Через несколько дней Цзинсуй, снова воспользовавшись авторитетом принцессы, освободила двух особо опасных преступников из небесной темницы.
Цунжун и Персик, едва оправившиеся от тяжелых ран, снова встретились перед небесной темницей. У обоих были бледные губы и изможденные лица.
Цунжун потянулся, чтобы взять ее за руку, но она слегка отстранилась.
Увидев это, Цунжун осторожно задрал рукав ее правой руки.
Длинный шрам от меча тускло светился.
Напавшие в тот день лишь притворялись, что целятся в ее спину, на самом деле они метили в сухожилия правой руки.
Правая рука Персика была слишком ловка с мечом, ее нужно было сначала вывести из строя.
Для девушки, которая любила показывать фокусы, потерять правую руку было невероятно жестоко.
Голос Цунжуна был хриплым, словно ему было трудно говорить: — Прости меня, Персик.
Убийцы, посланные ста двенадцатью семьями, не смогли лишить ее жизни, а те, кто хотел убить его, сразу же искалечили ей руку.
Это несчастье принес ей он.
Персик покачала головой, выдавив улыбку: — Тех, кто хотел убить меня, ты остановил, но тех, кто хотел убить тебя, я не смогла остановить.
В горле Цунжуна застрял комок: — Знал бы я, не послушал бы Е Цунси.
Что значит, он не пропускает? Я мог бы прорваться через перевал еще раз.
После встречи с Персиком он словно стал более хрупким, готовым заплакать по любому поводу.
Он пытался согреть ее руку в своих ладонях, но его руки тоже были холодными. Две льдинки, соприкоснувшись, никак не могли растаять.
Персик неповрежденной левой рукой погладила его по щеке.
Она смотрела на это красивое лицо, словно вырезанное из облаков и лунного света. В ее чистых глазах читалась жалость.
Что же они сделали не так, что оказались в таком положении? Так много людей желали им погибнуть в Цзянху, исчезнуть из мира.
Ловкие руки могли быть лишь запачканы кровью, ясные глаза — лишь глазами загнанного зверя, борющегося за жизнь.
Цзянху так огромен, но в нем нет места для них двоих.
Самое главное, что с этого момента она больше не могла сказать, что защитит его.
Спустя мгновение она произнесла слова, которые Цунжун боялся услышать больше всего.
— На этот раз не выходи со мной за перевал.
Персик ушла одна. Цунжун стоял на месте с пустым взглядом.
Небо над приграничным городом стало желтоватым, поднятый ветром песок дерзко кружился в воздухе.
Спустя долгое время он наконец двинулся с места, идя без устали, пока не дошел до тупика, где в его сердце зародилось отчаяние, и только тогда он заплакал.
Давным-давно, в солнечный день в Гусу, он сказал Персику, что хочет прожить эту жизнь без ветров и дождей, полусонным, полубодрствующим, и вместе с Персиком увидеть все в этом мире.
Но в конце концов, он не смог этого сделать, и Персик тоже.
Цзянху без Персика — это не Цзянху.
Сон «Цунжуна» о Цзянху на этом закончился.
Началась война, слезы были погребены в земле.
Он снова стал Е Цунжуном из Четырехвратного Перевала.
Воины клана Е появились перед ним.
На границе волнения, война вот-вот начнется.
В этом поколении клана Е только фехтование Е Цунжуна в стиле «Тансюэ» могло дать шанс одним ударом убить генерала королевской армии.
На этот раз, столкнувшись с требованием клана Е, Цунжун не отказался.
Перед отъездом Персик пришла проводить его.
— Обойдем эту гору, и будем совсем за перевалом, — Цунжун натянул поводья, конь дернулся.
Он был холоден и суров, его спокойствие, подобное озеру, застыло из-за морозного неба и снежных дней Четырехвратного Перевала.
Глубокий Цзянху выковал Цунжуна, а Е Цунжун из Четырехвратного Перевала — это голос со льдом и лицо как снег.
Черное военное облачение сидело по фигуре, но не по душе.
Шаги Персика были явно очень медленными, но она все равно так быстро дошла до конца.
Казалось, каждый ее шаг отталкивал тех, кто был рядом, все дальше.
В ее походке ощущалось, будто горы и реки далеко.
Выйдя из Гусу, они вместе прошли через столько высоких гор и крутых хребтов, что уже и не вспомнить.
Она не любила ровные места, потому что там каждый шаг отзывался тяжело и неприятно.
Цунжун достал вино из сумки, последнюю бутылку, которую оставил для Персика, чтобы растирать тушь.
Вино источало аромат на сотню ли, доказывая, что ни вино, ни человек больше не чувствуют покоя.
Персик левой рукой взяла бутылку вина, протянула правую, быстро сжала кулак, и из ниоткуда появился изящный деревянный кубок.
Цунжун взял деревянный кубок и с самоиронией сказал: — До сих пор я так и не понял секрета этого фокуса.
Персик помолчала немного, а затем сотворила еще один деревянный кубок.
На этот раз она больше не контролировала оставшуюся силу в руке. Движения были медленными и неуклюжими, выдавая множество изъянов.
И тогда он ясно увидел. Дрожь в ее пальцах тоже вонзилась ему в сердце.
Персик наполнила их кубки вином.
Суставы пальцев Цунжуна, сжимавших кубок, побелели. Он выдавил улыбку: — Персик, ты ничего не скажешь?
Он не хотел расставаться с ней в такой тишине.
Персик немного подумала, а затем сказала: — Провожая на тысячу ли, в конце концов приходится расстаться.
Цунжун нахмурился.
Это были строки, которые они часто писали для других, они не принадлежали им двоим.
Он тихо сказал: — Скажи еще раз.
Цунжун упрямо хотел услышать слова самой Персика.
Словно нежность эпохи Юнцзя была лишь призраком времени, а то беззаботное выражение лица осталось в узких переулках Гусу.
Не спав всю ночь, Персик выглядела утомленной. Ее голос, идущий из глубины души, сказал: — Этим вином я хочу, чтобы ты забыл время, когда скитался по Цзянху, забыл свои невзгоды и забыл свой Цзянху.
Винный аромат проник в глаза, заставив Персика чуть не заплакать.
Когда это он научился, как и она, упрямо закупоривать все свои эмоции в вине?
Его улыбка застыла. Казалось, он не хотел принимать пожелание Персика.
Спустя мгновение он спросил: — Прощаясь сегодня, где мы встретимся снова?
Его когда-то осуждали тысячи, он был весь в шрамах, и в конце концов не смог противостоять судьбе. Будет ли у них еще завтрашний день?
Персик помолчала немного, но в конце концов не ответила ему строкой из того же стихотворения. Она сказала: — Если ты вернешься живым, мы сможем встретиться в Четырехвратном Перевале.
Цунжун улыбнулся.
Когда-то он был подобен лодке, плывущей по реке, не знающей, где найти покой. Но человек, стоящий перед ним, всегда обладал способностью успокаивать его.
Он серьезно кивнул: — Зная, что ты меня ждешь, я обязательно вернусь.
Они расстались.
Персик отошла на несколько шагов. Оглянувшись, она увидела, что он тоже развернул коня и тихо смотрит на нее.
Персик было так грустно, что хотелось плакать, но она, улыбаясь, сказала: — Не оглядывайся больше.
Впереди, где глубокий лед и сильный снег, всегда приходится идти одному.
Цунжун хотел сказать ей, чтобы она оставалась в Четырехвратном Перевале, пока он не вернется.
Он беспокоился, что она одна будет противостоять Цзянху с его сверкающими клинками и кровью.
Он и не думал, что однажды он, беглец, скажет: «Не выходи за перевал».
Цунжун осознал свою перемену, беспомощно улыбнулся и в конце концов не произнес этих слов.
Он натянул поводья и повернулся.
Маки за конем, снег перед конем, а она учит его не оглядываться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|