Глава 4: Хозяйка, могу я поцеловать тебя?

Он долго колебался, прежде чем забраться на ее кровать. Она лежала небрежно и расслабленно, а он, как обычно, разминал ей спину и плечи.

Он смотрел на нее. Ощущение мягкого нефрита под руками не давало его сердцу покоя.

Но она не чувствовала его внутреннего трепета. Возможно, обладая силой даже выше, чем у высших богов, она просто не обращала внимания на психологическое состояние маленького Земного Бессмертного.

Его мысли метались, и он поспешно подавил их.

Она не велела ему остановиться, и он продолжал разминать ей спину и поясницу.

Прошло очень много времени, и он услышал ее ровное дыхание.

Она уснула.

Его руки остановились.

Мужские руки с четко очерченными суставами покоились на коленях, застыв надолго.

Он невольно опустил голову, чтобы посмотреть на нее.

Он всегда знал, что его властная, но несравненно благородная Хозяйка обладает идеальной внешностью. За всю свою долгую жизнь он действительно не встречал женщины красивее ее.

Однако ее характер был поистине крайне странным.

Приказав ему стать ее мужским фаворитом, она не стала чрезмерно унижать его. И хотя он не испытывал к ней симпатии, он чувствовал, что его раны действительно заживают.

Причем... заживают без каких-либо последствий.

Он невольно приблизился, глядя на ее лицо, которое слегка исказилось, потому что она лежала на животе. Он смотрел на ее алые губы.

Пока он смотрел, его сердце пропустило удар, и сознание, казалось, на мгновение отделилось.

В тот момент, когда он пришел в себя, он, совершенно растерянный, поцеловал ее в губы.

Холодные, мягкие.

В этом мире действительно существовало нечто настолько мягкое.

Ее длинные ресницы, казалось, слегка дрогнули. Он тут же очнулся и отстранился.

Он немного нервничал, дыхание участилось. Он поспешно слез с кровати и вернулся в свой обычный угол, прислонившись к твердой каменной стене.

На следующее утро Бай Яояо проснулась рано. Казалось, она очень хорошо выспалась. Она сладко потянулась, хорошенько разминаясь.

А вот Мо Цзэ отличался от обычного.

Он поднял голову и неотрывно смотрел на нее. Возможно, из-за того, что накануне он тайно поцеловал ее, каждое ее движение казалось ему сейчас невероятно милым.

Ее утренняя сонливость была очаровательна, ее растрепанные волосы были очаровательны, а когда она потягивалась, ее тело, вытягиваясь, было еще более красивым, здоровым и очаровательным.

Она слезла с кровати, все еще в легкой прозрачной рубашке. На ногах у нее были милые пушистые тапочки. Она подошла к нему, и он поднял голову. Некоторые вещи становились все яснее и яснее.

Его уши покраснели, но он старался изо всех сил контролировать выражение лица, чтобы не выдать себя.

— Как ты отдохнул? — спросила она с улыбкой.

Почему он раньше не замечал, что в ее улыбке, помимо благородства и элегантности, есть что-то таинственное и глубокое, словно она наполнена сияющими звездами вселенной?

Он сидел, подняв голову, и кивнул.

Она слегка улыбнулась. Как раз в этот момент Старый Вяз принес ей таз с водой, полотенце и другие принадлежности для умывания. Увидев это, он поспешно встал, и его высокая фигура загородила ее.

Она немного удивилась, но не стала обращать особого внимания.

После того как Старый Вяз ушел, он отошел в сторону, взял чашку с водой и щетку с щетиной и протянул ей. — Хозяйка.

— Угу, — ответила Бай Яояо, почистив зубы и умывшись.

Как только она закончила, он снял свой плащ и накинул его на нее.

Она замерла, посмотрела вниз, словно что-то поняла, и беззаботно улыбнулась.

Без плаща его крепкие мышцы были видны. Он не особо заботился об этом и, оставшись только в чистых белых кальсонах, отправился в Пещеру Крайнего Холода.

Он стал лучше переносить эту пещеру и проводил в ней все больше времени, медитируя и практикуя.

К вечеру он вышел из пещеры, искупался в Духовном источнике и вернулся, увидев, что она все еще ест, накинув его плащ.

Увидев, что она не сняла его одежду, он почему-то почувствовал себя очень счастливым.

После того как она закончила есть, он ел ее остатки.

В отличие от прежних дней, когда он чувствовал себя несчастным, поедая объедки.

Но сегодня, думая о том, что это было использовано ею, он почувствовал, что еда стала очень вкусной.

Некоторые вещи тоже изменились.

Раньше он не хотел ей прислуживать, хотя у нее никогда не было чрезмерных требований, даже поцелуев.

Но он все равно чувствовал себя униженным.

Однако сегодня, после ужина, он не раз смотрел на нее, думая: неужели ей не нужно размять плечи, шею, поясницу или ноги?

Впервые он почувствовал, что, возможно, отравился ею.

Бай Яояо с комфортом и спокойствием еще некоторое время читала книгу в плетеном кресле.

Он смотрел на нее, затем на небо снаружи. Становилось темно, и, казалось, продолжать читать было вредно для глаз.

Она протянула ему книгу. Он поставил ее книгу обратно на полку.

Она вернулась на кровать и сняла его плащ. Она посмотрела на него и улыбнулась.

Он тут же понял. Поскольку он долго этого ждал, в его сердце возникло некое ликование.

Она легла на живот. Он большими шагами подошел к кровати и стал ей прислуживать.

Он размял ей плечи и шею, затем постучал по спине, а потом по бедрам и икрам.

Ей было очень удобно, и она, закрыв глаза, казалось, снова собиралась уснуть.

На холодном лице Мо Цзэ наконец появилась первая за эти два месяца улыбка.

Он смотрел на нее и невольно вспомнил вчерашний поцелуй. Внезапно он почувствовал себя немного нервным, и его дыхание участилось.

Но тут она медленно заговорила: — Мо Цзэ, сегодня у тебя какое-то странное дыхание.

— ... — Он смутился, словно его поймали с поличным. Неосознанно он стал разминать ее икры с большей силой.

Ей стало немного больно. Она открыла глаза и с сомнением спросила: — Ты плохо отдохнул?

Он поспешно отвернулся, избегая ее взгляда.

Она немного подумала и сказала: — Если на полу слишком жестко, а эта кровать достаточно большая, то если ты не возражаешь, я поделюсь с тобой половиной.

Его рука замерла в воздухе надолго. Лишь спустя некоторое время он понял, что она не шутит.

Конечно, она и так не особо заботилась о таких вещах.

Он опустил руку, сжал ее в кулак и положил на колени. Он вспомнил правила, которые она установила в самом начале, и поэтому, словно одержимый, спросил:

— Хозяйка, могу я поцеловать тебя?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Хозяйка, могу я поцеловать тебя?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение