Глава 9.8. Засада на тираннозавра

Сидящие в машине опешили. Неужели у этой твари такие мощные челюсти?

— Ему что, не больно? — недоумевал Ню Бэнь.

От тряски у Обезьяны заныла рана в боку. — Откуда мне знать! — прошипел он.

Раздался двойной хруст, а затем тираннозавр снаружи взревел, но как-то иначе, чем раньше.

Ню Бэнь обернулся и расплылся в улыбке. — Вот тебе, гад! Получил! Зубов лишился!

Он не унывал и даже в такой ситуации находил повод для шуток.

Обезьяна, морщась от боли, посмотрел назад и увидел два торчащих из брони зуба… Еще два зуба выбито! Неужели все тираннозавры такие упрямые?

Привыкший к вседозволенности, разъяренный тираннозавр, хоть и понимал, что машина ему не по зубам, не сдавался. Он отступил на пару шагов, разогнался и всем телом врезался в броневик. Шеститонная машина закачалась, как лодка в шторм.

К счастью, это был бронеавтомобиль, иначе тираннозавр разорвал бы его на части.

В этот момент Обезьяна услышал голос Цзоу Мина. — Обезьяна, вы в порядке?

— Все нормально, броня крепкая. Я сейчас заберу Чжан Шуня!

— Будьте осторожны, не рискуйте!

— Вас понял! — ответил Обезьяна. — Чжан Шунь, Чжан Шунь, ты меня слышишь? Как ты?

— Я в порядке, небольшие царапины, — ответил Чжан Шунь.

— Можешь идти?

— Могу!

— Где ты?

— Прямо за вами, метров пятьдесят!

— Жди!

Закончив разговор, Обезьяна достал световую гранату. — Я бросаю, ты сдавай назад!

— Без проблем!

Обезьяна метнул гранату. Яркая вспышка ослепила тираннозавра, и тот взревел от боли. Его огромные глаза ничего не видели.

Ню Бэнь выжал газ до упора, колеса завертелись, разбрасывая листву и ветки. Проехав метров сорок, он лихо развернул машину и остановился в пятидесяти метрах от Чжан Шуня.

Дверь распахнулась, и Обезьяна крикнул: — Быстрее, быстрее!

Чжан Шунь выскочил из кустов, словно гепард, и нырнул в машину.

Дверь захлопнулась. Обезьяна и Ню Бэнь облегченно вздохнули и улыбнулись.

За это короткое время они пережили столько эмоций, что американские горки показались бы детской забавой.

Но все закончилось хорошо, Чжан Шунь был спасен, и их усилия не пропали даром. Это чувство удовлетворения могли понять только те, кто спасал чью-то жизнь, вытаскивая человека с того света.

У Чжан Шуня все кости ломило, но напряжение отпустило, и радость от спасения вырвалась наружу смехом. Однако, вдохнув, он тут же скривился от отвратительного запаха.

Смех оборвался, как будто он ел изысканный ужин из морепродуктов и наткнулся на муху. — Что за вонь?

Ню Бэнь невозмутимо ответил: — Это, братец, называется «драконья слюна». Чистейшая!

Обезьяна расхохотался, а Чжан Шунь, догадавшись, в чем дело, хотел было съязвить, но Ню Бэнь вдруг помрачнел. — Эта тварь снова нас преследует!

Тираннозавр был огромным и тяжелым, но в лесу, покрытом толстым слоем перегноя, его шаги были не такими уж громкими. К счастью, Ню Бэнь не снимал прибор ночного видения.

Зарычал мотор, и машина рванула вверх по склону.

Обезьяна связался с отрядом. — Капитан, мы забрали Всеслышащее Ухо, но тираннозавр не отстает!

— Вас понял, ждем вас у подножия!

— Принято! — ответил Обезьяна.

Чжан Шунь подключился к разговору. — Капитан, эта тварь хитрая!

— Понятно. Мы устроим засаду. Старина Ню, держи дистанцию, не дай ему потерять след.

— Вас понял! — Ню Бэнь сбавил скорость, неспешно увлекая за собой тираннозавра.

Лицо Чжан Шуня было цвета сажи. — Вот же мстительная тварь!

— А разве не говорят, что мозг у динозавров размером с куриное яйцо? — удивился Обезьяна. — Что-то не похоже.

— Ты посмотри на его башку, она же с нашу машину! В такой голове разве поместится маленький мозг? — возмутился Чжан Шунь. — Выкопали пару костей и решили, что у тираннозавра маленький мозг. И откуда они это взяли?

— Ничего, — усмехнулся Обезьяна, — сейчас мы прикончим этого здоровяка, отпилим ему голову и привезем им, пусть посмотрят, какой у динозавра мозг на самом деле!

— Я за! — рассмеялся Ню Бэнь.

В этот момент все трое услышали голос Цзоу Мина. — Вижу вас. Мы в ста двадцати метрах прямо по курсу, на деревьях!

— Вас понял! — ответил Ню Бэнь.

Машина поднялась на холм, проехала между деревьями, нарочно сбавив скорость, чтобы подразнить тираннозавра.

Тираннозавр, вытаращив глаза, бросился следом. Как только он вошел в зону засады, Цзоу Мин метнул световую гранату.

Яркая вспышка ослепила тираннозавра, и тот взревел от боли, зажмурившись. Его шаги стали неровными, короткие передние лапы беспомощно тянулись к морде, пытаясь дотянуться до глаз, но были слишком коротки, едва доставая до подбородка.

Он был похож на обиженного ребенка, и от его прежней свирепости не осталось и следа.

Дунфан Бай не знал, как это описать. Как вообще такое существо могло эволюционировать?

Цзоу Мин, не колеблясь, отдал приказ открыть огонь. Сян Хуншэн первым нажал на курок, остальные последовали его примеру. Град пуль обрушился на тираннозавра, и тот снова взревел.

Дунфан Бай остолбенел. Он отчетливо видел, как пули, попавшие тираннозавру в лоб, высекали искры!

Ну и крепкий же у него череп!

Пули, попавшие в тело, не оставили никаких следов, даже крови не было видно… Насколько толстая у него шкура?

Тираннозавр шатался, как пьяный, но никак не падал.

Потеряв ориентацию, он пошел прямо на дерево, на котором сидел Сян Хуншэн. Тот побледнел, стиснув зубы, дал короткую очередь, но тираннозавр, казалось, ничего не чувствовал, не шелохнувшись, врезался в дерево.

Сян Хуншэн потерял равновесие и кубарем скатился вниз. Приземлившись, он тут же откатился в сторону, едва избежав участи быть раздавленным.

Остановившись, он долго не мог прийти в себя, а потом прохрипел: — Ветеринар, у меня сломаны ребра!

— Ветеринар, к раненому! Остальные, прикрывайте! — скомандовал Цзоу Мин.

Стрельба не прекращалась, пули сыпались на тираннозавра, заставляя его трясти головой. Но почему эта тварь никак не умирает? Бойцы не знали, что делать.

Дунфан Бай опустошил магазин. — Капитан, так не пойдет, мы его не убьем!

Тираннозавр был не меньше шести метров в высоту, сплошные мускулы, весом тонн семь-восемь, не меньше.

А его толстая шкура была как броня, пули не причиняли ему никакого вреда. В игре он был бы идеальным «танком».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение