Глава 6

его тело содрогнулось: — Твою ж мать, что тебе вообще нужно?

— Питательный раствор.

Эти три простых слова Ло Ичжоу напугали его до дрожи.

Голос Цзи Цзинчи дрожал: — Ло Ичжоу, у обиды есть причина, у долга есть хозяин. Человек, который тебя обидел, носит фамилию Сун. Зачем ты так жесток со мной?

Ло Ичжоу ничего не сказал, но игла на шее была молча убрана.

Он сел обратно на свое место, как ни в чем не бывало, и деревянная ложка снова коснулась губ Цзи Цзинчи.

Цзи Цзинчи колебался, но открыл рот и съел.

Миска сладкой каши быстро опустела.

Но Цзи Цзинчи плохо переваривал.

Когда тебя кормят, привязанным к стулу, аппетита особо нет.

Когда подали вторую миску каши, он увернулся от деревянной ложки. Он почувствовал, как взгляд Ло Ичжоу задержался на его лице.

Он немного нервно заговорил: — У меня есть руки и ноги, не утруждайте себя. Я сам справлюсь, хорошо?

Ло Ичжоу отказал: — Нет, если я тебя отпущу, ты убежишь.

Цзи Цзинчи: — ...

Он думал, что маленький безумец перестанет его мучить, как только покормит.

Неожиданно, едва он поставил миску, тот невозмутимо сказал: — Я помогу тебе помыться.

Он снял Цзи Цзинчи со стула, оставив руки связанными за спиной, затем потянул его за руку и толкнул в ванную.

Вода уже набралась некоторое время. С завязанными глазами обоняние обострилось, и он чувствовал аромат, исходящий от горячей воды.

Маленький безумец, вероятно, нечасто помогал кому-то раздеваться. Его движения были очень неуклюжими. В конце концов, увидев, что рубашка никак не снимается из-за связанных запястий, он просто принес ножницы и разрезал одежду Цзи Цзинчи.

Цзи Цзинчи ничего не видел, только слышал, как куски ткани с треском отрываются от его тела.

Ему стало не по себе, потому что он не знал, насколько безумен Ло Ичжоу.

Эти руки повели его в ванну. Он не смел сопротивляться, боясь, что в следующую секунду Ло Ичжоу тоже возьмет ножницы и зарежет его.

Ло Ичжоу пояснил: — Ножницы я убрал.

Цзи Цзинчи вздохнул с облегчением.

Ладони Ло Ичжоу были гладкими, как нежный тофу. Он тер его тело, очень серьезно и усердно. Если отбросить его безумное поведение, в этот момент в нем было что-то неуловимо заискивающее.

Он не знал, почему ему пришло в голову слово "заискивать", и почувствовал себя странно.

Он откинулся назад в ванне, и Ло Ичжоу помог ему помыть волосы.

Черная повязка закрывала его глаза.

Этот взгляд, словно материальный, начался с его бровей, медленно скользнул по закрытым глазам, скользнул по мокрым и немного растрепанным щекам, вдоль шеи, дюйм за дюймом, опускаясь куда-то вниз.

Цзи Цзинчи подумал, что это, должно быть, его воображение.

Он не понимал, как устроен мозг маленького безумца. Тот сам устал, но никак не мог наказать другого, и непонятно, чего он добивался.

Через некоторое время Ло Ичжоу тоже погрузился в ванну.

Он спокойно мылся, и звук воды доносился до ушей Цзи Цзинчи.

Поскольку ему все равно было нечего делать, он спросил Ло Ичжоу о смысле всех этих действий.

Рука Ло Ичжоу с душем замерла, и он серьезно ответил: — Ты не понимаешь?

Цзи Цзинчи: Значит, что я должен понимать?

Он покачал головой: — Я не понимаю. — Ло Ичжоу выключил душ, словно задумавшись, как ответить.

Цзи Цзинчи думал, что он не ответит, но маленький безумец вдруг холодно сказал.

Он сказал: — Соблазняю тебя.

Как гром среди ясного неба.

Цзи Цзинчи был совершенно ошеломлен.

Он напряженно повернул голову в сторону Ло Ичжоу, но, к сожалению, не мог видеть его лица.

Он заставил себя успокоиться.

Примерно через несколько минут он наконец понял. Неужели это из-за Жуань Баоэр?

Жуань Баоэр тайно любила Сун Циньи, из-за чего статус Ло Ичжоу как "запасной шины" никак не мог измениться. Поэтому он затаил обиду и тоже хотел переманить кого-то у Сун Циньи?

Неужели этот маленький безумец думает, что Сун Циньи и Янь Шэни...

Он уже собирался объяснить, но быстро подумал, что если маленький безумец не поверит, он все равно не сможет избежать беды.

Но даже если он поверит, маленький безумец наверняка спросит, почему Сун Циньи ищет Янь Шэни повсюду, а на этот вопрос он сам не знал ответа.

Черт, это, блядь, тупик.

Рука Ло Ичжоу потянулась к нему. Ощущение было все таким же гладким, но на этот раз, когда оно коснулось его тела, по коже пробежали мурашки.

Эта рука замерла на мгновение и отдернулась.

Черная повязка закрывала большую часть лица Цзи Цзинчи, из-за чего его губы казались очень тонкими, а кожа — слишком бледной.

В течение двух минут он не знал, о чем думает Ло Ичжоу.

Через две минуты галстук был развязан, и Цзи Цзинчи снова увидел свет.

Внезапно появившийся свет вызвал у него слезы.

Все казалось таким нереальным.

В сбивчивом, затуманенном зрении он невольно встретился взглядом с Ло Ичжоу.

Очарование в глазах маленького безумца, отраженное в мерцающей воде, было невероятно чистым и красивым, с невинной красотой лотоса, вышедшего из воды. Влажные капли стекали с его волос, падая в воду, и это был единственный звук в ванной, кроме дыхания.

Хотя он прекрасно знал, что это просто псих, но если судить только по внешности, этот парень был настоящим "цветком высокогорного хребта" с холодной и неприступной красотой.

Его неуклюжие и неловкие попытки услужить были и на десятую долю не так привлекательны, как его внешность.

Ему даже не нужно было специально соблазнять, просто сидя здесь, он был настолько красив, что от него невозможно было оторвать глаз.

6. Глава 6

Простое белое полотенце обернуло Цзи Цзинчи.

Его рубашка была разрезана в клочья, и ее нельзя было носить.

Ло Ичжоу отвел его в спальню, искал в шкафу подходящую одежду, ища, он оборачивался и оценивал его рост.

Цзи Цзинчи был примерно такого же роста, как он, даже немного ниже, поэтому носить одежду вперемешку не было проблемой.

Как надеть одежду — вот в чем вопрос. Взгляд маленького безумца колебался. Он бросил одежду на кровать в спальне, а затем помог Цзи Цзинчи развязать веревку, связывавшую его руки за спиной.

Перед тем как развязать веревку, Цзи Цзинчи клялся, что не будет сопротивляться. Как только его руки обрели свободу, он схватил одежду и побежал.

Ло Ичжоу выглядел хрупким, как "красивая лампа", которую сдует ветром, из-за чего Цзи Цзинчи сделал неверное предположение. Когда тот крепко схватил его, он был поражен, откуда у Ло Ичжоу такая сила.

Они боролись на полу, сначала на равных, но Ло Ичжоу, пользуясь преимуществом "своей территории", постепенно взял верх.

На его холодном личике выступил пот, капли которого стекали, как роса на цветке бегонии, но сила в его руках была невероятной, он выкручивал руку Цзи Цзинчи, причиняя сильную боль.

Ло Ичжоу ничего не говорил, просто крепко держал его, затем потянул за цепь, заранее установленную у ножки кровати, и, оттащив Цзи Цзинчи на кровать, приковал его.

Он тыльной стороной ладони вытер пот со лба, крепко сжав алые губы, и повернулся, чтобы уйти.

Перед уходом он забрал одежду, которую приготовил для Цзи Цзинчи.

Силы Цзи Цзинчи были исчерпаны, его руки слабо потянулись и схватили его за край одежды: — Брат, ты хоть трусы мне оставь?

Ло Ичжоу холодно посмотрел на него своими темными глазами, ничего не сказал, пошевелил одеждой в руках, словно что-то вспомнив, отдернул руку, отцепил лапы Цзи Цзинчи и безжалостно ушел.

Цзи Цзинчи съежился под одеялом, его еще влажные волосы намочили подушку, на нем ничего не было, и в душе царила паника.

В комнате было тихо около десяти минут. Цзи Цзинчи увидел, как Ло Ичжоу открыл дверь и вошел, и невольно съежился.

В руках Ло Ичжоу была пачка распечатанных листов. Когда он сел, Цзи Цзинчи увидел, что на этих листах были аккуратные заметки.

Может быть, это групповая работа?

Цзи Цзинчи вздохнул с облегчением, подумав, что пусть Ло Ичжоу делает что угодно, лишь бы больше его не мучил.

Через некоторое время Ло Ичжоу отложил распечатанные листы, встал и вышел, неизвестно, чем он там занимался.

Распечатанные листы лежали на краю кровати. Цзи Цзинчи перевернулся, и они с шумом упали на пол.

Он наклонился, чтобы поднять их. Онемевшие руки не слушались. Подняв их, он невольно увидел несколько строк, выделенных жирным шрифтом, и его руки задрожали еще сильнее.

«О том, как заставить мужчину быть преданным тебе до смерти. Как говорится, чтобы завоевать сердце мужчины, нужно сначала завоевать его желудок...»

Цзи Цзинчи почувствовал тошноту при мысли о сладкой каше, которую Ло Ичжоу кормил его ложка за ложкой. Черт, с такими кулинарными способностями маленького безумца, как же жалок мужчина, чей желудок он "завоевал".

Как и ожидалось, под этой строкой, выделенной жирным шрифтом, он увидел мелкую надпись Ло Ичжоу: Сварить пшенную кашу.

«Ты должен быть трудолюбивым и терпеливым, не только организовывать его питание, но и заботиться о его повседневной жизни...»

Под этим была строка мелким шрифтом: Помочь ему помыться.

«Статья цитируется из: «Три вещи, которые заставят его быть преданным мне до смерти»»

Цзи Цзинчи: ...

Три вещи, две из которых Ло Ичжоу уже сделал. Что за еще одна странная операция, которую он не использовал?

Цзи Цзинчи перевернул страницу, и его лицо стало еще мрачнее.

На этот раз это был не документ, а скриншот с форума.

С форума, который даже ему, гетеросексуалу, был хорошо известен как место сбора фудзёси. На скриншоте были бесконечные схемы по "захвату тела и разума", и на каждом скриншоте, без исключения, Ло Ичжоу делал аккуратные заметки.

Похоже, все, что с ним произошло после того, как его вырубили, было результатом этой "стратегии".

Пролистав дальше, он нашел инструкции, как ввести питательный раствор пленнику, если тот объявит голодовку.

На этой странице было написано две-три строки мелким почерком, но затем они были небрежно зачеркнуты.

Красной ручкой в конце зачеркнутых строк было написано четыре слова: Лучше всего атаковать сердце/разум.

Атаковать НМ...

В душе Цзи Цзинчи пронеслось тысяча "Цао Нима". Как бы ни болели его руки, он изо всех сил разорвал распечатанные листы в клочья.

Ло Ичжоу, неся в руках несколько BL-новелл, рекомендованных на скриншоте форума, снова открыл дверь и вернулся. Он увидел Цзи Цзинчи, полулежащего у изголовья кровати, с глазами, полными странного...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение