Глава 2
10.
Последним экзаменом в языковом классе был экзамен на определение уровня владения языком.
После сдачи экзамена и получения сертификата об уровне владения языком, она больше не увидит одноклассников.
— Ошиблась.
После экзамена одноклассник переехал на тот же этаж общежития.
В начале зимних каникул Сюэ Си обнаружила знакомый силуэт на пожарной лестнице общежития.
Он был в тонкой черной толстовке, прислонившись к стене лестничной клетки, и говорил по телефону.
На этот раз парень отвел взгляд, избегая смотреть на нее, и притворился, что не узнает, глядя на далекие горы за перилами.
Скорость его речи на родном языке замедлилась, и голос стал немного тише.
Похоже, он все еще злился.
Сюэ Си поднималась по лестнице с пакетами из супермаркета, прошла несколько ступенек, но обернулась и снова посмотрела.
Он тоже поднял голову и смотрел на нее, слегка приподняв брови, сосредоточенно.
Как только их взгляды встретились, он сжал пальцы, держащие телефон, и немного резко отвел голову.
Продолжая говорить по телефону, как ни в чем не бывало.
Сюэ Си недоумевала.
11.
Человек не говорит со мной, я не говорю с человеком.
Это был скверный характер Сюэ Си.
В списке чатов у нее были сотни людей, но она никогда не писала первой, чтобы просто поболтать, только если было дело.
Раз он не спрашивал ее, ей не было необходимости спешить с объяснениями.
12.
Сюэ Си обнаружила имя Астера в списке дежурств на общей кухне этажа и только тогда узнала, что он переехал сюда.
Чувство было немного странным.
На зимних каникулах многие местные студенты уехали домой.
Остались только некоторые одинокие студенты-иностранцы.
— Ищу попутчика для путешествия, — иногда появлялись такие объявления в группах китайских студентов, ищущих жилье.
У Сюэ Си был экзамен, и она провела все зимние каникулы в общежитии, перемещаясь между ним и библиотекой.
Когда в общежитии стало меньше людей, встречи вдруг стали неизбежными.
Зайдя на кухню, чтобы приготовить завтрак, Сюэ Си на мгновение замерла: — Доброе утро.
Астер еще не совсем проснулся, его золотистые кудрявые волосы были растрепаны, и он чуть не врезался головой в дверь: — ...Утро.
— Доброе, — он закрыл дверь и ушел.
Сюэ Си ела завтрак одна и молча думала: ни в коем случае нельзя влюбляться в таких эмоционально нестабильных парней.
Пока она думала, дверь кухни распахнулась, и красивый парень, причесанный, одетый, чистый, сияющий и привлекательный, с холодным лицом вошел: — Доброе утро.
Оказывается, он вернулся, чтобы привести в порядок волосы.
...Кажется, он немного милый.
13.
Приближалось начало семестра, и студентов в общежитии постепенно становилось больше.
В списке дежурств было написано: «Воскресенье, 17:00, генеральная уборка».
Студенты с того же этажа, пользующиеся общей кухней, постепенно приходили с инструментами.
Астер уже сдружился с другими студентами, смеялся и болтал.
Сюэ Си больше всего боялась таких мероприятий и пряталась в стороне, стараясь быть незаметной.
Одна девушка спрашивала Сюэ Си, как произносится ее имя, старательно выговаривая: — Сюй эй... Сюй и...
Как удивительно, что Астер мог произнести ее имя четко и правильно.
Это просто противоречило физиологическому строению людей индоевропейской языковой группы.
Она невольно посмотрела в его сторону.
Быстрый взгляд.
Но он все равно ее поймал.
Когда Астер посмотрел на нее, улыбка на его лице немного померкла.
14.
Люди, которые влюбляются, действительно глупы.
Как будто теряют все клетки разума, как дети.
Сюэ Си немного ненавидела это чувство, ее раздражала смена выражения лица парня.
Она никак не могла понять, что именно пошло не так.
У нее не было близких отношений с Астером, почему он так злился?
Сюэ Си решила временно забыть об этом.
Глупое волнение давно должно было отойти в сторону.
15.
Рассеянная Сюэ Си перепутала последовательность моющего средства и тряпки, пытаясь прижать тряпку и брызнуть на нее моющим средством.
Осознав это, она с досадой отдернула руку.
Позади кто-то фыркнул от смеха.
Она обернулась и подняла глаза, глядя на него.
Человек позади поджал губы, молча.
В узком проходе кухни они внезапно застыли.
Сюэ Си не знала, что сказать, третий язык, который она выучила в состоянии замешательства, казался особенно чужим, это заставило ее отказаться от размышлений, и она сказала: — Добрый вечер.
Астер скрыл неестественное выражение лица: — Добрый вечер.
16.
Выражать свои чувства на неродном языке, возможно, можно только обмениваясь фразами вроде «Доброе утро», «Добрый вечер», «Как дела в последнее время», как в учебнике.
17.
Когда Сюэ Си зашла на общую кухню, там разговаривали несколько парней.
Один из них увидел ее, его лицо изменилось, и он быстро перевел разговор на другую тему.
Она спокойно взяла молоко из холодильника и вернулась в комнату.
Она слышала, они говорили об «Asian fetish».
Сексуализация и нездоровая одержимость азиатскими женщинами.
18.
На улице снова шел снег.
Хотя уже был конец апреля.
Сюэ Си сидела у окна, скучающе вращая в руке стакан с молоком.
Еще одно выражение, часто используемое для описания Asian fetish, — «yellow fever».
Желтая лихорадка.
Белые мужчины, по разным причинам одержимые азиатскими женщинами.
Экзотика.
Стереотип о «покорности».
Колониализм в глубине души.
Она залпом выпила молоко из стакана и поставила будильник согласно расписанию на завтра.
В понедельник только одно вечернее занятие.
19.
Сюэ Си вышла помыть стакан, открыла дверь.
Светильник с датчиком звука в коридоре общежития загорелся.
Астер прислонился к стене коридора, слегка опустив голову.
Увидев ее, он поднял голову: — Сюэ.
Казалось, он ждал ее.
Она вежливо ответила: — Привет, Астер.
Выражение лица Астера было немного взволнованным, он быстро подошел, почти не думая, инстинктивно положив руку ей на плечо.
— Сюэ, я должен тебе кое-что сказать, — сказал он.
Плечо сразу почувствовало тяжесть.
Сюэ Си слегка расширила глаза, глядя на его руку.
Астер не обратил на это внимания: — Я не это имел в виду.
Что имел в виду?
Сюэ Си почувствовала, как давление его руки на ее плече непроизвольно усилилось.
Он поспешно уточнил: — Я не Asian fetish.
В голове у Сюэ Си все смешалось: — Что?
Когда те несколько парней говорили на кухне об «азиатских женщинах», Астера среди них не было.
Какое это имеет к нему отношение?
И откуда он мог знать?
Астер опомнился, и его лицо сразу покраснело.
Но ситуация уже стала очень неловкой.
Расстояние между ними в этот момент стало очень маленьким из-за него, его рука лежала на ее плече, непроизвольно сжимаясь, их лица были на расстоянии вытянутой руки.
Что еще хуже, сказав это первым, он фактически признался без принуждения.
Обычному однокласснику нужно что-то уточнять про Asian fetish?
Если бы те несколько парней только что не сказали ему, что Сюэ Си слышала их разговор, откуда бы он узнал про Asian fetish?
Если бы они не знали, что у него есть какие-то намерения, зачем бы им было ему сообщать?
Его кадык судорожно дернулся вверх-вниз: — ...
Обычному однокласснику не нужно уточнять про Asian fetish.
Но он не был обычным одноклассником.
Сюэ Си, видя, что он не собирается убирать руку, почувствовала себя неловко; она почти никогда не говорила с противоположным полом на таком близком расстоянии.
Ее речь ускорилась: — Я не думала, что ты такой человек. Я просто хочу знать, мы теперь помирились?
Выражение лица Астера застыло, он моргнул, и его подкрученные ресницы опустились: — Мы... не ссорились.
Он словно осознал неуместность и отдернул руку, как от удара током.
Раз это не ссора, то что?
— Это не ссора, потому что раз ты меня ненавидишь, я тоже не хочу больше тебя любить, — он крепко сжал губы.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|