Пролог (Часть 3)

— Вмешался Юй Лань Юй.

Он назвал её Сяо Юэ вместо "господин Чи", словно пытаясь что-то подчеркнуть.

— Тебя зовут Сяо Юэ? — Цзи Чуань полностью проигнорировал Юй Лань Юя. — Тогда я буду звать тебя Юэ-юэ. Если Юэ-юэ не хочет, чтобы я отвечал, тогда ты должна отвечать за меня. Я человек принципа, и раз уж встретил тебя, буду следовать за тобой. Только не бросай меня после того, как добьёшься своего.

Фан Чжун И и Шитоу едва не упали от изумления, уставившись на Чи Цзянь Юэ и Цзи Чуаня. Что означали эти слова? Неужели... молодого господина уже успел соблазнить этот тип?

Юй Лань Юй излучал ледяную ярость, его взгляд был острее ножа.

— Что ты несёшь? — Ей надоели его выходки. Если это продолжится, она рискует прослыть бессердечной соблазнительницей.

— В общем, я с тобой не расстанусь, — настойчиво заявил Цзи Чуань, снова хватая Чи Цзянь Юэ за руку.

Она попыталась высвободиться, но на этот раз безуспешно. Странно, он не выглядел тренированным бойцом, но его хватка была невероятно сильной. Как и тогда в трактире. Неужели он мастер боевых искусств и всё это время притворялся?

— Это не лучшая идея. Сяо Юэ не любит навязчивых людей, — Юй Лань Юй пристально смотрел на руку, сжимавшую ладонь девушки. — Отпусти, хорошо? Иначе Сяо Юэ возненавидит тебя.

Слова подействовали. Цзи Чуань неохотно разжал пальцы, глядя на неё умоляюще, словно прося не отвергать его.

Том первый: Шиси

На следующий день Цзи Чуань действительно пристроился к группе, нагло втиснувшись в повозку. Устроившись на месте возницы, он без умолку болтал со всеми подряд.

Поскольку он не делал ничего предосудительного, Чи Цзянь Юэ не стала его прогонять. Юй Лань Юй же относился к нему с презрением, и между ними постоянно вспыхивали перепалки.

Группа влилась в людской поток у городских ворот, прошла досмотр и оказалась внутри Королевского Города. Повсюду царило невероятное оживление.

Великий Владыка династии Ся, Кун Цзя, женился на дочери правителя города Юньчжи, Юй Чэнь. Князья со всех концов страны съехались на торжество, превратив Королевский Город в кипящий котёл. Все постоялые дворы были переполнены. Чтобы разместить знать, Владыка приказал переоборудовать под гостевые резиденции загородные усадьбы королевской семьи.

Чи Цзянь Юэ привела группу в один из постоялых дворов. Шитоу отправился доложить о прибытии, и вскоре вышедший слуга проводил их внутрь.

Отец Чи Цзянь Юэ был доверенным генералом правителя Юньчжи и ответственным за сопровождение его дочери, поэтому к нему относились с почтением. Но здесь, в Королевском Городе, следовало соблюдать правила.

В боковой гостиной южного крыла их ждал седовласый генерал лет пятидесяти.

— Отец! — Чи Цзянь Юэ бросилась к нему, обняла за руку и нежно прижалась.

Это был Чи Тянь Шэ. Зрелище юноши, виснущего на руке отца, выглядело странновато. К счастью, присутствующие знали о её настоящем поле и не удивлялись.

— Дай посмотреть, не похудела ли за это время, — с любовью проговорил Чи Тянь Шэ, поворачивая её лицо.

Девушка покорно позволила себя разглядывать.

— Всё в порядке, не изменилась, — он потрепал её по носу. — Служащие рассказывали, ты стала героем, избавившим Каменный Город от демона.

Чи Цзянь Юэ улыбнулась:

— Пустяки.

— Какие пустяки! — Чи Тянь Шэ внезапно стал серьёзен. — Больше так не рискуй. Как рана?

— Уже зажила, — она игриво показала язык, затем лицо её помрачнело. — Но столько людей погибло, спасая меня...

Отец легонько стукнул её по голове:

— Защищать тебя — их долг.

Взгляд девушки потускнел, но она кивнула. Да, отец всегда прав.

— А эти люди? — Чи Тянь Шэ окинул спутников вопросительным взглядом.

— Отец, это мои друзья. Дядя Фан выжил только благодаря помощи господина Юй Ланя, — поспешно отойдя от отца, представила их Чи Цзянь Юэ.

Генерал разглядел мужчину лет двадцати с небольшим, с благородными чертами лица и дорогой одеждой — явно знатного происхождения.

— Этот старик — Чи Тянь Шэ. Благодарю за заботу о моём сыне и слуге, — генерал сложил руки в приветствии.

— Не стоит благодарности. Я — Юй Лань Юй. Это я обязан вашему сыну, — почтительно поклонился Юй Лань Юй.

Цзи Чуань перебил:

— Генерал, я — Цзи Чуань. Лучший друг Юэ-юэ.

Чи Тянь Шэ оценивающе осмотрел его. Одетый просто, но с умными глазами и спокойной уверенностью — явно не простолюдин.

— Рад знакомству, господин Цзи Чуань, — кивнул генерал. — У вас уже есть место для ночлега?

— Пока нет, — покачал головой Юй Лань Юй.

— Тогда оставайтесь в моих покоях. До свадьбы Владыки все постоялые дворы переполнены. Я живу в заднем дворе этого здания, места достаточно, всем хватит. Заодно я смогу отблагодарить вас.

— Благодарю за гостеприимство, господин Чи, — снова поклонился Юй Лань Юй.

— Отлично! — Цзи Чуань оттеснил его, вставая рядом с Чи Цзянь Юэ. — Дядюшка, за эти дни я хорошо сближусь с Юэ-юэ. Обязательно укреплю наши чувства!

...

...

...

Чи Тянь Шэ смотрел на него в полном недоумении. Что это за речи? Что он имеет в виду? В зале воцарилась тишина.

Так группа поселилась в заднем дворе. Это место пустовало, но из-за наплыва гостей его привели в порядок. Чи Тянь Шэ, ценивший тишину, выбрал его. Как генералу, сопровождавшему дочь правителя, ему выделили весь двор.

Четыре комнаты располагались друг напротив друга. Посередине росла софора, под ней стояли каменные стол и скамьи. Ухоженный двор выглядел уютно.

Фан Чжун И, Шитоу и другие служащие разместились в северном крыле. Остальные заняли комнаты во дворе. Чи Тянь Шэ занял одну, Чи Цзянь Юэ (скрывавшая пол под мужским обликом) — другую, Мянь Хун И как девушка — третью. Юй Лань Юй и Цзи Чуань делили четвёртую.

Поначалу всё шло гладко, но эти двое постоянно соперничали, превращая двор в арену их бесконечных споров.

Прошло несколько дней после прибытия в Королевский Город. До свадьбы Владыки оставалось десять дней. После церемонии Чи Тянь Шэ должен был вернуться с людьми в Юньчжи. А пока Чи Цзянь Юэ бездельничала, проживая дни в праздности.

Был полдень. Густая листва софоры создавала прохладную тень, сквозь которую пробивались солнечные лучи. Хотя наступила зима, южное расположение города делало воздух лишь освежающе прохладным.

С утра гонца из дворца вызвали Чи Тянь Шэ на аудиенцию к Владыке. Мянь Хун И пропала — оказалось, девушка любила бродить где вздумается. Цзи Чуань и Юй Лань Юй снова сошлись в поединке — на этот раз за шахматной доской под деревом.

Они условились, что проигравший откажется от чего-то, но что именно — хранили в тайне, несмотря на расспросы Чи Цзянь Юэ. Ей оставалось лишь наблюдать.

— Твой ход устарел. Забираю четыре фигуры.

— Хм, близоруко. Главное — итог, — фыркнул Цзи Чуань.

— Итог? Итог — твоё поражение.

— Всё возможно, пока не поставлена точка.

— Беспринципный тип, — презрительно усмехнулся Юй Лань Юй.

— В этом деле побеждает тот, кто настойчивее и быстрее.

— Спасибо за напоминание. Потороплюсь.

— При мне — ни за что! — Цзи Чуань сделал ход.

— Вы... — Подперев щёку, Чи Цзянь Юэ с подозрением смотрела на них. — Вы знакомы давно? Ещё до нашей встречи?

Они обернулись, поражённые.

— Не удивляйтесь. Вы действуете так слаженно, что невольно задумаешься, — объяснила она свои сомнения.

— Действительно.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение