Мужчина в синей одежде с караваном и людьми медленно продвигался вглубь горной долины. Не прошло и четверти часа, как раздался громкий вой, и с вершины долины скатился огромный камень, перегородив дорогу и преградив путь.
Лица всех побледнели, и они уставились на склоны долины.
Мужчина в синей одежде сложил руки перед грудью и громко произнес, обращаясь к склону: — Какой герой здесь? Прошу, покажитесь.
— Ха-ха-ха! — Безудержный смех эхом разнесся по долине. На склонах появилось множество людей, всего их было не меньше сотни.
— Уважаемые герои, мой господин — Правитель Города Юньчжи. По приказу Владыки Ся мы сопровождаем его дочь в Королевский Город. Надеюсь, вы окажете нам любезность.
На склоне выступил мужчина с густой щетиной: — Конечно, мы можем оказать любезность. Оставьте женщину из повозки, и можете идти!
Мужчина в синей одежде махнул рукой: — Значит, вы, господа, хотите сразиться с господином Фаном?
Не успели слова слететь с его губ, как тридцать с лишним крепких мужчин одновременно выхватили оружие из-за поясов.
Возможно, звук обнажаемых клинков был слишком резок и потревожил спящего белоодетого юношу. Юноша с трудом приподнял веки и пробормотал: — Дядя Фан, что случилось?
Мужчина в синей одежде, которого назвали дядей Фаном, обернулся и почтительно сказал белоодетому юноше: — Молодой господин, это всего лишь несколько мелких разбойников. Не стоит беспокоиться.
Услышав о разбойниках, белоодетый юноша тут же возбужденно вскочил: — Разбойники, отлично, дайте мне!
Не успел он договорить, как уже взлетел к склону и вступил в бой с разбойниками.
Виднелась лишь белая тень, мелькающая по склону. Скорость была невероятной, движения рук и ног были настолько быстрыми, что невозможно было разглядеть их. Вскоре сотни разбойников один за другим падали вниз, кувыркаясь на дне долины.
Белоодетый юноша спрыгнул обратно на повозку и пробормотал: — Скучно. Это все, на что способны отшельники Бо И-хоу? С такими третьесортными приемами как они собирались похитить дочь Правителя Города Юньчжи и сорвать брак между Городом Юньчжи и Владыкой Ся?
Белоодетый юноша с негодованием снова лег на повозку, закинул ногу на ногу, положил руки за голову и сказал: — Говорю вам, в повозке никого нет. Настоящая госпожа из города уже прибыла в Королевский Город в Аньи. Мы всего лишь приманка, чтобы отвлечь ваши глаза.
— Что? — Мужчина со щетиной был ошеломлен. Он никак не ожидал, что цель, за которой они следили больше десяти дней, оказалась пустышкой. Больше всего его поразило то, что противник так легко рассказал ему об этом. Это означало, что госпожа из города уже давно прибыла в Королевский Город.
Их миссия полностью провалилась.
Дядя Фан вздохнул. Хотя его старик велел ему присматривать за ним, он, Фан Чжун И, ничего не мог поделать с этим молодым господином.
Хотя молодой господин был молод, его поступки часто были непредсказуемы. К тому же его боевое мастерство было непревзойденным. С шести лет, когда он начал учиться боевым искусствам, он проявлял потрясающий талант.
Его старик, а также глава его семьи, был Чи Тянь Шэ. Чи Тянь Шэ был любимым генералом Правителя Города Юньчжи и считался весьма известной личностью. Но он не понимал романтических чувств, всецело посвятив себя защите своего господина. Он так и не женился до тридцати лет. В тридцать два года он подобрал младенца-девочку в глуши и принес ее домой, чтобы вырастить.
Когда девочке исполнилось шесть лет, он лично начал учить ее боевым искусствам.
Сначала это было просто прихотью, но кто знал, что эта девочка окажется гением боевых искусств, одаренной от природы? Она запоминала все приемы с первого взгляда и выполняла их с мощью тигра, плавно, как текущая вода.
Это одновременно обрадовало и опечалило ее старика.
Радовался он, что получил такого "сына", чего еще желать? Опечалился, что это девочка, а не мальчик.
Поэтому ее старик переодел ее мальчиком, и с тех пор она стала им. Чи Тянь Шэ целыми днями учил "его" боевым искусствам.
Ребенок тоже был очень рад, считая, что быть мальчиком хорошо: свободно и беззаботно, с мечом и копьем.
Не прошло и двух-трех лет, как она полностью освоила навыки своего старика, и тогда стала искать учителей повсюду.
К десяти годам даже учителя не хотели ее учить.
Ей пришлось путешествовать по миру, бросая вызов великим мастерам.
За короткие три-четыре года она бросила вызов не менее сотне мастеров.
Она училась на ходу, перенимая коронные приемы противников в смертельных схватках, и в итоге достигла высокого мастерства.
В тринадцать лет она получила прозвище "Маленький смутьян".
К началу этого года даже те мастера боевых искусств, которым она отправляла вызовы, обходили ее стороной. Это сильно расстроило ее, "Маленького смутьяна".
Только в июне, когда лотосы отцвели, она медленно вернулась домой, таща за собой полумертвое тело, и проводила дни рядом со своим стариком.
На этот раз госпожу из города лично сопровождал глава ее семьи, Чи Тянь Шэ.
Чи Тянь Шэ и госпожа переоделись и отправились заранее, а его фальшивый сын, Чи Цзянь Юэ, отправился в Королевский Город с большой помпой, привлекая всеобщее внимание.
Чи Цзянь Юэ сообщил людям Бо И-хоу о местонахождении госпожи из города не потому, что не подумал, а потому, что госпожа уже давно прибыла в город, и скрывать это не было смысла. Новости из Аньи должны были прийти очень скоро. Теперь, когда это стало известно, можно было избежать некоторых ненужных хлопот.
Фан Чжун И выхватил длинный меч и направил его на нос мужчины со щетиной, лежащего на земле: — Прошу вас, господин, уберите камень. Нам нужно пройти через это ущелье.
— Да, да, — мужчина со щетиной неоднократно поклонился, вытер пот со лба и позвал еще нескольких человек, чтобы заняться работой.
Белоодетый фальшивый юноша снова свернулся калачиком и уснул на повозке.
Фан Чжун И снова беспомощно вздохнул.
Его госпожа совсем не похожа на девочку! Она выросла такой милой и очаровательной, но за кого она выйдет замуж в таком виде?
После того как дорога была расчищена, Фан Чжун И с людьми важно покинул это место и направился к цели.
Том первый: Шиси
Том первый: Шиси 02
Караван не спеша прибыл в Каменный Город. Каменный Город — это поселение, расположенное у подножия огромной каменной горы.
Здания в городе построены из камня, а за городом возвышаются каменные леса, создавая впечатление опасных гор. Под осенним ветром город казался еще более холодным и пустынным.
Чи Цзянь Юэ и Фан Чжун И с остальными предъявили официальные документы у городских ворот для проверки. На воротах висело заметное объявление.
Люди, читавшие объявление, стояли плотной толпой, оживленно обсуждая.
— Опять кто-то пострадал. Это уже тринадцатый случай.
— Как жаль! Люди в расцвете лет так просто погибают. Почему этого убийцу до сих пор не поймали?
— Ты не знаешь? Говорят, этот убийца не человек.
— Разве не говорили, что это похититель женщин?
— Кто это сказал? Говорят, убийца — демон, питающийся кровью и сущностью людей. Подумай сам, разве человек стал бы высасывать их кровь после всего? Это демон, практикующий злые техники методом Поглощения Инь для восполнения Ян!
— Не иначе!
— Разве Правитель Города не приказал ловить убийцу уже давно?
— Это не так просто. Правитель Города действительно послал людей для тщательного расследования и усиления охраны, каждую ночь отправляя дополнительные патрули. Но не то что поймать убийцу, даже тени его не видели. Только и видно, что девушки продолжают страдать.
— Эх... Как же быть?
Чи Цзянь Юэ слушала разговоры горожан по пути к постоялому двору в Каменном Городе.
К тому времени, как все устроились на постоялом дворе, небо уже было залито красным закатом. Алые и пурпурные облака украшали лазурное небо, делая его необычайно соблазнительным. Но такая прекрасная вечерняя заря совершенно не гармонировала с этим пыльным Каменным Городом.
Чи Цзянь Юэ и Фан Чжун И вышли из постоялого двора и нашли на улице трактир. Они заказали несколько блюд и собирались хорошенько подкрепиться.
В это время в трактир вошли мужчина и женщина. Мужчине было около двадцати с небольшим, он был одет в светло-синий халат. По его осанке можно было предположить, что он какой-то маркиз или знатный господин. Женщине было около восемнадцати-девятнадцати лет, она была одета в темно-красное платье и выглядела очень мило.
Мужчина, войдя в трактир, сразу нашел тихое место и сел. А женщина в красном подошла к хозяину, достала слиток серебра и отдала ему.
— Хозяин, принесите хорошей еды.
Хозяин радостно принял серебро: — Хорошо, хорошо, госпожа, не волнуйтесь, сейчас все будет.
Сказав это, он собирался уйти на кухню готовить еду, но остановился, немного подумал, обернулся и сказал женщине в красном: — Госпожа, после еды возвращайтесь пораньше отдыхать. В последнее время по ночам неспокойно.
Женщина в красном прикрыла рот и улыбнулась: — Ты, хозяин, такой заботливый.
Эта улыбка чуть не лишила хозяина чувств.
— Поняла, иди, — женщина в красном махнула рукой хозяину, и тот смущенно ушел на кухню.
Женщина в красном повернулась и пошла к мужчине. Проходя мимо Чи Цзянь Юэ, они встретились взглядами и оба выразили удивление.
Какая красивая девушка, в ее изяществе была соблазнительность, словно осенняя хризантема, стоящая прямо.
Какой красивый юноша, нет, какая милая девушка. На ее чистом и изящном лице была доля решимости, а в тонких чертах бровей и глаз читался ум. Только непонятно, почему такая милая девушка одета как мужчина.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|