Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Свет в комнате был тусклым, освещая лишь небольшое пространство. У самой двери он почти рассеивался, оставляя лишь смутные очертания.

Она толкнула дверь — и на неё упала огромная тень.

Ли Тайбо окутала тьма. Она замерла, уже зная, кто это.

«Ну и преследует же он меня».

— Ты всё слышал? — спросила она прямо.

Иллуми промолчал и лишь сказал своему ничего не понимающему брату:

— Миллуки, это наш цветовод. Мама сказала, что давно тебя не видела, велела зайти к ней, когда будет время.

Сказав это, он вежливо закрыл дверь, оставив ничего не понимающего брата внутри, а сам, схватив Ли Тайбо за запястье, повёл её прочь.

Миллуки склонил голову, в его голове роились вопросы.

Появление красавицы в его комнате посреди ночи должно было стать прекрасным сном, но старший брат ворвался и увёл её, разрушив его грёзы.

Какая же всё-таки гадость!

Он ущипнул себя за щеку.

Больно!

Это определённо не сон.

Так что же произошло между этой красавицей и его братом?!

Земля под ногами была ещё влажной, и шагать по ней было приятно.

Ли Тайбо молча шла за Иллуми. Они вошли в тёмный лес. Луч фонарика упал на землю у их ног, освещая путь.

Эта сцена была ей знакома. В первую ночь в доме Золдиков господин Иллуми точно так же освещал ей дорогу к деревянному домику.

Иллуми отпустил её руку.

Он никогда не церемонился с женщинами. Ли Тайбо, видя, как он молчит от злости, а его чёрные волосы развеваются на ветру, потёрла ноющее запястье и мысленно порадовалась, что он не сломал ей руку.

Лесная тропинка вела к Резиденции Девяти Клыков.

Ли Тайбо подняла голову и посмотрела на ночное небо. Лишь несколько звёзд, тусклых, как жемчужины, мерцали в кромешной тьме. Луч искусственного света у её ног казался единственным ориентиром.

— Мне нужно покинуть гору Кукуроо, — сказала она с тревогой.

Луч света остановился у ног Ли Тайбо.

— Нет, — ответил Иллуми из темноты.

— Ты уже знаешь причину, понимаешь, зачем я пришла в дом Золдиков. Если Февраль попала в руки Безумного Макена, неизвестно, жива она или нет. Я не могу тратить здесь время.

— Жива она или нет — меня не волнует. Но ты должна остаться. Ты обещала мне не сбегать.

— Кто сказал, что я сбегаю? Я просто иду спасать человека. Спасать!

— Нет.

Ли Тайбо была в отчаянии. С этим господином Иллуми даже разговаривать было бесполезно.

— Мне всё равно, я должна спасти Февраль.

— Нет. Ты должна остаться.

«Он знает другие слова, кроме „нет“ и „остаться“?!»

Ли Тайбо схватила Иллуми за воротник.

— Почему? Почему я должна остаться? Я в доме Золдиков всего лишь цветовод, ни больше ни меньше, — возмутилась она. Зачем он так настаивает?

— Я хочу жениться на тебе. Ты должна остаться, — заявил Иллуми.

Пальцы, сжимающие воротник, задрожали.

Девятнадцать лет Ли Тайбо жила, как сорванец, ничего не боясь, всегда готовая к приключениям и трудностям.

Но ответ Иллуми по-настоящему напугал её.

Глубокая ночь, безлюдный тёмный лес, завывающий ветер, место, куда даже звери не забредают — идеальная декорация для фильма ужасов.

А он вдруг заявил, что хочет на ней жениться.

Не на похороны же её приглашает.

Кроме встречи в Йоркшин-Сити, они провели вместе всего три дня. Всего три дня.

Он не сказал «ты мне нравишься» или «я хочу с тобой встречаться», а сразу «жениться»?!

Она зашевелила губами, её дыхание участилось.

Эта ситуация выматывала её больше, чем десятичасовая операция.

Ли Тайбо, широко раскрыв глаза, уставилась на Иллуми.

Его лицо было неподвижным, в безжизненных глазах не отражалось никаких эмоций.

Произнеся такие слащавые слова, он смотрел на неё с равнодушием стороннего наблюдателя.

Что это вообще такое?

Она сглотнула и спросила:

— ...Ты... почему ты хочешь на мне жениться? — При каждой встрече они либо ругались, либо дрались. Когда они успели друг другу понравиться? Она не замечала никаких намёков.

— Мама сказала, что мне пора жениться.

На самом деле мать говорила ему об этом ещё в восемнадцать лет.

Но он считал, что его братья ещё малы, а в семье много дел, поэтому не обращал на это внимания.

И вот ему уже двадцать шесть, а у него даже девушки нет.

«Какой послушный сынок!» — подумала Ли Тайбо с усмешкой и, не теряя надежды, спросила: — Так... так ты... ты меня любишь?

Иллуми всегда был честен:

— Мне нравятся твои волосы. — С первого взгляда он захотел завладеть этими белоснежными волосами.

Непонятно, то ли он честный, то ли нарывается.

Ли Тайбо оттолкнула его.

— Даже если я останусь в доме Золдиков, я не выйду за тебя замуж, — отрезала она. Только сумасшедший осмелится связаться с господином Иллуми, лучшим учеником в мире убийц.

Впервые в жизни он решил жениться, и ему сразу отказали. Даже Иллуми это не понравилось.

— Если не за меня, то за кого ты выйдешь? — спросил он.

«Сначала нужно найти парня, а потом уже обсуждать замужество. У меня даже парня нет, первый поцелуй ещё не случился, о каком замужестве может идти речь?!»

— Это не твоё дело, — ответила она и добавила: — Точно не за тебя.

Иллуми получил удар ниже пояса.

— Есть кто-то красивее и богаче меня, кто хочет на тебе жениться? Конечно, нет. Тогда почему ты не хочешь выйти за меня?

Это уверенность в себе или самовлюблённость?

Скорее всего, и то, и другое.

Ли Тайбо фыркнула и парировала:

— Есть те, кто красивее тебя, но не так богаты. Есть те, кто богаче тебя, но не так красивы. И ни те, ни другие не хотят на мне жениться. Но кто сказал, что женщина обязательно должна выходить замуж за красивого и богатого?

Похоже, жизнь Иллуми вращалась только вокруг красоты и богатства.

Получив такой отпор, он был ошеломлён.

— Ты... за кого ты хочешь выйти замуж?

— Как минимум, за того, кто мне нравится, и кому нравлюсь я.

Он зашевелил губами, но не смог произнести ни слова.

Он был предан себе и семье Золдиков, он не мог обмануть ни себя, ни Ли Тайбо, сказав, что она ему нравится.

Просто потому, что он сам не знал, что такое любить.

Они молча шли в темноте. Вернувшись в Резиденцию Девяти Клыков, каждый разошёлся по своим комнатам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение