед?

— Хорошо, тетя.

За обедом мать Мэн Фэя заметила, что Сюй Лифэнь ест только мясо, а ее сын — одни овощи с рисом. Это показалось ей странным.

Ведь Лифэнь всегда предпочитала овощи, а Мэн Фэй — мясо. Что же случилось?

После обеда, в своем секретном месте, друзья обнаружили, что у них появилась магическая сила. Это открытие потрясло их до глубины души.

Когда наступили школьные дни, они старались вести себя как обычно, но кое-что изменилось. Сюй Лифэнь носила заколку в виде кошки, а Мэн Фэй — нелепую пряжку с разноцветными крыльями на ремне.

Заколка в руках Сюй Лифэнь превращалась в веер, а пряжка Мэн Фэя — в разноцветный лук, способный выпускать стрелы света.

Вскоре наступили выпускные экзамены, и друзья решили отложить свои магические исследования. Сейчас главное — хорошо сдать экзамены.

После двух дней экзаменов они почувствовали огромное облегчение, но не забыли о том, что им предстоит еще многое сделать.

Подав документы в вузы, они договорились сказать родителям, что отправляются в путешествие.

— Не волнуйтесь, мы будем осторожны и позаботимся о себе! — сказали они на прощание.

Мэн Фэй и Сюй Лифэнь отправились в путь на поиски способа снять проклятие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение