Глава 1

Алая Лента

Автор: Цзы И Тянь У

【Описание】

Ей неведомы чувства и сострадание.

Горы костей и реки крови не вызывают в ней ни малейшего отклика!

Все было так, как должно быть!

Что такое боль?

Что такое любовь?

Что такое печаль?

Что такое радость?

Она не понимала, совсем не понимала и не хотела понимать.

Она понимала лишь спокойствие, то спокойствие, которое у нее было всегда, то спокойствие, которое она любила!

В ту ночь она потеряла алую ленту, и с тех пор ее безмятежность рушится!

Тэги содержания: Утрата

Ключевые слова для поиска: Главный герой: Цинь Фэн ┃ Второстепенные персонажи: Чжан Фэйюй, Шэнь Ци, Шэнь Яньчжи ┃ Прочее:

I. Под лунным светом

Легкий ветерок ласкал кожу, ночь была чистой и прохладной.

Спокойный лунный свет разливался над Лотосовым Прудом. Листья лотоса источали нежный аромат, цветы лотоса стыдливо склонились, а рябь на поверхности воды, словно мерцающие осколки нефрита, не издавала ни звука.

У перил из белого нефрита стоял мужчина средних лет, одетый в парчовые одежды, с высоким головным убором и широким поясом. Вся его фигура излучала богатство, но под этим лунным светом он выглядел мягким и нежным, словно окутанный легким сиянием.

За его спиной стоял другой человек, одетый в синие одежды ученого, с веером из перьев и повязкой на голове. Он тихо заговорил мягким голосом: — Если так не хочется расставаться, почему же приходится?

— Только потому, что есть то, с чем расстаться еще тяжелее, то, что ни в коем случае нельзя потерять, — голос мужчины в парче был твердым, но в нем слышалась глубокая беспомощность.

— Госпоже, отправившись туда, боюсь, осталось недолго!

Мужчина в парче смотрел вперед. Легкий ветерок развевал его рукава, но он не говорил и не двигался.

— Жаль ее, в самом расцвете юности, полная радости! — вздохнул человек в одежде ученого.

— Приказ правителя трудно ослушаться! — наконец, спустя долгое время, почти неслышно произнес мужчина в парче.

Они больше не разговаривали и долго-долго стояли у Лотосового Пруда, прежде чем уйти.

Ночь сгустилась, часы пробили третий страж.

Из-за Гибискуса медленно вышла женщина в синих одеждах. Она подошла к перилам из белого нефрита, где только что стояли двое мужчин, и посмотрела вдаль.

На противоположном берегу Лотосового Пруда стоял изящный и роскошный трехэтажный павильон, построенный у самой воды.

Свет в павильоне давно погас, но все равно было видно, что он украшен резными балками и расписными столбами, изогнутыми карнизами галерей. Лунный свет, струившийся по черепице, казался текущей водой.

Весь павильон был настолько изыскан, что хотелось спрятать его, любоваться им каждый день и нежно прикасаться.

Навстречу подул сильный ветер. На женщине было легкое синее одеяние из газа, его полы развевались, волосы разлетались. Свободно собранная алая лента, удерживавшая волосы, была сорвана ветром и зацепилась за Гибискус позади нее.

Освобожденные волосы разлетелись с беззаботной дерзостью.

Лотосы в пруду и листья лотоса трепетали, словно исполняя несравненный танец.

Мерцающие осколки нефрита на воде сияли и переливались, словно издавая мелодичный звон, чистый и приятный.

Только тонкая женщина в синих одеждах на берегу, хотя ее волосы и одеяние были растрепаны сильным ветром, не сдвинулась ни на дюйм, словно вросла в землю.

Это была хрупкая женщина, казалось, ее мог унести любой порыв ветра.

Однако она не двигалась совсем, даже выражение ее лица ничуть не изменилось.

У нее было красивое овальное лицо, бледная кожа, брови-ивы и глаза феникса.

Жаль, что брови были бледны, как дымка, а глаза не черные, а глубокого янтарного цвета, взгляд равнодушный, не выражающий ни малейших чувств, губы бледно-розовые, с болезненной белизной.

Выражение лица было совершенно безразличным.

Она подняла голову, посмотрела на почти полную яркую луну над головой, закрыла глаза, глубоко вздохнула и повернулась, чтобы уйти.

II. Внутри павильона

В то же время внутри павильона, в комнате, обставленной словно хрустальный дворец, на огромной резной кровати, под балдахином, украшенным цветами, кто-то крепко обнимал маленькое тело.

Объятия были настолько крепкими, словно боялись, что стоит отпустить, и человек в объятиях исчезнет, словно хотели так обниматься всю жизнь.

Маленький человечек в объятиях задыхался, его лицо покраснело от удушья.

Но она не сопротивлялась и не выказывала никакого недовольства, наоборот, улыбалась наивно и беззаботно.

Она нежно погладила слегка дрожащие руки на своей груди и мягко сказала: — Мама, не плачь!

— Мама не плачет, мама счастлива! — голос зрелой женщины, хотя она изо всех сил старалась сдержаться, все равно дрожал.

Она глубоко зарылась лицом в рассыпавшиеся по подушке волосы девочки.

Прохладные волосы были гладкими и мягкими, и от них исходил сладкий цветочный аромат.

Слезы женщины беззвучно капали на волосы, впитываясь в вышитую подушку под ними.

— Мама, Циэр будет часто возвращаться.

Мы живем всего через две улицы, если мама соскучится по Циэр, она может позвать Циэр в любое время! — голос девочки был сладким и нежным, слушать его было очень приятно.

— Мама знает, моя Циэр выросла! — голос очень обаятельной женщины был необычайно нежным.

— Мама, — девочка хотела повернуться.

Женщина позади крепко обняла ее: — Не двигайся, дай маме еще немного подержать тебя.

Потом Циэр будет принадлежать другим.

— Нет, Циэр всегда будет маминой.

Всегда будет маминой Циэр, — девочка утешала, капризничая, и снова зарылась в объятия женщины, хотя места, куда можно было бы зарыться, совсем не было.

Но после этого настроение женщины явно улучшилось, она медленно ослабила крепкие объятия, взяла девочку за плечи и повернула ее лицом к себе.

Подняв руку, она легонько погладила ее по носу и тихонько засмеялась: — Маленькая проказница, такая большая, а все еще капризничаешь!

Девочка подняла голову. Женщина перед ней была красива, ее тонкие длинные брови и глаза излучали очарование, даже когда она не улыбалась.

Это была ее родная мать, мать, которая баловала ее пятнадцать лет.

Она знала, что матери тяжело с ней расставаться, но разве ей самой было легко расстаться с матерью?

Маленькая головка в объятиях поднялась, маленькое личико было полно детской наивности.

Большие глаза, с четко разделенными белками и зрачками, были чистыми и прозрачными, как у ребенка, в них была только невинность.

Лунный свет, падая на ее лицо, делал его похожим на сказочное.

Она смотрела на нее, застыв в задумчивости.

— Циэр? — женщина боялась, что она начнет придумывать себе что-то, ведь это был ее первый раз, когда она покидала дом.

— Мама, не волнуйся, Циэр уже пятнадцать лет, Циэр сможет позаботиться о себе! — девочка сладко улыбнулась.

— Циэр, я слышала, ты выбрала Цинь Синь и Цинь Юэ, — тихо спросила женщина, одной рукой поглаживая волосы девочки, а глазами глядя на вышитый на балдахине Гибискус.

— Угу.

— Почему не берешь Цинь Фэн? Циэр, хотя Цинь Фэн не очень разговорчива.

Но она всегда хорошо к тебе относилась, и к тому же...

— И к тому же, Цинь Фэн очень умна, если она поможет мне, я точно смогу жить очень хорошо! — девочка перебила, не дожидаясь, пока женщина договорит.

— Ты знаешь! — женщина была немного удивлена.

— Да, я все знаю.

— Тогда почему ты не берешь ее, ты ее не любишь? — недоуменно спросила женщина.

— Нет.

Девочка покачала головой: — Я больше всего на свете люблю Цинь Фэн, люблю, когда она сидит рядом и пьет чай, наблюдая, как я играю.

Люблю, когда она улыбается мне, люблю ее редкие похвалы.

Поэтому, мама, Циэр просит тебя об одном.

Девочка умоляюще посмотрела на женщину.

— О чем?

— Циэр просит тебя, найди возможность отпустить Цинь Фэн!

— Циэр! Ты когда-нибудь думала о том, что она пришла в наш дом в пять лет и выросла вместе с тобой.

Она пришла почти на пять-шесть лет раньше, чем Цинь Синь и Цинь Юэ, если ты так сразу ее бросишь, ей будет больно! — тихо сказала женщина.

— Я знаю.

Но она не такая, как мы.

Я — Китайская Соловьиная Птица, выращенная в клетке, хотя и тоскую по бескрайнему небу снаружи, но уже потеряла инстинкт жизни, без клетки я не выживу.

Но она другая, она изначально Кречет, парящий в небесах, но провела более десяти лет в этой клетке, как голубь.

Если я не отпущу ее, она может притвориться голубем и прожить так всю жизнь.

Она не будет обижаться на меня, я знаю, но я хочу видеть, как она летит, как она взмывает в небо, как парит в бескрайних просторах!

Хотя девочка смотрела на балдахин, ее взгляд, казалось, проникал сквозь него, сквозь крышу, устремляясь к далекому небу.

— Циэр... — женщина была потрясена.

Девочка улыбнулась: — Ей будет больно, ничего страшного!

Она почти забыла свою истинную природу, думая, что она всего лишь голубь.

Эта боль не убьет ее, но ее будет достаточно, чтобы напомнить ей о том, кто она на самом деле.

— Мама не знала, что ты так заботишься о ней! — вздохнула женщина с некоторой грустью.

— Возможно, она — моя мечта.

Я не могу ее осуществить, поэтому заставляю ее.

Больше всего на свете я, конечно, люблю маму.

Девочка протянула руку, обняла одну из рук женщины и потерлась об нее головой: — От Цинь Фэн я откажусь, от мамы — никогда!

— Мама, иногда Цинь Фэн кажется мне такой, будто она смотрит свысока на весь мир, презирает всех живых существ, даже императрица не сравнится с ней!

— Мама знает, она особенная, она одинока и держится особняком.

За десять лет я не видела, чтобы она с кем-то сблизилась, возможно, она действительно отличается от нас, — беспомощно сказала женщина.

— Поэтому, пожалуйста, мама, пообещай мне, отпусти ее.

Наш дом не обеднеет без одной служанки, верно?

— Хорошо, мама обещает! — наконец согласилась женщина. — Циэр обещай маме, что будешь хорошо заботиться о себе! — она нежно погладила девочку по волосам.

— Угу, Циэр уже пятнадцать лет, Циэр сможет позаботиться о себе.

К тому же, есть еще Сёстры! — Цинь Синь и Цинь Юэ были близнецами, и когда она говорила о них двоих, она всегда использовала "Сёстры".

— Хорошо, спи!

Завтра нужно рано встать, чтобы нарядиться!

— Угу, хорошо! — девочка сладко улыбнулась и послушно устроилась под одеялом.

Женщина ритмично похлопывала ее, словно убаюкивая младенца.

Циэр, хотя Цинь Фэн и держится ближе только к тебе, возможно, другие этого не видят.

Но как это могло ускользнуть от твоего проницательного отца и Су Шушу с его бессмертным видом?

Мама не знает, как они поступят с Цинь Фэн, но это точно не то, что может решить мама.

Хотя мама и хозяйка этого дома, она может заниматься только повседневными делами.

Обычные служанки — это одно, но ты сама сказала, что она такая особенная!

Мама действительно бессильна.

III. Сердце женщины в синем

Женщина в синих одеждах лежала на кровати с закрытыми глазами, но не спала, чувствуя прохладу лунного света на лице.

Госпожа выходит замуж и не попросила...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение