Глава 7

Глава 7

Бай Сяо взяла отгул и два дня отдыхала дома. За эти два дня Фэн Цзиньмо так и не появился. Бай Сяо давно к этому привыкла, ведь в его сердце Су Цзе была куда важнее её.

На третье утро Бай Сяо надела белый халат и отправилась на плановый обход. Она открыла дверь VIP-палаты.

Су Цзе сегодня выглядела очень хорошо, цвет лица был румяным, все жизненные показатели в норме. Медперсонал утренней смены измерял ей температуру.

— Госпожа Су, вы чувствуете себя где-то нехорошо? — Бай Сяо открыла её историю болезни и, склонившись, записывала данные.

Су Цзе посмотрела на неё с усмешкой, прижав палец к груди.

— Сердце не в порядке, это считается?

Рука Бай Сяо, державшая ручку, слегка дрогнула. Затем она подняла голову и сказала медсестре рядом:

— Пожалуйста, пригласите специалиста из кардиологического отделения для полного обследования сердца госпожи Су. Запомните, полного — ничего нельзя упустить. — Сказав это, она равнодушно повернулась и направилась к двери.

Су Цзе злобно посмотрела на неё, её красивое лицо почти исказилось, но вскоре на нём снова появилась улыбка. Как-никак, она была известной фигурой в шоу-бизнесе, и Бай Сяо не могла так просто её сломить.

— Доктор Бай, давайте поговорим... — Её пленительный голос прозвучал за спиной Бай Сяо.

Бай Сяо слегка замедлила шаг, повернула голову и посмотрела на неё.

— Мне кажется, нам не о чем говорить.

— Мы можем поговорить о Цзиньмо, — Су Цзе улыбнулась обольстительно.

Сердце Бай Сяо сжалось. Цзиньмо... Посмотрите, как ласково она его называет. Даже она, его законная жена, никогда так не обращалась к нему. Неужели все любовницы сейчас такие наглые?

— Простите, я не хочу обсуждать своего мужа с другими женщинами...

— Но Цзиньмо надеется, что мы сможем хорошо поговорить, и он хочет, чтобы я тебя немного наставила, чтобы ты не была такой упрямой. В конце концов, Цзиньмо любит меня... Я тоже его люблю. Он обещал развестись с тобой...

Тело Бай Сяо словно пригвоздило к полу, сердце онемело от боли. Она медленно обернулась, холодно уставилась на прекрасное лицо Су Цзе и спокойно сказала:

— Простите, если это слова Фэн Цзиньмо, то он должен сказать их мне лично. У вас нет на это права.

Су Цзе была ошеломлена и лишилась дара речи, лишь злобно смотрела на неё.

— Госпожа Су, ваше состояние уже почти восстановилось, и нет необходимости оставаться в нашем отделении. Я советую вам перевестись в неврологию и лечить болезнь там, — сказала Бай Сяо, указывая на голову, затем холодно повернулась и ушла.

За спиной раздался резкий голос Су Цзе. Бай Сяо слабо улыбнулась — для неё это было уже неважно.

Выйдя из палаты, она побледнела, пальцы слегка дрожали. Она не знала, как долго ещё сможет притворяться спокойной. Прислонившись к стене, она почувствовала, как холод стены медленно проникает в каждую клеточку её тела. Только так она чувствовала, что ещё жива.

Приведя в порядок свои мысли, она шагнула к следующей палате. В этот момент из-за угла коридора вдруг выскочил человек. Он подбежал, схватил Бай Сяо за руку и тихо крикнул:

— Сяо Сяо...

Бай Сяо замерла, поняв, что это её двоюродный брат Тан Мин. С тех пор, как она себя помнила, их отношения были ни близкими, ни далёкими. Что же случилось сегодня, что он лично пришёл к ней?

— Двоюродный брат... — вырвалось у Бай Сяо.

Тан Мин схватил Бай Сяо за руку и скорбным голосом сказал:

— Сяо Сяо, на этот раз ты обязательно должна спасти своего брата! Если даже ты меня не спасёшь, то мне останется только один путь — смерть! Боюсь, потом мне даже миски риса не найдётся! — Сказав это, он вдруг заплакал, на его лице выступили слёзы.

Бай Сяо понятия не имела, что случилось с Тан Мином, и тем более не знала, в чём он просит её помочь. Ей оставалось только сначала успокоить его и спросить:

— Ты сначала не плачь. Что именно произошло?

Тан Мин перестал плакать, поднял глаза и посмотрел на чистое личико Бай Сяо.

— Сяо Сяо, брат Мин видел, как ты росла. С детства брат Мин знал, что у тебя высокий лоб, тонкие брови и ясные глаза, и ты обязательно выйдешь замуж за богатого человека. И вот, как и ожидалось, брат искренне рад за тебя...

Лицо Бай Сяо помрачнело. Она лишь вышла замуж за человека с положением, но кто знал о её внутренних мучениях?

Тан Мин был проницателен и внимателен. Увидев сложное выражение на лице Бай Сяо, он тут же прямо сказал:

— Сяо Сяо, не волнуйся, брат Мин сегодня пришёл не за деньгами. Брат Мин просто хочет попросить тебя об одной услуге. Если ты поможешь брату Мину с этой услугой, это будет для брата Мина огромная милость, но для тебя это всего лишь одно слово...

Бай Сяо была сбита с толку его витиеватыми речами и тут же спросила:

— Что именно случилось?

Тан Мин изначально пришёл к Бай Сяо за помощью, поэтому он не стал ходить вокруг да около и прямо сказал:

— Наш шурин хочет меня уволить, но я не могу потерять эту работу!

Бай Сяо замерла, а затем поняла, что под "шурином" он подразумевает Фэн Цзиньмо. Ей стало ещё страннее. Вспоминая, когда она только вышла замуж за Фэн Цзиньмо, Тан Мин был бездельником и уличным хулиганом. К счастью, у него была сообразительная голова, и Фэн Цзиньмо взял его в Чжункай. За эти два года, с тех пор как он устроился в Чжункай, он стал гораздо более дисциплинированным. Тогда люди из её семьи говорили, что Тан Мин воспользовался её связями, но на самом деле она не имела к этому никакого отношения.

Но что случилось сегодня? Что произошло, что Фэн Цзиньмо хочет его уволить? Хотя у неё с Фэн Цзиньмо были не лучшие отношения, за эти два года она довольно хорошо узнала его характер. Если бы Тан Мин не совершил какой-то ошибки, зачем бы Фэн Цзиньмо его увольнять?

Бай Сяо спросила его:

— Ты что-то натворил?

Тан Мин поднял обе руки и поклялся:

— Если я что-то сделал не так, пусть меня поразит пятью громами с неба!..

— Ладно, ладно... — Бай Сяо терпеть не могла его клятвы. Раз Тан Мин ничего не натворил, почему Фэн Цзиньмо его увольняет? Неужели из-за неё...

Тан Мин увидел, что Бай Сяо его игнорирует, и схватил её за тонкую руку.

— Сяо Сяо, на этот раз ты обязательно должна помочь брату Мину! Если ты не поможешь, то твоя невестка обязательно разведётся со мной! Доу Доу ещё нет и трёх лет! Неужели ты действительно можешь спокойно смотреть, как твой маленький племянник останется без отца и матери в таком юном возрасте?

Бай Сяо почувствовала смятение в душе. Слова Тан Мина были небезосновательны. Если он потеряет работу, невестка наверняка с ним расстанется...

Но просить Фэн Цзиньмо... Вспомнив его ледяное лицо, Бай Сяо не хотела с ним разговаривать...

— Сяо Сяо, неужели ты действительно можешь спокойно смотреть, как брат Мин останется без жены и детей?.. Сяо Сяо, если ты поможешь брату Мину на этот раз, брат Мин будет работать для тебя не покладая рук, и будет рад этому!.. — Говоря это, Тан Мин вдруг почувствовал, как у него подкосились колени, и он чуть не упал на колени перед Бай Сяо.

Бай Сяо испугалась, отступила на шаг и быстро поддержала Тан Мина.

— Что ты делаешь?

— Сяо Сяо, если ты не согласишься помочь брату Мину, я не встану...

Бай Сяо потеряла дар речи. Когда это Тан Мин успел перенять все эти приёмы из древности?

Тан Мин загнал её в угол, и ей пришлось сказать:

— Тогда я попробую. Что касается того, получится ли, я не могу гарантировать...

Тан Мин тут же вскочил с земли, словно ему вкололи куриную кровь, и схватил Бай Сяо за руку.

— Сяо Сяо, на этот раз брат Мин полностью на тебя рассчитывает!..

——

Ночь, журчащая, как вода, с движением в тишине.

Бай Сяо стояла у панорамного окна, молча глядя на сияющий ночной город. На чёрном керамическом журнальном столике позади неё стояло несколько маленьких блюд, которые она приготовила сама, и две бутылки красного вина, хранившегося много лет. В воздухе витал успокаивающий аромат лаванды. На Бай Сяо было платье на тонких бретелях цвета арбуза, которое подчёркивало её изящную фигуру, делая её особенно привлекательной.

Это был первый раз, когда она всё приготовила и ждала Фэн Цзиньмо домой на ужин. Что касается того, сможет ли она помочь Тан Мину, в душе она тоже очень волновалась...

Лунный свет был ясным. Бай Сяо сжимала телефон в руке, размышляя, как ему сказать, чтобы он вернулся домой на ужин. Долго размышляя, она наконец взяла телефон и набрала номер Фэн Цзиньмо.

Город, который никогда не спит, бар «Император», золотая пещера пьянящей роскоши.

В слегка затемнённом углу, на кожаном диване, сидели два человека с совершенно разным темпераментом.

Сяо Сюнь, одной рукой покачивая бокал на высокой ножке, другой легкомысленно скользнул по сидевшей рядом красавице.

— Я говорю, Фэн Ци, ты целый год не бываешь дома. Твоя жена совсем на тебя не злится?

Фэн Цзиньмо сидел один на диване напротив, скрестив длинные ноги. Его холодное лицо было скрыто в тени, создавая необъяснимое давление, словно в нём от рождения была аура короля.

При упоминании Бай Сяо на его губах появилась саркастическая усмешка. Та, что дома, наверное, уже забыла, что у неё есть такой муж.

В этот момент телефон на столе завибрировал с жужжащим звуком. Фэн Цзиньмо взял его, взглянул — на экране высветился номер «Бай Сяо».

Зачем она звонит?

Тёмные брови Фэн Цзиньмо слегка нахмурились. Посмотрев некоторое время, он ответил на звонок.

— Алло, что случилось?

— Я... ты сегодня вернёшься домой? Мне нужно с тобой поговорить, — Бай Сяо собиралась сказать ему, что специально приготовила его любимые блюда и ждёт его дома, но, услышав его равнодушный тон, тут же передумала.

Фэн Цзиньмо помолчал немного и сказал:

— Я на совещании, не вернусь.

— О, тогда я вешаю трубку.

Бай Сяо почти нетерпеливо повесила трубку. Она давно должна была ожидать такого результата, но всё равно снова попыталась и унизила себя.

В баре Сяо Сюнь взглянул на Фэн Цзиньмо и сказал:

— Редко когда твоя жена зовёт тебя домой. Зачем упрямишься?

Фэн Цзиньмо ничего не сказал, его лицо стало ещё мрачнее. Посидев немного, он встал и направился к выходу. За спиной раздался злорадный голос Сяо Сюня:

— Что, передумал?

А в другом доме, в доме родителей Бай Сяо, Лань Шупин перелила маленькую кастрюлю супа из красных фиников и ягод годжи в термос, продолжая без умолку ворчать:

— А Вэнь, не то чтобы мама тебя ругала, но если твоя подруга заболела, просто приведи её домой. Мама с удовольствием приготовит ей суп. А так, бегать между домом и больницей, суп уже не свежий.

Лань Шупин думала, что Оуян Вэнь тайно встречается с девушкой, и хотя ворчала, в душе уже радовалась.

Оуян Вэнь ничего не сказал, взял термос и вышел. Лань Шупин всё ещё беспокоилась и бормотала вслед:

— Если время придёт, приведи её домой, пусть мама посмотрит.

Оуян Вэнь промычал «Угу» и вышел за дверь.

Сегодня лунный свет был прекрасен. Оуян Вэнь плавно ехал на своём BMW к маленькой вилле Бай Сяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение