Пролог (Часть 5)

красивый узор. Узор излучал слабый зеленый свет, который распространился по всему телу Чи Цзянь Юэ, а затем сосредоточился на ее затылке.

Юй Лань Юй коснулся затылка Чи Цзянь Юэ. Красивый узор зеленого света прошел сквозь ее голову, вылетел наружу и отпечатался на стене напротив, оставив на ней глубокий опаленный след.

Печать была снята наполовину.

Юй Лань Юй удовлетворенно взглянул на опаленный след на стене, затем снова сел и начал использовать свою демоническую энергию для лечения Чи Цзянь Юэ.

В этот момент Юй Лань Юй никак не мог представить, что, сняв сегодня эту половину печати Шиси, он сам запечатает себя в темном Пустом Пространстве на тысячи лет.

...

Пик Духовного Служителя в Мире Дьяволов: Среди множества гор одна была самой огромной. На ее вершине стоял изящный маленький бамбуковый домик. На кушетке в спальне этого домика красивый мужчина внезапно проснулся от глубокого сна, его глаза были полны изумления.

Мужчина сел и тихо смотрел на зеленеющий бамбуковый лес за окном. Спустя долгое время он горько произнес:

— Все же меня обнаружили.

...

Чи Цзянь Юэ в полуобмороке смотрела на странный опаленный след на стене. Она почувствовала, что ее тело стало намного легче, и потеряла сознание.

Юй Лань Юй смотрел на спящую в его объятиях девушку, выглядя очень потрясенным.

Это потрясение было во сто крат сильнее, чем прежде!

Это она!

Неожиданно это оказалась она.

Девять Звёзд Демонов-Богов?

Как только Девять Звёзд Демонов-Богов появились на свет, их аура тут же исчезла. Люди из Миров Демонов и Дьяволов искали их местонахождение, но в течение четырнадцати лет не было никаких следов.

Неудивительно, что никто не мог найти их. Оказывается, они были запечатаны с помощью "Шиси"!

Действительно, далеко на небе, но близко перед глазами.

Нет, это как искать высоко и низко безрезультатно, а найти без усилий.

Том первый: Шиси

Каменный Город был взбудоражен. На улицах и в переулках все оживленно говорили о юном господине, который храбро сразился со злым демоном и наконец убил его, избавив жителей Каменного Города от великой напасти.

С тех пор девушкам Каменного Города больше не нужно было весь день беспокоиться об особом внимании Смерти. Вместо этого девушки весь день слонялись у входа в постоялый двор, надеясь увидеть храброго юного героя и пережить волнующую встречу.

Чи Цзянь Юэ вышла из постоялого двора и направилась к трактиру в конце улицы. Из-за ее появления шум на улице значительно уменьшился, но зато усилился шепот.

Как только Чи Цзянь Юэ переступила порог трактира, навстречу ей стремительно выбежал мужчина и врезался в нее. С ее ловкостью она могла бы легко увернуться, но в тот момент, когда он врезался в нее, она совершенно не смогла среагировать и оказалась крепко прижата к земле врезавшимся в нее человеком.

— Ой! — Человек болезненно вскрикнул. — Тц... Больно до смерти!

Он протянул руку и потер ушибленный нос.

Его нос только что ударился о ее лоб.

— Эй! Вставай! Ты меня раздавил!

Чи Цзянь Юэ сердито крикнула, прижимая лоб.

Что с этим человеком? Он сбил ее с ног, не встает, а лежит на "нем" и трет нос. Разве он не знает, как тяжело тому, кто лежит внизу?

Человек вздрогнул, только тогда заметив человека под собой, и, пытаясь подняться, забормотал:

— Прошу прощения, прошу прощения, вы в порядке?

Его рука непроизвольно легла на грудь человека под ним, чтобы опереться.

Ой!

Мягко!

Лицо Чи Цзянь Юэ покраснело: — Ты...

И все еще трогает!

И все еще трогает!

И не останавливается!

Из-за того, что она сейчас была в мужском обличье, ей было неудобно вспылить.

Она с силой отмахнулась от этой большой "соленой свиной руки", которая постоянно мяла ее грудь.

Ее бедная маленькая грудь, которая только начала развиваться, так жестоко пострадала.

Его рука была отброшена, и он потерял точку опоры, снова упав на нее. На этот раз, намеренно или нет, он прижался губами к ее нежным губам.

— Бум!

В ее голове раздался грохот.

— А-а-а! Вставай! Вставай! Вставай! — Она изо всех сил била его по лицу обеими руками, не разбирая куда.

Все-таки вспылила!

— Простите.

Мужчина сел, на его лице остались красные отпечатки пальцев, которые Чи Цзянь Юэ только что оставила. Он смущенно улыбнулся, морщась:

— Я не знал, что вы...

Сильный удар кулаком заставил его проглотить слова. Он свернулся на земле, прижимая окровавленный нос.

Выражения лиц зевак вокруг были разными: насмешливые, любопытные, бесстрашные... Они наблюдали за каждым их движением.

Мужчина обиженно взглянул на Чи Цзянь Юэ, словно говоря: "Не сердись, я не нарочно".

Чи Цзянь Юэ широко раскрыла свои миндалевидные глаза, словно предупреждая: "Не смей говорить об этом, иначе умрешь без целого трупа".

Мужчина, кажется, действительно понял мысли Чи Цзянь Юэ. Он вытер кровь с носа и посмотрел на красное на руке: — Ты ударила слишком сильно, кровь пошла.

— Кто виноват, что ты вел себя неподобающе.

Чи Цзянь Юэ встала и поправила одежду.

Только теперь она внимательно разглядела мужчину перед собой.

Ему было около двадцати, на нем была осенняя серая грубая одежда, он выглядел как слуга из трактира.

Мужчина тоже внимательно осмотрел Чи Цзянь Юэ:

Действительно, нашел сокровище, такую красивую девушку!

С улыбкой он сказал: — Я возьму на себя ответственность.

— Ты... — Чи Цзянь Юэ так разозлилась... что не могла вымолвить ни слова.

— Всего лишь один удар, для мужчины такая рана — пустяк.

Мужчина нарочно сказал это громко, затем взглянул на окружающих. Люди тут же отвернулись и занялись своими делами.

Мужчина протянул левую руку, обнял Чи Цзянь Юэ за плечо и хитро улыбнулся: — Меня зовут Цзи Чуань.

Этот тип — настоящий негодяй. Мало того, что воспользовался ею, так еще и наглеет.

Чи Цзянь Юэ усмехнулась, крепко схватила его "соленую свиную руку", свисающую на ее плече, и раздался хруст сжимающихся костей.

Цзи Чуань от боли покрылся холодным потом, стиснув зубы.

Отпустив руку Цзи Чуаня, она отряхнула рукава и, не оборачиваясь, вошла в трактир.

Оставив Цзи Чуаня в замешательстве смотреть на удаляющуюся спину Чи Цзянь Юэ.

Чи Цзянь Юэ нашла хозяина трактира и велела ему сварить миску каши с постным мясом, чтобы отнести ее Фан Чжун И.

Фан Чжун И в тот день лишился руки от удара демона, но, к счастью, его жизнь была вне опасности.

Чи Цзянь Юэ уже выполнила свою миссию, и дальше ей предстояло отправиться в Королевский Город, чтобы встретиться с отцом. Но Фан Чжун И был ранен. Ей было все равно на других, но Фан Чжун И с детства был рядом с ее отцом, и отец относился к нему как к родному брату. Он также вырастил Чи Цзянь Юэ с младенчества, можно сказать, он был ей наполовину отцом.

Поэтому Чи Цзянь Юэ не сразу отправилась в Королевский Город, а отправила сопровождавших ее служащих вперед, чтобы те сообщили отцу, а сама осталась с Фан Чжун И на постоялом дворе в Каменном Городе, чтобы он мог оправиться от ран.

Чи Цзянь Юэ каждый день была занята, ухаживая за Фан Чжун И.

Чи Цзянь Юэ, неся кашу, вошла в южное крыло постоялого двора. Пройдя по извилистому коридору, она подошла к последней комнате, толкнула дверь и вошла.

Изначально Фан Чжун И жил в большой комнате западного крыла, но поскольку он был ранен, по настоянию Чи Цзянь Юэ его перевели в южное крыло, чтобы он жил вместе с ней, для удобства ухода.

Хотя южное крыло было двухместным номером, в нем была отдельная внутренняя комната, что для выздоравливающего было гораздо лучше, чем смешанные западное и северное крылья.

Чи Цзянь Юэ поставила миску на стол, повернулась и отодвинула занавеску перед внутренней комнатой. Внутренняя комната была светлой и чистой, наполненной легким запахом трав.

Фан Чжун И отдыхал на кушетке.

Увидев, что мужчина на кровати спит крепко, дыхание ровное, Чи Цзянь Юэ подошла к кровати и тихонько подоткнула одеяло.

— Молодой господин! — Фан Чжун И проснулся. — Я сам справлюсь, как я могу позволить молодому господину прислуживать слуге?

Он поспешно потянул одеяло своей единственной неповрежденной левой рукой.

— Дядя Фан... — Чи Цзянь Юэ положила руку, державшую одеяло, обратно под одеяло и накрыла его. — Дядя Фан, вам нужно хорошо отдыхать, не беспокойтесь ни о чем другом. И еще, когда нет посторонних, зовите меня просто Цзянь Юэ.

— Как же так, вы господин, а я слуга.

— Дядя Фан, другие не знают, но вы-то знаете? — Чи Цзянь Юэ нахмурилась. — Мы с вами одинаковые, оба отцом...

— Молодой господин! — Фан Чжун И перебил Чи Цзянь Юэ. — Нет, вы не такая, вы другая. Вы дочь господина. Если вы будете так говорить, господин расстроится.

Чи Цзянь Юэ на мгновение потеряла дар речи. Они оба были детьми, подобранными отцом, но отец дал ей все, и что еще важнее — статус.

Иначе она могла бы стать как другие сироты, третьесортной простолюдинкой или рабом.

В мире, управляемом династией Ся, рабы и простолюдины всю жизнь могли быть только рабами других. Единственное отличие в том, что простолюдины могли владеть своим имуществом, а рабы — нет.

Хотя дядя Фан получил заботу отца, он не получил благосклонности Небес, как она.

Также потому, что отец в те годы был еще слишком молод, в делах неизбежно был опрометчив.

А к ребенку, которого он получил в тридцать лет, отношение было другим.

— Молодой господин, таких слов больше никогда не говорите.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение