Глава 11

Она сплюнула.

— Почему ты боишься, что я расскажу?

Ты посмел это сделать, так не бойся, что я расскажу! Малышка, запомни, сегодня мама застала твоего папу в одних трусах…

Юань Чжань не собиралась терпеть. Она жила не для кого-то другого. Ребенок хоть и маленький, но имеет право знать. С того момента, как Юань Чжань решила вынести это дело на свет, она уже была готова потерять лицо. Отныне у Цзян Чжэн не будет этого отца, она дочь Юань Чжань, и не должна признавать этого мужчину.

В глазах Юань Чжань светилась решимость.

Старушка Бабушка Ли не выдержала такого потрясения. Юань Чжань застала Цзян Яоняня?

Где застала?

Юань Чжань, глупая девочка, зачем ты так скандалишь? Не оставляешь мужу лица, разве это не толкает его прямо в объятия другой?

Бабушка Ли одной рукой обнимала плачущую Цзян Чжэн, другой уговаривала Юань Чжань, хватая ее за руку.

— Юань Чжань, послушай меня. В семейной жизни обо всем можно договориться. Разве можно так просто разводиться? Ты пережила самые трудные времена, а теперь устраиваешь развод. Разве это не на руку им?..

Цзян Яонянь и Юань Чжань вошли в дом друг за другом. Цзян Яонянь пнул таз для умывания. В тазу образовалась большая дыра, словно он насмехался над ним.

— Чего ты хочешь?

Цзян Яонянь хмурился. Он не знал, что произойдет, когда Ван Дао вернется к мужу. Ему нужно было поскорее пойти и посмотреть. В конце концов, он сам был виноват. Зачем обижать женщину? В голове у него все еще была Ван Дао.

Юань Чжань не пыталась угрожать Цзян Яоняню. Она признала, что плохо разбиралась в людях.

— Сейчас же идем к тебе на работу за направлением. Мы разводимся.

Цзян Яонянь выслушал Юань Чжань. Развод, конечно, будет, но не сейчас.

— Юань Чжань, ты уже достаточно наскандалила. Как ты сегодня выглядишь?

Ты просто как неграмотная деревенщина! Зачем ты говоришь такое малышке?

Сколько ей лет? Она же ребенок!..

Цзян Яонянь мгновенно превратился в любящего отца. На самом деле, он считал, что независимо от того, виноват он или нет, не следует вредить детям. Цзян Чжэн невинна. Как мать может быть так жестока к собственной дочери?

Это же родная дочь! Ты пугаешь ребенка!

Юань Чжань усмехнулась: — Не говори мне об этом. Сейчас ты вспомнил о малышке?

Ты сам говоришь, что ей всего несколько лет, а сам совершил такой бесстыдный поступок! Я-то думала, ты всегда занят, а ты, оказывается, занят женщинами! Ты, Цзян Яонянь, молодец! Двое мужчин спят с одной женщиной, и тебе не противно…

— Заткнись! — Лицо Цзян Яоняня позеленело.

Юань Чжань тоже была в ярости, ее голос слегка дрожал. Она впилась ногтями в ладони. Она говорила себе: нельзя плакать, Юань Чжань, ты не можешь сдаться.

— Я не права?

Ты действительно молодец, Цзян Яонянь! Что ты сделал для этого дома?

— Не нужно постоянно упрекать меня в этом. Ты знаешь, что я изменил, потому что ты меня вынудила. Юань Чжань, разве ты сама не видишь, как ты выглядишь?

Каждый день ты выглядишь как нищий, как я могу с тобой спать?

Я говорил тебе сходить к врачу, у тебя болезнь. Я лежу с тобой в одной постели, и меня тошнит от отвращения… — Цзян Яонянь громко упрекал ее.

Его самолюбие, его достоинство, его имидж — все это теперь Юань Чжань втоптала в грязь. Она просто хочет видеть его страдания, да?

— Раз так, сейчас же идем к тебе на работу за направлением. Цзян Яонянь, раз ты посмел это сделать, ты должен нести ответственность. Ты же любишь ее?

Тогда дай мне посмотреть, насколько сильно ты ее любишь…

— Я разве плохо к тебе относился? — спросил Чжоу Вэй, глядя на Ван Дао. Он опустил голову и глубоко затянулся сигаретой.

Ван Дао плакала, как ива под дождем. Теперь, когда все вышло наружу, что она могла сделать?

— Я спрашиваю тебя, я разве плохо к тебе относился? — Чжоу Вэй закричал во весь голос. Пощечины сыпались на лицо Ван Дао, как дождь. Как долго она изменяла ему?

Почему она такая дрянь?

— Я спрашиваю тебя, когда вы начали? Когда вы спали? — Чжоу Вэй взял сигарету и прижал ее к руке Ван Дао.

Как гласит старая поговорка, чем добрее мужчина, тем страшнее его гнев.

Личико Чжоу Сюань покраснело от слез. Она вбежала в дом, обняла бабушку за ноги и заголосила: — Бабушка, папа хочет убить маму! Бабушка, спаси!

016 Правда

— Что случилось? Расскажи бабушке, что случилось?

Туфли матери Чжоу Вэя слетели с ног. Ребенок тащил ее за собой, а она услышала, как Чжоу Сюань говорит, что папа прижигает маму сигаретой. Сердце старухи подпрыгнуло. Он что, решил покончить с собой?

Чжоу Вэй запер дверь, никого не пускал. В руке у него был ремень, которым он бил Ван Дао. Ван Дао плакала, притворялась слабой, но Чжоу Вэй теперь не поддавался на это. Он явно хотел ее убить. Ван Дао попыталась встать и убежать, но Чжоу Вэй обхватил ее шею ремнем и ударил ее по лицу, попав в глаз. Она закричала пронзительным голосом: — А-а, спасите!

Мать Чжоу Вэя, подойдя к двери, услышала крики невестки, похожие на визг свиньи. Она начала стучать в дверь.

Этот негодник, он что, хочет ее убить?

Он что, сошел с ума?

Зачем он бьет жену?

Что тебя беспокоит, чем Ван Дао тебя разозлила?

Мать Чжоу Вэя боялась, что не сможет его уговорить, и поспешила найти своего старика. Пока она ушла, Ван Дао внутри пришлось несладко.

— Я спрашиваю тебя, когда был первый раз?

Чжоу Вэй пнул Ван Дао в лицо. О какой супружеской любви он мог теперь думать?

А?

Он опозорился на всю жизнь. Его жена разделась догола, нижняя часть тела была обнажена, а верхнюю одежду ей накинул другой. Глаза Чжоу Вэя налились кровью от ненависти. Он не хотел жить, и Ван Дао тоже не должна была жить. Пусть умрут вместе. Он не простит ее.

Одного удара ногой было недостаточно, за ним последовал еще один.

— Я, твою мать, спрашиваю тебя, когда был первый раз?

Ван Дао была оглушена побоями. Как она могла подумать, что Чжоу Вэй так поступит?

Ее лицо было в синяках и кровоподтеках, оно совсем не выглядело нормальным. Она попыталась обнять Чжоу Вэя за ноги.

— Это он меня заставил, он заставил меня…

Она выглядела как можно более жалко, вызывая жалость. К сожалению, теперь с таким опухшим лицом ни о какой жалости, ни о какой хрупкости не могло быть и речи. Чжоу Вэй теперь был в ярости, что он мог помнить?

Он помнил только, как его жена стояла на коленях, обнимая ноги Юань Чжань, умоляя ее пощадить Цзян Яоняня. Ты не можешь без него, да?

Он пнул ее ногой. Ван Дао почувствовала сильную боль в груди, ей едва хватило воздуха.

— Муженек, ты раньше так со мной не поступал…

Этот дурак! Он раньше хорошо к тебе относился, потому что ты была его женой. А теперь ты наставила ему ярко-зеленые рога, и он должен хорошо к тебе относиться?

Только если у него мозги вылетели.

Он схватил Ван Дао за волосы.

— Не называй меня мужем! Я спрашиваю тебя, где и когда это произошло в первый раз?

Ван Дао схватилась за голову, ни за что не соглашаясь говорить. Что она могла сказать?

Сказав это, она только разозлила бы Чжоу Вэя еще сильнее.

Отец Чжоу Вэя бежал впереди, его рука с ключом дрожала. Он долго возился, прежде чем открыть дверь. Увидев свекра, Ван Дао бросилась к нему, обняв его за ноги.

— Папа, спасите меня, он хочет меня убить…

Ван Дао хотела убежать, но Чжоу Вэй так сильно ее избил, что она не могла двигаться. Все тело болело.

Она родилась с лицом, созданным для лжи. Она выглядела такой несчастной. Отец Чжоу Вэя влепил сыну пощечину.

— Отпусти то, что у тебя в руке! Отпусти!

Чжоу Сюань обняла мать и заплакала. Ван Дао обняла дочь, ее лицо было мертвенно-бледным. Она закрыла глаза, выглядя так, словно не хотела жить.

Она была уверена, что Чжоу Вэй не расскажет об этом, потому что он дорожил своим лицом.

— Я спрашиваю тебя, зачем ты ее бил?

Чжоу Вэй присел на корточки, не говоря ни слова. Он совсем не походил на того, кто только что был в ярости. Его лицо было серым и подавленным. Ему хотелось умереть. Его жена… Что она ему сказала?

— Ван Дао, Ван Дао, вставай, мама поможет тебе встать… — Мать Чжоу Вэя поддерживала Ван Дао. Ван Дао чувствовала боль, но не смела кричать. Она боялась, что Чжоу Вэй решится на все. Она терпела боль, выглядя так, словно вот-вот расплачется. Но в сочетании с ее нынешним лицом это выглядело… ужасно.

Чжоу Вэй хотел встать, но мать защитила Ван Дао, обняв ее. Ван Дао обхватила свекровь за талию и не отпускала.

— Мама, спаси меня, мама, спаси меня…

Мать Чжоу Вэя, во-первых, не понимала, почему сын так себя ведет, а во-вторых, не хотела, чтобы он потом пожалел. Если он действительно причинит ей серьезную травму, потом у него будут проблемы.

Мать Чжоу Вэя, защищая Ван Дао, повела ее наружу. Сначала она устроила Ван Дао у себя дома.

— Хорошая моя, не бойся, здесь мама…

Мать Чжоу Вэя беспокоилась о сыне. Ей нужно было понять, почему этот негодник так поступил?

Раньше он никогда так себя не вел, что случилось?

Снаружи кто-то есть?

Чжоу Вэй, прикрыв лицо, присел на корточки и рассказал все отцу. Кто знает, может, Ван Дао так хорошо умела притворяться, но отец Чжоу Вэя совершенно ему не поверил.

— Ты хорошо видел?

Не слушай слухи…

— Я своими глазами видел! Мою жену застала жена другого мужчины! Когда кирпич влетел в окно, она даже штаны не успела надеть! Она стояла на коленях, умоляя жену того мужчины пощадить его…

Отец Чжоу Вэя запрокинул голову и закрыл глаза.

— Ты ничего не заметил заранее?

Эта невестка им больше не нужна, даже если она будет самой лучшей. Мать Чжоу Вэя вбежала снаружи, она, конечно, уже все слышала.

— Она притворяется, эта… — Мать Чжоу Вэя хлопнула себя по…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение