XI. Стратегия отступления

— Так будет лучше для всех.

— Братья рискуют жизнями ради этого жалкого жалования, и я должен его урезать? Как я могу так поступить!

— Тогда вырастите себе врага, пусть он оклеветает вас. Обвинит в урезании жалования, убийствах, поджогах, клевете и грабежах. Во всём, что угодно.

Чжан Фэйюй вздохнул: — Я знаю, иногда нужно поливать себя грязью.

— Нынешний император — мудрый правитель, ему нужна стабильность, которую он может контролировать.

Его не волнует правда или ложь. Или, скорее, он прекрасно знает, как всё обстоит на самом деле.

Пока трон прочен, он не побоится пожертвовать кем угодно, — Цинь Фэн отпила чай. — Вы знаете, сколько у него шпионов?

Не говоря уже о ком-то ещё, но такие важные чиновники, как вы, наверняка окружены ими.

— Я знаю. Мне известно о двоих.

Возможно, есть и другие.

— Вашим браком Его Величество хочет сдержать вас.

У вас нет других родственников, нечем вам угрожать.

Сразу после свадьбы Шэнь Сюаня поместили под домашний арест во дворце.

Он заставляет Министра Шэня пожертвовать дочерью, чтобы спасти сына, и вынуждает Министра Шэня противостоять вам.

Если вы будете безжалостны, то Шэнь Ци станет пешкой.

Если вы будете испытывать чувства, это как раз сдержит вас, не даст совершать опрометчивые поступки.

Чжан Фэйюй невольно сжал левую руку в кулак.

«Родственник у меня всё же есть, просто даже я не знаю, где она», — подумал он.

— Я никогда не думал о том, чтобы предать двор или императора.

Цинь Фэн заметила его движение и подумала, что слухи не лгут.

Впрочем, такие бессмысленные движения есть у каждого.

Привычка, она не будет углубляться.

— Вы не думали, а он боится, что вы задумаетесь!

Как только вы захотите сопротивляться, он окажется беспомощным.

Чувствовать, что твоя судьба находится в чужих руках, очень неприятно.

— Цинь Фэн, если бы ты не была женщиной, ты бы точно гремела на весь мир, — Чжан Фэйюй посмотрел на неё с улыбкой.

— Такого предположения не существует, — Цинь Фэн налила себе ещё чаю и по-прежнему говорила очень спокойно. — Всё, что я сказала, генерал уже и так обдумал.

— О способе решения?

— спросил Чжан Фэйюй.

— На мой взгляд, сначала имитируйте Сяо Хэ, а затем последуйте примеру Чжан Ляна, — невозмутимо ответила Цинь Фэн.

— Сначала оклеветать себя, а потом уйти в отставку, я думал о том же самом!

— Чжан Фэйюй тихо рассмеялся.

— Но сначала нужно покинуть Столицу!

— Я слышал, что на границе неспокойно, и генерал скоро сможет уехать.

— Документы о чрезвычайной ситуации ещё не дошли до Столицы, верно?

— У генерала действительно есть терпение!

— Цинь Фэн редко восхищалась чем-то.

На границе неспокойно, нужно доставить важное донесение за восемьсот ли [400 км].

Ему потребуется ещё четыре или пять дней, чтобы добраться до Столицы.

Граница находится далеко, в тысячах ли [500 км], и никто не знает, что там происходит.

Цинь Фэн знала, что это ключ, открывающий оковы дракона, и путь, позволяющий выпустить тигра обратно в горы.

Они долго беседовали, и когда вернулась Шэнь Ци, уже стемнело.

Они всё это время были в Кабинете, и свет, зажжённый там, отбрасывал тени двух сидящих друг напротив друга людей на окно.

Шэнь Ци некоторое время смотрела на тени на окне, а затем повернулась и ушла.

«Никто из них двоих не причинит мне вреда.

Они так хорошо смотрятся вместе!»

Издалека увидев Цинь Синь и Цинь Юэ, стоявших у ворот Беседки Глициний, она сладко улыбнулась и издалека начала здороваться: — Сёстры, ужин готов, ужин готов!

— Где Брат Чжан и сестра Цинь Фэн?

— Цинь Синь посмотрела за спину Шэнь Ци, никого не увидев.

— Брат Чжан ушёл, а сестра Цинь Фэн сказала, что вернётся на кухню, чтобы пообщаться с ними.

Давайте сначала поедим, давайте сначала поедим!

Я бегала весь день, умираю от голода, — Шэнь Ци села за стол и начала есть.

Шэнь Ци сладко улыбалась, улыбалась невинно и беззаботно, и никто не сомневался в её искренности.

— Да! Умираю от голода!

— Близнецы тоже сели есть.

— Жаль, что специально приготовили столько блюд, чтобы встретить сестру.

— Вполне естественно, что она захотела вернуться, чтобы пообщаться с ними!

Встретим сестру завтра!

— Раз её нет, давайте есть сами!

Больше всего я люблю хрустящую курицу, давно её не ела!

— Цинь Юэ потянулась и оторвала куриную ножку, чтобы её съесть.

Шэнь Ци стукнула Цинь Юэ по голове палочками: — Обжора!

Все громко засмеялись.

Всё выглядело таким же весёлым, как обычно.

У Чжан Фэйюя много дел, и он редко приходит, чтобы поужинать с ними.

Всегда были только они втроём, поэтому никто не чувствовал ничего странного.

В Кабинете свет горел до полуночи.

Чжан Фэйюй сказал, что проводит её, но Цинь Фэн не позволила.

Когда она вернулась в Беседку Глициний, было уже совсем темно, если не считать лунного света, льющегося сверху.

Ей нравился лунный свет, она долго сидела под навесом, пока не заснула.

На следующий день она успешно напугала Цинь Юэ.

XII. Проводы у беседки Чантин

Через пять дней на границе объявили чрезвычайное положение, и генерал Чжан, вместе с новобрачной женой, ночью отправился на границу.

Через два месяца генерал Чжан впервые за три года был обвинён в урезании жалования и наказан удержанием годового содержания.

Через полгода по Столице распространился слух, что генерал увлёкся женщинами, каждый день развлекается с женой и не занимается военными делами.

И за полгода он не достиг никаких успехов, зато заместитель генерала Лу Хай неоднократно совершал подвиги и всего за полгода поднялся от заместителя генерала до настоящего генерала, а затем от настоящего генерала до военного советника.

Ещё через полгода у генерала Чжана вновь открылась старая рана, и он несколько раз терял сознание, поэтому вернулся в Столицу на лечение.

Командование армией на границе было передано Лу Хаю.

Кроме того, заместитель командира гвардии Лю Фу Юань был переведён в качестве военачальника для оказания помощи в командовании.

Прошло ещё полгода, и рана генерала долго не заживала, поэтому он подал прошение об отставке по болезни и вернулся на родину.

Командир гвардии Шэнь Сюань отказался от звания телохранителя и, совмещая обязанности командующего гарнизоном, возглавил пятидесятитысячную армию, охраняющую Столицу, обеспечивая безопасность столицы.

В этот день Чжан Фэйюй покидал Столицу.

Провожающих было немного, хотя Чжан Фэйюй всё ещё носил титул генерала Чжана, но у него не было ни одного солдата, он был генералом без армии.

У человека без власти и влияния, естественно, становится меньше друзей и родственников.

Около десяти человек проводили его до беседки Чантин, Шэнь Яньчжи был одним из них, ведь это был его зять и дочь!

Пока зять и дочь прощались с другими, он тайком сунул Цинь Фэн в руку небольшую сандаловую шкатулку.

Время расставания всегда наступает, и среди всеобщего нежелания расставаться повозка медленно двинулась вперёд, постепенно скрывая от глаз фигуру провожающих.

Ночью, отдыхая в гостинице, Цинь Фэн достала сандаловую шкатулку, она была заперта, и ключа не было.

Цинь Фэн вытащила из-за пояса небольшой кинжал, который Чжан Фэйюй подарил ей для самообороны, когда она была на границе.

Она слегка провела лезвием по защёлке замка, и замок со щелчком открылся.

Открыв крышку шкатулки, она увидела красную ленту для волос и кусочек бараньего нефрита размером с большой палец, на котором было выгравировано семь иероглифов: «Лунная ночь, лотосовый пруд, чувства на двух берегах».

Цинь Фэн улыбнулась, улыбка была очень нежной.

Лента для волос была той самой, что упала в тот день у Лотосового Пруда.

Нефрит был символом доверия к тысяче цин плодородных полей семьи Шэнь в провинции Шаньдун.

Цинь Фэн вынула ленту для волос и закрыла крышку шкатулки, но, к сожалению, замок был сломан и не закрывался.

Цинь Фэн аккуратно обвязала её лентой для волос, а затем завязала сверху бантик, придав ей вид подарка.

Цинь Фэн достала из котомки шёлковый платок и достала единственную коробочку румян.

Пальцем, смоченным в красных румянах, она написала на белоснежном шёлковом платке четыре иероглифа.

Затем сложила его и прижала сандаловой шкатулкой к столу.

Сделав всё это, Цинь Фэн задула лампу и, одетая, легла на кровать, чтобы вздремнуть.

Когда небо ещё не рассвело, Цинь Фэн поспешно встала, она случайно отвязала лошадь, вскочила на неё и ускакала.

Когда рассвело, она доехала до горной долины, где было тихо и спокойно, а извилистая тропинка тянулась вдаль вдоль журчащего ручья.

На вершине горы одна лошадь с двумя всадниками тихо наблюдала за удаляющейся спиной в долине.

— Она всё-таки ушла, — произнёс мягкий женский голос.

— Кречета не удержать, — мужской голос был очень чистым.

— Она ещё вернётся?

— Не знаю.

Мужчина обнял женщину, стоявшую перед ним.

Женщина прижалась к его руке, а платок в её руке развевался на ветру, и смутно можно было увидеть четыре красных иероглифа: «Счастливой свадьбы».

XIII. Побережье Восточного Моря

Через год.

В небольшой рыбацкой деревне на Побережье Восточного Моря мальчик лет тринадцати-четырнадцати стоял перед закрытой дверью соломенной хижины и хмурился.

Сестра Цинь переехала сюда год назад.

Жители деревни жили рыбной ловлей, она не умела ловить рыбу, поэтому перед домом посадила немного овощей.

Иногда она осматривала людей и писала письма.

Она охотно учила детей в деревне писать.

К сожалению, она была немой, и она не могла учить детей, которые совсем не знали иероглифов.

Но он был другим, он учился несколько лет, но потом у его семьи не было денег, и он не учился.

Поэтому в деревне только он каждый день приходил к ней читать.

Он хотел сдать императорский экзамен и прославить своих предков.

Более того, он чувствовал, что знания сестры Цинь были очень хорошими, даже лучше, чем у старого учителя.

Хотя у сестры Цинь было немного книг, она помнила много статей.

Она часто записывала их, чтобы он их выучил.

У неё был очень красивый почерк, на него было приятно смотреть.

Сестра Цинь тоже была очень красивой, просто небесная фея.

К сожалению, сестра Цинь была немой, и у неё были плохие руки и ноги.

Иногда, когда она писала, она вдруг не могла удержать кисть, и тогда кисть падала, пачкая большое количество бумаги.

Она всегда не обращала на это внимания, перескакивала через кляксу и продолжала писать.

Она легко падала, когда шла, но она тоже никогда не обращала на это внимания, улыбалась, вставала и шла дальше.

Глядя на эту плотно закрытую дверь, он повернулся и побежал к горам на юге.

Он пойдёт искать её, она, наверное, опять пошла в горы собирать травы.

Он не хотел отпускать её одну в горы.

У неё плохие руки и ноги, в горах трудно ходить, и если она упадёт, то неизвестно, куда она скатится.

Когда у него было свободное время, он помогал ей рубить дрова, и жители деревни тоже помогали ей, давая немного.

Но они не знали трав, и ей приходилось ходить за ними самой.

Он сказал ей, что когда она пойдёт собирать травы, пусть скажет ему, и он пойдёт с ней.

Но она никогда не слушала.

Сегодня он был чем-то обеспокоен, не случилось ли с ней чего-нибудь?

Он ускорил шаг и побежал в гору.

В это же время Цинь Фэн залезла на сосну, свисавшую с обрыва.

Она хотела собрать вид повилики, паразитирующей на дереве, этот вид повилики было трудно найти здесь, но он был необходим для лечения её болезни.

Поскольку этот вид повилики обычно...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

XI. Стратегия отступления

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение