Глава 10. Двое товарищей упорно изучают искусство вождения... (Часть 1)

Ли Цзюй вошла в дом и увидела на полу гостиной лежащую женщину средних лет.

У той женщины сводило руки, из уголков рта непрерывно вытекали выделения, глаза были остекленевшими — она полностью потеряла контроль над собой.

Рядом стояла слегка нарядная женщина с завитыми волосами. Увидев Цзе Наня, она словно обрела опору.

— Я сделала, как ты говорил: скрутила полотенце и вложила ей в рот, чтобы она не прикусила язык.

Еще ты сказал не трогать ее, вот я и не решалась.

Только что ей стало лучше, судороги прекратились, и вот опять приступ.

По дороге обратно Цзе Нань, торопливо шагая, по телефону объяснял меры первой помощи.

Цзе Нань: — Тетя Чжан, спасибо за хлопоты.

— Пустяки, пустяки, столько лет соседями живем. Я вызвала "скорую", почему до сих пор не едут? Это же смертельно опасно! — Чжан Лань говорила возбужденно, бросая взгляды на Ли Цзюй. Девушка, которая рядом в такой поздний час...

На ее лице мелькнула какая-то догадка, даже радость, но внимание тут же вернулось к девушке, подошедшей к Го Сифэнь. Даже она сама чуть отошла, не вынося запаха, а девушка последовала за Цзе Нанем к бьющейся в припадке.

Цзе Нань остановил ее: — Не подходи сюда. Ей тяжело дышать, нужно пространство...

— Я знаю, отойдите оба. — Ли Цзюй опередила его, расстегнув воротник Го Сифэнь и осторожно передвинув ее дрожащее тело, чтобы та лежала ровно.

Цзе Нань, увидев это, быстро развернулся и направился в ванную за полотенцем.

Ли Цзюй приняла его и, наклонившись, стала аккуратно очищать дыхательные пути Го Сифэнь от выделений.

Чжан Лань невольно поморщилась. Такая чистенькая, красивая девушка, и без тени брезгливости вытирает то, от чего ей самой становилось дурно и хотелось отвернуться.

Цзе Нань, конечно, знал, что своевременная очистка помогает больному дышать. Но соседка, обнаружившая приступ и пришедшая на помощь, уже сделала многое, и просить ее заниматься таким было неудобно.

Эта тетя Чжан выглядела доброжелательной, но ее нарядная, даже ночью, одежда и аккуратно уложенные волосы резко контрастировали с обшарпанным, захламленным домом Цзе Наня. Да и во всей этой "городской деревне" Чжан Лань жила лучше многих.

Цзе Нань мыл полотенце, менял его во рту у матери, искал палочки.

Ли Цзюй помогала, промывая и вкладывая палочки в судорожно сжатый рот. В этой суматохе наконец приехала "скорая".

Чжан Лань что-то быстро объяснила медикам, провожая их взглядом. Когда дверь машины закрылась, она увидела, как девушка, до этого действовавшая четко, вытерла пот со лба и обернулась к парню с легкой, освежающей улыбкой.

Медики взяли ситуацию под контроль, и непрофессионалы, Цзе Нань и Ли Цзюй, отступили назад.

Они переглянулись, только сейчас ощутив, что спина у обоих мокрая от пота.

Этот пот был иным, не тем липким жаром, когда после близости они лежали, обнявшись, без сил пошевелиться, дыхание спутанное, тела слипшиеся. Этот пот был от адреналина, от сладкого облегчения и запоздалого страха.

Цзе Нань спросил: — Откуда ты это знаешь?

Ли Цзюй вытирала пот с ладоней: — Только тебе быть гением, а мне нельзя быть эрудированной и разносторонней?

Цзе Нань кивнул: — Конечно, можно.

Он достал из кармана брюк бумажную салфетку, взял ее руку и стал тщательно вытирать, следуя линиям ладони.

— Спасибо, — серьезно сказал он.

— Ладно, ты уже достаточно вытер, — Ли Цзюй попыталась отнять руку, но он удержал ее, разглядывая.

Ли Цзюй слегка покраснела, заговорила, чтобы заполнить паузу: — Моя мама — психиатр. Я с детства рядом, кое-что знаю о первой помощи.

Цзе Нань промолчал.

— Что ты делаешь? — спросила Ли Цзюй.

Цзе Нань: — Тебе не противно?

Ли Цзюй: — Помогать больному — что тут противного? К тому же, ты же уже вытер.

Они так спешили в машину, что Ли Цзюй не успела вымыть руки. Видимо, боясь, что ей неприятно, он тер очень старательно.

Цзе Нань повернулся к ней. Ли Цзюй позволила ему смотреть.

Он ничего не сказал, вернул ей руку.

Ли Цзюй быстро засунула руки в карманы куртки, кашлянула от першения в горле. На душе было странно, будто что-то зависло между небом и землей.

В больнице врач сделал укол, и Го Сифэнь быстро успокоилась.

Цзе Нань, оформив документы, вышел из лифта. За поворотом, у входа в коридор, он увидел Ли Цзюй. Она сидела на скамье, опустив глаза, явно измотанная.

Цзе Нань свернул к посту медсестер.

Ли Цзюй, заметив его, встала: — Все документы готовы?

— Угу, — ответил Цзе Нань. — Не хочешь спать?

Ли Цзюй: — Ничего, я часто не сплю по ночам. Душа академика, тело академика, ты же понимаешь.

Цзе Нань: — Я взял напрокат кровать-раскладушку. Занесу, ложись спать в палату.

— Раскладушку? — Ли Цзюй оглянулась. У двух других больных в палате тоже были сопровождающие, но никто не брал кроватей — они спали на расстеленных на полу в конце коридора матрасах. — ...Сколько стоит за ночь?

Цзе Нань не ответил. Услышав, как его зовет медсестра, снова подошел к посту.

Вернувшись, он нес складную кровать, зажав под мышкой одеяло и подушку. Его кожа была фарфорово-бледной, сам он казался худощавым, но в нем чувствовалась сила. Ли Цзюй на собственном опыте знала его мощь — когда его крепкие руки упирались по бокам от нее, мышцы напрягались, твердые, сильные, атлетичные.

Сейчас, глядя, как он одной рукой несет кровать, а другой — одеяло, как под бледной кожей проступали синеватые вены, ощущалась недюжинная сила. Тяжелая кровать казалась в его руках невесомой, а движения демонстрировали красивую линию рук.

Цзе Нань разложил кровать у постели Го Сифэнь, застелил ее и велел Ли Цзюй лечь.

Ли Цзюй упрямо качала головой. Когда Цзе Нань, не терпящий возражений, велел ей спать и собрался уходить, она, сидя на кровати и краснея, ухватилась за край его рубашки.

— Я их не знаю. Одна... не усну.

Говоря это, она и сама покраснела, мысленно ругая себя за капризность. Одна в отеле — страшно. А в палате, полной людей, — не уснуть.

— Присядь и ты, — подняла она на него глаза.

Взгляд ее не был просьбой, но кокетливый тон напомнил вчерашний, когда она, краснея, просила его купить презервативы. Такой же обаятельный, наивно-невинный, словно пекинес, жалобно смотрящий на хозяина, с высунутым язычком, трогательный и милый.

Цзе Нань посмотрел в ее живые, сверкающие глаза, взгляд его дрогнул, и он сел рядом.

Ли Цзюй облегченно вздохнула, подвинулась к изголовью, освобождая ему место.

В палате лежали трое больных. Глубокой ночью стоял гул храпа, все спали беспробудно.

Ли Цзюй слушала перекличку храпящих, ощущая, как рукав ее кофты изредка слегка задевает рукав рубашки Цзе Наня, и незаметно уснула.

Проснулась она от шепота в палате.

— Хорошо, что вы вчера вовремя пришли! Говорят, этот приступ смертельно опасен. А эта девушка все время была рядом, наверное, невеста вашего сына?

Услышав разговор о себе, Ли Цзюй екнуло сердце. Она уже было открыла глаза, но снова закрыла.

Выслушав обоснованные доводы соседки, она лишь когда разговор наконец свернул с нее, спокойно поднялась. Обнаружила, что лежит одна на раскладушке, а Цзе Наня нет.

Она встала. Соседка, разговаривавшая с кем-то, мельком взглянула на нее и улыбнулась.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Двое товарищей упорно изучают искусство вождения... (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение