Глава 10

— Сад Неспешного Чиновника?

— Э-э… — И Цинхуань почувствовала, что над ней снова подшучивают. Подождав пару секунд, она опустила голову, улыбнулась и нежным голосом сказала: — Просто раньше рядом всегда не было человека, с которым я могла бы сюда прийти.

— Кхе-кхе… — Гу Имо прикрыл нос кулаком и пару раз кашлянул. Это на неё не похоже!

И Цинхуань, опустив голову, краем глаза взглянула на его смущённое выражение. Она опустила голову ещё ниже, скрывая довольную и насмешливую улыбку. Наконец-то ей удалось подразнить его! Ва-ха-ха!

Крестьяне перевернулись и стали хозяевами, простой народ ликует и радуется! Бацза хэй!

Чего больше всего в Саду Неспешного Чиновника?

Архитектуры?

Деревьев?

Лотосов?

Нет, нет, нет!

Экскурсоводов!

Мужчины, женщины, старики, молодые, профессионалы, любители, тихие, оживлённые, настойчивые, без настойчивости — всего в изобилии. Пройдя по каменной дорожке перед Садом Неспешного Чиновника, не больше ста метров, они уже встретили семь экскурсоводов.

Причём первые шесть сосредоточились на первых двадцати метрах пути. Они относились к категории «без настойчивости» — говорили «спасибо, не нужно» и очень сознательно отправлялись на поиски следующей цели.

Но с седьмым И Цинхуань действительно никогда не сталкивалась с таким экземпляром…

Примерно на двадцатом метре пути их остановил толстенький мужчина, расплывшись в улыбке, от которой сморщились все складки на его лице.

— Молодой человек, девушка, не нужен ли вам экскурсовод?

— Спасибо, не нужно, — И Цинхуань вежливо ответила с улыбкой.

— Не за что, не за что. Наше туристическое агентство «Размышления о цикаде» всегда предоставляет внимательное обслуживание, дёшево и сердито, всего пятьдесят юаней…

— Я сказала — не нужно! — И Цинхуань потеряла дар речи. «Спасибо» — это из вежливости, главное — это три слова после, разве нет?!

— Вы ещё подумайте, с экскурсоводом рядом вы сможете больше узнать о саде, а также углубиться в его историю и культуру, бла-бла-бла…

Пока экскурсовод из кожи вон лез, чтобы себя порекомендовать, И Цинхуань смущённо посмотрела на Гу Имо, но обнаружила, что он безучастно улыбается, словно наблюдает за представлением.

Она протянула руку и тихонько потянула его за рукав, бросив на него взгляд.

Он ответил взглядом, словно говоря: «Попроси — помогу».

И Цинхуань взбесилась!

Всего лишь один раз подразнила его, и что?!

Нужно быть таким мелочным?!

А сколько раз он её поддразнивал!

Причём поддразнивал и физиологически, и психологически!!!

Но… в такой ситуации нужно смотреть, что выгоднее…

Итак, наша бедная Цинцин, после того как пожертвовала честью ради денег, снова, ради того чтобы выпутаться из ситуации, пожертвовала гордостью… Она невозмутимо кивнула и в отчаянии опустила голову, снова потянув его за рукав.

Гу Имо, естественно, понимал, что нужно вовремя остановиться, и обнял её за плечи, притягивая к себе.

— Наше туристическое агентство «Размышления о цикаде» имеет долгую историю. Цикада — символ чистоты и возвышенности. «Размышления о цикаде, размышления о цикаде» — это значит размышлять о её чистоте и возвышенности. Уже по названию можно понять, что оно того стоит…

— Стой! — Экскурсовод всё ещё бла-бла-бла, но Гу Имо вдруг прервал его, невинно улыбнувшись и спросив: — Скажите, пожалуйста, каков девиз вашего туристического агентства?

Увидев эту улыбку, И Цинхуань почувствовала недоброе предчувствие. В прошлый раз, после того как он так улыбнулся… кажется, она стала его девушкой.

— А? О… девиз… Этот девиз… ну… Да! Клиент превыше всего! Именно клиент превыше всего! — Экскурсовод немного смутился.

— Вам не кажется, что этот девиз слишком банален? Я вам свой подарю.

— Хорошо, хорошо, какой же?

Экскурсовод про себя подумал: «Что за странный тип…» Но из вежливости нужно принять.

— «Размышления о цикаде, размышления о цикаде», звучит как «надоедать, надоедать». Разве не подходит? Соответствует теме и в то же время свежо и необычно.

...

...

Экскурсовод смутился, покраснел, рассердился, взбесился!

— Ты! — Выпрямившись, он только хотел было выругаться, но увидел, что Гу Имо, благодаря своему высокому росту, смотрит на него сверху вниз. В его взгляде была мягкость, но к нему не хотелось приближаться. — Хорошего вам времяпрепровождения, — с фальшивой улыбкой сказал он и тут же с позором ушёл. У него вроде бы больше ста восьмидесяти цзиней веса, почему же он не посмел наброситься?!

— Пф… — И Цинхуань, глядя на уходящую фигуру, вдруг тихонько рассмеялась.

— Этот толстяк такой смешной?

В этот момент разве не нужно хвалить его за отвагу, находчивость и выдающуюся смекалку? Что смешного?

— Я просто смеюсь… — Она повернула голову и с лукавой улыбкой сказала: — Зачем ты отдал ему девиз своей жизни?

...

...

Он вдруг подумал, что, пожалуй, только эта девушка перед ним, с её самодовольной улыбкой, может так прекрасно сочетать в себе нежность и холодность, глупость и язвительность… Не зря она его девушка!

(= = Самовлюблённый придурок!)

Самое известное в Саду Неспешного Чиновника — это, конечно же, пруд, полный лотосов.

Очевидно, они выбрали неудачное время для посещения. Но всё же приятно полюбоваться старинной архитектурой в унылую зиму.

Сидя в павильоне, где можно посидеть с кем-то, И Цинхуань, глядя на уникальный пейзаж сучжоуского сада, вдруг почувствовала прилив вдохновения и невольно вздохнула: — Говорят, что сучжоуские сады в основном построены чиновниками и литераторами после ухода в отставку. Интересно, насколько нужно разочароваться в политической карьере, чтобы выбрать такой пассивный образ жизни.

— Рьяно стремиться к славе или неспешно жить в горах и лесах — что хорошо, а что плохо? Если бы это был я, то, возможно, тоже выбрал бы второе.

— Почему? — И Цинхуань с любопытством повернулась к нему.

Неужели этот человек, который всегда выглядит таким уверенным в себе, тоже может разочароваться в этом мире?

— Не из-за разочарования. А потому что… — Словно заметив её сомнения, он тихонько покачал головой и тихо произнёс: — Вкус жизни — в безмятежной радости.

13. Ночь, проведённая вместе

Он сказал, что тоже выбрал бы уединение, и причина была лишь в том, что вкус жизни — в безмятежной радости.

Она знала, что это строчка из стихотворения Су Ши «Мелодия песчаной речки»: «Белая пена, словно молочная пыль, плавает в дневной чаше, нежные ростки горца и побеги тростника пробуют на весеннем блюде. Вкус жизни — в безмятежной радости».

Су Ши написал это стихотворение после того, как был сослан в Хуанчжоу на четыре года из-за Дела о стихах в Павильоне Воронцов. В его словах, несмотря на широту взглядов, всё же чувствовалась тоска.

Но сейчас они превратились в слова любви, которые её так тронули.

И Цинхуань посмотрела на него и с улыбкой произнесла: — Смыть водой мирскую пыль, чернильный цвет — и светлый, и тёмный — гармонично сочетаются.

Гу Имо именно таков: кажется, что он ни к чему не стремится, словно оторвался от мира, но стоит ему чего-то захотеть, он уже никогда этого не отпустит.

Иногда спокойный, как тушь, иногда острый, как густая краска, но они так гармонично сочетаются.

Гу Имо пару раз цокнул языком. — Кто написал это стихотворение? Не очень хорошо получилось. С тонами что-то не то.

И Цинхуань ударила его кулаком в живот. — Это я написала! Да ты смеешь говорить, что плохо получилось!

Пф…

Гу Имо обнаружил ещё одну черту её характера после нежности и холодности, глупости и язвительности — жестокость!

Незаметно солнце уже постепенно клонилось к закату, и в саду становилось всё тише.

Поскольку Гу Имо ещё нужно было подготовить выступление на завтрашнем семинаре, они покинули сад, поужинали и рано вернулись в отель, чтобы отдохнуть.

В тот момент, когда Гу Имо увидел, как И Цинхуань вышла из ванной в пижаме с мокрыми волосами, он вдруг немного пожалел о своём решении забронировать только один номер. Кажется… он переоценил свою силу воли.

— Фух… — Он молча глубоко вздохнул, переключив внимание на материалы, лежащие на столе.

Она молча высушила волосы. Чтобы не мешать Гу Имо готовить материалы, И Цинхуань не стала включать телевизор, а села на кровати и начала листать журналы. Глядя на молчаливую спину, сидящую за столом, она хотела что-то сказать, но, покраснев, не знала, как начать. Она боялась случайно задеть его за живое.

= =

Листая журналы, она постепенно начала засыпать. Отложив журнал, она, покраснев, тихонько сказала спине: — Я первая спать, спокойной ночи.

Со стороны стола донеслось приглушённое «Угу». Шуршание пера по бумаге на мгновение прекратилось.

Она лежала в постели, отвернувшись к нему спиной. Он так «соблюдает приличия». Она, очевидно, должна была радоваться, но почему-то невольно почувствовала разочарование?

Согласно типичным сюжетам любовных романов и сериалов, разве не должно было быть так: приняла душ — помог высушить волосы — переспали, или приняла душ — вместе приняли душ — переспали?

Хотя для неё переспать — это немного быстро, но разве нужно было после того, как она приняла душ, больше не говорить ей ни слова?!

Кроме этого последнего «угу».

В половине первого ночи Гу Имо наконец закончил整理 все материалы. Он тихонько забрался в постель. Она, кажется, уже крепко спала.

Протянув руку, чтобы поправить её одеяло, он тихонько повернул голову и посмотрел на её спящее лицо, которое находилось всего в десяти сантиметрах от него.

Вдруг он, кажется, что-то обнаружил, беззвучно «злорадно» улыбнулся, медленно наклонился и оставил лёгкий поцелуй на её губах в качестве ночного поцелуя. Без страсти, без желания, но с чувством полного удовлетворения, он обнял её и спокойно уснул.

И Цинхуань, которую он обнимал, медленно выдохнула. Он, наверное, не заметил, что она ещё не спит?

Гу Имо, положив руку ей на живот, явно почувствовал, как она выдохнула. Он не мог удержаться от смеха. И Цинхуань, ты ужасная актриса!

Ты думаешь, я не заметил, что, когда я приблизился к тебе, ты вдруг напряжённо задержала дыхание?

Прошла спокойная ночь. Когда первые лучи утреннего солнца пробились сквозь щели в шторах, Гу Имо медленно открыл глаза. Глядя на неё, всё ещё мирно спящую в его объятиях, он вдруг понял, что плотские утехи — это не самое главное. Именно это счастье — просыпаться и видеть её, лежащую в его объятиях, — может принести ему огромное удовлетворение.

Он тихонько разжал руку и невольно «чихнул». Рука затекла!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение