Глава 7. Ответственность за перевод денег автолюбителю и преподавателю... (Часть 2)

Даже Инь Давэй, потирая затылок, лишь изредка поглядывал, когда совсем не мог вспомнить какую-то формулу.

В этот день после занятий, когда Цзе Нань вышел из аудитории, Чжан Гэнминь спросила: — Не пора ли нам заплатить Шэнь Цзе? Прошло уже полмесяца.

Никто не возражал, и все дружно перевели деньги Ли Цзюй.

Ли Цзюй после занятий пошла в туалет, а вернувшись, увидела переводы и спросила: — Почему вы все перевели деньги мне?

Чжан Гэнминь: — Оплата за занятия Шэнь Цзе.

Ли Цзюй ахнула, внезапно остановилась, собирая вещи, и повернулась рывками, как заевшая кассета: — А почему мне?

Остальные дружно опустили головы, Лю Жунь молчал.

Чжан Гэнминь моргнула: — Ты у нас учишься лучше всех... Иди ты, он тебе ничего не сделает.

Ли Цзюй: — ...

На мгновение у нее возникло ощущение, будто хорошего ученика насильно назначили классным старостой.

Взгляд Ли Цзюй остановился на Лю Жуне.

Обычно он сам брал на себя ответственность за такие дела.

Лю Жунь украдкой взглянул на нее, ничего не сказал и снова уткнулся в задачу.

Ли Цзюй: — ...

Ну что ж, похоже, без нее не обойтись.

Думая об этом, Ли Цзюй невольно занервничала. Она еще даже не видела его, но одна мысль о том, что ей придется идти к нему, уже вызывала ноющую боль в внутренней стороне бедер.

Цзе Нань прошел через спортплощадку, миновал три учебных корпуса и вернулся в лабораторию.

— Куда ты ходил? — как только он вошел, услышал, как Гао Чэннань, нахмурившись, резко спросил.

— С-старший сокурсник, — круглые глаза Го Пина выражали некоторую опаску, он поспешил на помощь: — Старший сокурсник Цзе ходил в туалет.

Гао Чэннань холодно фыркнул: — Цзе Нань, ты молодец! Этот младший сокурсник всего несколько дней здесь, а уже знает, как тебя прикрывать? Почему я не знал, что ты так умеешь завоевывать сердца людей?

Гао Чэннань, прищурившись, приблизился к Цзе Наню, хлопая его по груди своей работой: — Скоро защита диссертации, а ты до сих пор не получил эти экспериментальные результаты. Не вини меня, если я пойду к научному руководителю.

В глазах Гао Чэннаня сверкнула зловещая острота: — Если ты помешаешь моей защите и повлияешь на оценку преподавания научного руководителя, посмотри, сможешь ли ты понести ответственность за последствия. Куча первокурсников и третьекурсников, у младшего сокурсника Цзе и правда много свободного времени.

Цзе Нань отступил: — Обучать их — моя подработка.

Гао Чэннань: — Конечно, дело в деньгах.

Он достал кошелек из кармана, помахал перед ним картой: — Если моя работа получит «А» на слепом рецензировании, эта карта твоя. А сейчас...

Он вытащил несколько красных купюр из кошелька и сунул их в карман его рубашки: — Держись подальше от этих младших курсов. К следующей неделе я хочу увидеть результаты по теории газового неравновесия, основанной на дифференциальных уравнениях модели аргона.

Гао Чэннань хлопнул дверью и ушел. Го Пин снял свои круглые черные очки, похожие на его круглые глаза, и вытер их краем одежды.

В лаборатории было жутко тихо, он опустил голову, не зная, куда смотреть.

Цзе Нань подошел, держа толстую работу, которую ему только что швырнули в грудь.

— Как идут эксперименты? — спросил Цзе Нань.

— Есть, есть небольшая проблема, — Го Пин опустил голову. — Научный руководитель сказал, что нельзя обращаться к нему с каждой мелочью, велел хорошо подумать.

Го Пин уныло опустил голову: — Старший сокурсник Цзе, я очень глупый, да?

Цзе Нань: — Принеси протокол эксперимента, я посмотрю.

Го Пин поднял голову, его глаза засияли. Он поспешно протянул ему протокол: — Спасибо, старший сокурсник!

У Ли Цзюй не было контактов Цзе Наня, но Лабораторный корпус Цинляньского университета найти легко, магистранты и аспиранты физического факультета обычно находятся здесь.

Она без особой надежды подождала у входа. Честно говоря, она не знала, вернулся ли Цзе Нань в общежитие или снова подрабатывает вне университета. Просто получив деньги, она вдруг захотела найти его и передать их.

Если не дождется, придется отдать завтра.

Ли Цзюй подождала немного, чат общежития постоянно пиликал.

【Дэн Пэнхань】: Цзюйцзы, когда вернешься? Голодный, еда-еда.

【Яо Сунъюэ】: Голодный, еда-еда +1

Ли Цзюй сразу поняла: у этих двоих снова нет вечерних занятий, им лень выходить, и теперь они голодны.

Ли Цзюй взглянула на время — половина девятого. Столовая на третьем этаже еще не закрылась.

Она ответила «Ждите» и, под звуки восхвалений и преувеличенных комплиментов (в чате), приготовилась идти в столовую. Перед тем как повернуться, она снова взглянула на Лабораторный корпус и на мгновение замерла, увидев белый силуэт за панорамным окном.

Сегодня на нем была белая рубашка. Вернее, он каждый день носил белое, главное отличие было в том, была ли это толстовка, рубашка или лонгслив.

Белый — хороший выбор. Сдержанный и чистый, он еще больше подчеркивал его изначально спокойный темперамент, делая его похожим на белый снег на далеких горах, вызывая ассоциации с инеем, кристально чистым туманом, плывущими облаками.

Мужчина ходил очень прямо. У него были широкие плечи и длинные ноги, каждый шаг был стремительным, как ветер.

Проходя мимо огромного гранитного камня в холле, он не выглядел хуже, а скорее напоминал сосну, встречающую ветер, на вершине горы Хуаншань. Сильный ветер годами обдувал ее хвою, а его прямая спина была подобна стволу дерева, пронзающему небо и землю, противостоящему ветру и снегу, с твердым, как медь, стволом и корой, похожей на чешую, танцующему на утесе, насмехающемуся над холодом.

Огромный гранитный камень позади не мог затмить его стройную фигуру, а оставался позади него.

Он уверенным шагом подошел к двери, стеклянная дверь медленно открылась, и желтый свет из дверного проема осветил его плечо красивым боковым светом.

Когда он спустился на три ступеньки, Ли Цзюй вышла из-под большого дерева напротив.

Тени деревьев на ее лице постепенно сменились лунным светом.

— Цзе Нань.

Ли Цзюй окликнула его, когда он собирался повернуться.

Луна, неизвестно когда, уже высоко поднялась, и под деревом разлился серебристый свет.

Ли Цзюй впервые назвала его по имени.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ответственность за перевод денег автолюбителю и преподавателю... (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение