Глава 9 (Часть 2)

— Если правда не такова, тогда я спрашиваю тебя: почему ты и Юэ Е в больнице были так уверены, что ребёнок не мой? И ещё, за два года брака ты почти не общалась с Тан Мином. Почему в последнее время у тебя с ним такие близкие контакты? В тот день в больнице мои люди видели, как вы с Тан Мином целый час разговаривали в коридоре. Разве всё это не доказывает, что ты его сообщница?

Слова Фэн Цзиньмо вонзились в сердце Бай Сяо, как нож, причиняя такую боль, что у неё не осталось сил даже на объяснения.

Казалось, прошло много времени. Бай Сяо подняла голову. Раз между ними не осталось даже минимального доверия, то в этом браке почти не было смысла оставаться.

— Раз ты так уверен, что я — кукловод, то и наш брак нет смысла поддерживать... — Она подняла взгляд на Фэн Цзиньмо, и сердце её вдруг стало спокойным, как стоячая вода. — Фэн Цзиньмо, выбери хороший день, и давай разведёмся.

— Разведёмся? — Он холодно усмехнулся, его глаза были пугающе ледяными. Пальцы, скрытые у бока, сжались, длинные пальцы посинели.

Его чувства к ней были неопределёнными, но когда она произнесла эти два слова, почему сердце его так болезненно сжалось, словно кошка скребла его душу? Почему всё обернулось так? Когда он только узнал об этом, он собирался просто уволить Тан Мина и на этом закончить дело. Даже только что, когда она просила его отпустить Тан Мина, он дал ей шанс, потому что не хотел заканчивать этот брак, по крайней мере, сейчас.

Он думал, что сможет контролировать ситуацию, но не ожидал, что всё выйдет из-под контроля.

В то время как он изо всех сил пытался спасти этот шатающийся брак, она холодно произнесла: «Развод».

Ха, развод? Пусть даже не думает об этом.

— Бай Сяо, как ты смеешь так легко произносить эти два слова — «развод»? Неужели наш брак в твоих глазах — это игра, которую можно остановить в любой момент?

Он с силой затушил сигарету в пепельнице, с такой силой, словно вымещал гнев.

Бай Сяо отчётливо слышала звук искр.

Даже если он внешне оставался спокойным, Бай Сяо чувствовала, как от него исходят гнев и ледяной холод.

Она знала, насколько опасно злить Фэн Цзиньмо, но предпочитала сделать отчаянную попытку и разбиться вдребезги, чем жить каждый день как ходячий мертвец.

На её губах появилась саркастическая усмешка, в голосе слышались нотки боли: — Не потому ли, что у нас с самого начала не было чувств, этот брак оказался неудачным? Цзиньмо, мне кажется, я действительно сделала всё, что могла. Когда-то я пыталась быть хорошей женой, старалась любить тебя, старалась сохранить этот дом. Но ночи так темны, и мне так страшно...

— Цзиньмо, если у тебя есть хоть капля сострадания ко мне, пожалуйста, отпусти меня, хорошо? — Она почти умоляла его, и слёзы невольно текли из глаз.

Фэн Цзиньмо слегка опешил. Он не ожидал увидеть Бай Сяо такой уязвимой. Всё это время он думал, что она может встречать его и этот дом с равнодушным выражением лица. Но он не думал, что она тоже женщина, что у неё тоже бывают моменты слабости и беспомощности.

Что-то в его сердце вдруг стало очень мягким. Эта женщина перед ним вдруг вызвала у него боль, почти неудержимую. Он резко притянул её к себе и накрыл всепоглощающим поцелуем. Его губы и язык неистово двигались в её рту. Он хотел утешить её первобытным желанием, но нечаянно задел рану в её сердце.

— Отпусти меня!.. — Бай Сяо отчаянно сопротивлялась, но это лишь усилило натиск Фэн Цзиньмо. Сердце Бай Сяо сжалось от боли, и она сильно укусила его горячие губы. В тот же миг их рты наполнились сильным привкусом крови, этот горько-сладкий вкус распространился до самого сердца.

Фэн Цзиньмо отпустил её. Кровь текла по его тонким губам. Его тёмные глаза прямо смотрели на неё. Они были так близко, что Бай Сяо отчётливо чувствовала его тёплое дыхание на своём лице. Его дыхание было тяжёлым и прерывистым. Он поднял длинные пальцы, коснулся её губ и осторожно вытер лишнюю кровь.

— Бай Сяо, я знаю, что сегодня мы оба не совсем спокойны. Давай поговорим в другой раз.

Он снова лёг на кровать, взял книгу и углубился в чтение. Всё мгновенно вернулось к тишине, словно только что Бай Сяо просто капризничала и устраивала сцену.

Бай Сяо горько усмехнулась, подошла и встала у кровати: — Фэн Цзиньмо, я не обсуждаю с тобой. Я просто сообщаю тебе о своём решении. — Она действительно больше не хотела продолжать иметь с ним дело. Развод был её единственным выбором.

Фэн Цзиньмо отложил книгу. На его красивом лице снова появилось обычное холодное выражение: — Бай Сяо, что ты хочешь, чтобы я сделал? Наши проблемы можно решить не только разводом.

Бай Сяо опустила взгляд: — Я просто хочу, чтобы ты отпустил меня, дал мне путь к спасению. — Голос Бай Сяо слегка дрожал, но её отношение было очень решительным.

Снова тишина, такая гнетущая, что невозможно дышать. Спустя долгое время Фэн Цзиньмо встал и подошёл к ней. Он был высоким и статным, и просто стоя перед Бай Сяо, он создавал невидимое давление, которое заставляло её робеть, словно это она была виновата.

— Если ты этого хочешь, я исполню твоё желание, — он повернулся и с грохотом вышел, хлопнув дверью. Звук захлопнувшейся двери заставил сердце Бай Сяо вздрогнуть.

Она стояла на месте, чувствуя горечь. Она не понимала, что означает этот уход Фэн Цзиньмо, который просто ушёл, ничего не сказав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение