Глава 1
1.
Самым мучительным опытом Сюэ Си за время учебы за границей было, когда учитель называл ее имя.
Возможно, потому что инициалы ее имени в пиньине были слишком киберпанковскими для иностранцев, она не понимала, что произносит учитель, а учитель не понимал, что произносит сам.
Но учитель в языковом классе часто называл имена, чтобы проверить задания.
— Кэ сы у Кэ сы и.
Мягкая учительница с каштановыми волосами, глядя в список учеников, с трудом произнесла имя.
Сюэ Си по-прежнему склонилась над своей тетрадью.
В языковом классе было немало студентов из стран с редкими языками, кто знает, чье странное имя было названо.
— Кэ сы у Кэ сы и, — повторила учительница с каштановыми волосами.
Она подняла голову. Некоторые одноклассники опустили головы, погруженные в свои мысли, другие искали того, чье странное имя прозвучало.
Только один парень с золотистыми кудрявыми волосами смотрел на нее, словно напоминая.
Она растерянно моргнула, а затем внезапно собрала из этой цепочки звуков, похожих на марсианский язык, свое собственное имя.
Учитель вызвал не кого-то другого, а именно ее, студентку с таким «избранным» именем.
Ответив на грамматический вопрос учителя, она бросила на парня благодарный взгляд.
У него было стандартное лицо германского красавца: высокий нос, глубоко посаженные глаза, золотистые волосы и голубые глаза. Он улыбнулся ей в ответ.
После урока Сюэ Си специально подошла к парню, чтобы поблагодарить: — Спасибо, что напомнил.
Златовласый парень изогнул глаза в улыбке: — Можем пойти вместе?
Сюэ Си немного поколебалась: — Прости...
Он на мгновение замер: — Спасибо, что помогла мне в прошлый раз, Сюэ.
Его четкое произношение «Сюэ» заставило Сюэ Си на мгновение растеряться.
— Что? Прости, я не расслышала, — растерянно ответила она.
Улыбка на его лице померкла: — Ты забыла.
— Прости, — Сюэ Си, которая за короткое время извинилась с высокой плотностью, чувствовала себя запутанным клубком.
Не успела она что-то сказать, как он снова весело засмеялся: — Тогда до следующего урока.
2.
У Астера был хороший характер, и он пользовался популярностью.
Сюэ Си узнала его имя только на следующем уроке.
Что касается того, когда именно она ему как-то помогла, она не помнила.
Только после урока Астер окликнул ее, на этот раз гораздо тише: — Можем пойти вместе?
Сюэ Си было очень жаль отказывать такому красивому парню, но она все равно сказала: — Прости.
— Я приехала на велосипеде, не могу сказать этого.
3.
На улице начал идти мелкий снег.
Она сняла черный велосипедный шлем, прижала его к себе и пристегнула свой высокий горный велосипед в велопарковке под студенческим общежитием.
В велопарковке была еще одна девушка с голубыми глазами, которая переставляла свой велосипед.
Сюэ Си, выходя на улицу, снимала перчатки, ее лицо немного онемело от холодного ветра.
Она училась в этом европейском городе, который из-за своей удаленности китайские студенты называли Брамптоном.
Сюэ Си не умела общаться с людьми, жила как аскет, в одиночестве, перемещаясь между учебным корпусом, библиотекой, общежитием и супермаркетом.
Ее от природы холодное лицо давало ей некоторое преимущество в уединении; иногда она могла отбиваться от смутно проявляющегося расизма холодным и пугающим взглядом.
Вернувшись в общежитие, которое ей посчастливилось получить, она повесила пальто на крючок, вымыла руки и, выдвинув ящик, достала шоколадный батончик.
В Брамптоне было мало закусок, все сладкое, сладкое и еще раз сладкое, иногда казалось, что кровь европейцев сделана из шоколада.
Она пожарила копченую капусту, смешала замороженные фрукты с молоком, достала приготовленное на пару яйцо из рисоварки — получился типичный для студента за границей беспорядочный ужин.
Снег за окном уже усилился.
Большие хлопья, состоящие из пяти-шести слипшихся снежинок, шлепались по стеклу.
На следующий день, проснувшись и раздвинув шторы, она увидела за окном бескрайнее снежное поле.
Снег перестал идти, но сугробы на крышах были толстыми, как молочный коктейль, а на ступенях отпечатались глубокие следы.
4.
Когда приближалось Рождество, Сюэ Си отправилась запасаться едой.
Супермаркеты не работали в рождественские дни, поэтому она купила побольше консервов, которые тяжело лежали в ее сумке.
Стоя в очереди на кассу, она почувствовала легкое похлопывание по плечу.
Обернувшись, она увидела Астера.
— Ты живешь где-то поблизости? — с улыбкой спросил он.
Сюэ Си: — Да.
Астер улыбнулся и больше ничего не сказал.
Возможно, он сразу не придумал, что еще можно сказать.
5.
Такой человек, как Сюэ Си — неразговорчивый, не очень дружелюбный, неуклюжий и немного занудный — возможно, действительно встречается редко.
Инстаграм? Нет, она не пользуется.
Ватсап? Используется для обсуждения домашнего задания с одноклассниками.
Синяя птичка? Спасибо, тоже не пользуется.
Если что-то нужно, звоните или пишите письмо на ее адрес, можно на электронную почту или почтовый ящик в общежитии.
6.
На Рождественской ярмарке толпился народ.
Сюэ Си все еще держала в руке блинчик и издалека среди толпы заметила знакомый силуэт.
Рядом с Астером было много сверстников. Он взял стакан горячего глинтвейна и стоял в толпе, словно окруженный мягким светом.
На мгновение у нее что-то екнуло в сердце.
Астер тоже ее увидел.
Он хотел пройти сквозь толпу, но его остановили сверстники, сказав что-то. Он дважды кивнул, но человек, которого он видел, уже исчез.
Исчезла в толпе Рождественской ярмарки.
Сюэ Си подумала, что миндальное печенье, которое она купила сегодня, было самым вкусным.
Она спряталась в углу и купила еще яблочный пирог, подумав: возможно, то мгновенное волнение было просто от одиночества и восхищения красотой.
Даже если бы там стоял ангел, окруженный мягким светом, она бы тоже почувствовала волнение.
7.
После рождественских каникул места в языковом классе снова перемешались.
— Я не взял учебник, можно посмотреть твой? — Виновником был этот одноклассник, забывший учебник.
После этого места в классе совсем перепутались.
Астер вошел в класс, взглядом нашел свободное место рядом с ней, быстрым шагом подошел, и прежде чем его сумка коснулась сиденья, его рука уже легла на парту.
Одной рукой он опирался на парту, показывая, что эта территория занята, а другой привычно снял сумку, слегка наклонился к Сюэ Си и улыбнулся: — Добрый вечер!
Сюэ Си: — Добрый вечер.
Она чувствовала, что ее улыбка в этот момент, должно быть, немного неестественна.
На таком расстоянии можно было рассмотреть больше деталей на лице красивого парня: светлая кожа мягко светилась, золотистые ресницы были густыми и подкрученными, голубые глаза большие и глубокие, даже легкая синева выбритой щетины на подбородке была видна.
На уроке Сюэ Си, что было для нее редкостью, немного витала в облаках.
Ей приходилось прилагать усилия, чтобы не смотреть на соседа. Иногда его рука бессознательно крутила ручку, и это попадало в ее боковое зрение, а затем она не могла перестать замечать костяшки его пальцев и слегка выступающие вены на тыльной стороне ладони.
Она пыталась сфокусировать взгляд на своей тетради перед собой.
Все из-за того ангела, который освещал на Рождественской ярмарке.
Почему он должен был давать кому-то особое отношение, постоянно направляя на него мягкий свет?
8.
С тех пор Астер закрепил за собой это место и каждый раз садился рядом с ней.
Как бы ни менялись места в классе, он оставался непоколебим.
Однако, возможно, из-за языкового барьера, их общение оставалось на уровне «Привет-привет», «Как дела с домашкой?», «Что говорил учитель?».
Пусть так и останется, этого, наверное, достаточно.
9.
Однажды, накануне экзамена, Сюэ Си пришла немного позже обычного, и ее место оказалось занято.
Поскольку рассадка не была фиксированной, она просто села на другое место.
Неожиданно это изменение лишило Астера его постоянного места. Он сел рядом с чернокожим парнем и выглядел не очень довольным.
После урока он наконец остановил Сюэ Си и спросил: — Тебе не нравится, что я так делаю?
Сюэ Си: — Что?
Астер: — Прости.
Сюэ Си: — Что? Я не расслышала.
Астер рассердился.
А Сюэ Си не понимала почему.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|