Когда дело доходило до подготовки, они, три главные служанки, только подавали воду и полотенца.
С Цинь Синь и Цинь Юэ, этими близнецами, прислуживающими слева и справа, Цинь Фэн здесь была немного лишней. Она всегда стояла в стороне, спокойно наблюдая за тем, что они делают.
Цинь Фэн не придавала этому значения, так было всегда. Уход за собой и наряды никогда не были ее сильной стороной, этим всегда занимались другие.
До прихода близнецов почти всегда госпожа-мать причесывала и наряжала госпожу, а после прихода близнецов этим занимались они.
Цинь Фэн даже сама не могла толком ухаживать за собой. Она никогда не укладывала волосы в прическу, просто небрежно завязывала их сзади лентой. Что касается румян и пудры, она до сих пор не различала их, не говоря уже о том, чтобы наносить.
Она всегда была с простым лицом и в синем одеянии, но при этом создавала впечатление человека, отстраненного от мира.
Эти приготовления были очень хлопотными, и когда все было готово, время было уже позднее.
Госпоже-матери тоже пора было вернуться, чтобы привести себя в порядок и ждать приезда зятя.
Долго наставляя дочь, она, хоть и очень не хотела расставаться, поспешно ушла.
Уходя, она многозначительно взглянула на Цинь Фэн.
Другие не заметили, но Цинь Фэн, конечно, увидела.
Она не поняла, что имела в виду госпожа-мать, поэтому решила, что ничего не видела.
Как только госпожа-мать ушла, они все стали подчиняться указаниям приданой служанки госпожи-матери, Тётушки Хуань.
Но сейчас, по сути, делать было нечего, оставалось только ждать приезда жениха.
Цинь Синь и остальные подшучивали над госпожой, смеялись и разговаривали.
Цинь Фэн не могла вставить слово, как обычно, сидела в стороне, пила чай и наблюдала за их играми.
— Цинь Фэн, пойди переоденься в красное.
У госпожи большой праздник, оденься понаряднее.
Ты же не старая, зачем молодой девушке одеваться так по-старушечьи! — вдруг сказала Тётушка Хуань.
Взгляды нескольких человек переместились на Цинь Фэн. Она была одета в свое обычное синее одеяние, только новое.
Цинь Фэн слегка улыбнулась: — Но у меня нет красной одежды.
— спокойно констатировала она.
Только тогда все вспомнили, что, кажется, никогда не видели Цинь Фэн в красной одежде. Ее одежда была всего четырех цветов: черный, белый, синий и голубой.
— Сестра, надень мое! — вдруг сказала невеста. — Цинь Синь, в моем сундуке много одежды, которая мне больше не пригодится, выбери для сестры подходящую.
Если вам что-то понравится, берите что угодно!
— Шэнь Ци была очень щедрой.
Цинь Синь и Цинь Юэ начали выбирать одежду: — Ух ты, госпожа, сколько красивых платьев.
Госпожа все это больше не хочет?
! —
— Не хочу, все равно не увезти.
— Госпожа, почему вы не сказали раньше, мы уже собрали наши узлы.
Скоро приедет жених, у нас нет времени снова собирать узлы! — пожаловались близнецы.
— Тогда оставьте все для сестры Цинь Фэн, у сестры не так много красивых платьев.
Вы поедете со мной, разве я обижу вас?
Потом куплю вам еще красивее.
Цинь Юэ взяла розовое платье из облачной марли: — Сестра, примерь это.
— Угу, хорошо.
— Цинь Фэн взяла платье и пошла переодеваться за ширму.
Раньше она, возможно, не захотела бы, но сегодня госпожа выходила замуж, и она не хотела портить ей настроение.
Когда она вышла из-за ширмы, платье из облачной марли сидело на ней идеально. Нежно-розовый цвет оживил ее равнодушное лицо, оно перестало казаться таким безжизненным, как обычно.
— Сестра, ты такая красивая!
— Сестра давно должна была так одеваться, а то все время ходила как старушка!
— Если сестра выйдет так, боюсь, никто ее не узнает!
Тётушка Хуань тоже согласилась: — Вот именно, молодая девушка должна одеваться нарядно, если не наряжаться сейчас, то когда, когда состаришься?
! —
— Ну-ка, давайте нанесем сестре немного румян.
У сестры слишком бледное лицо.
— И губы бледноваты.
— А еще подкрасим брови и уложим прическу «Нагроможденные облака».
— Нет-нет, ей не подойдет «Нагроможденные облака», лучше «Плывущие облака».
— А что насчет «Маленького зеленого пика»?
Как вам?
— Нет, все-таки лучше «Плывущие облака».
— А «Зеленая черная улитка»?
Благородно и элегантно!
— Не придумывайте ерунду, это прическа для госпожи, не нам такую делать.
Выбирайте между «Плывущими облаками» и «Маленьким зеленым пиком».
— Ну ладно, пусть будет «Плывущие облака».
Цинь Фэн с улыбкой позволяла им возиться с собой.
V. Ночь в брачном покое
Эта свадьба была беспрецедентной по своему размаху, и некоторое время только о ней и говорили на улицах и переулках.
Не только из-за ее роскоши, но и потому, что в день свадьбы сам нынешний император лично прибыл в Резиденцию Генерала, привез подарок стоимостью в тысячу золотых и принес указ о пожаловании Шэнь Ци титула Госпожи Анго.
Посмотрев, как они совершили церемонию поклонения, и выпив свадебного вина, он только тогда ушел.
Драгоценное тело императора не может лично посещать резиденции министров — это древнее правило.
Но нынешний император не только лично приехал, но и с радостью пил свадебное вино.
Сопровождал императора командующий гвардией Шэнь Сюань, то есть родной брат невесты.
Хотя сестра выходила замуж, безопасность столицы была важнее, поэтому он не поехал домой, чтобы проводить сестру.
Его присутствие на этом свадебном пиру можно считать проводами сестры.
На свадьбе император очень высоко оценил преданность Шэнь Сюаня стране и на месте повысил его до своего личного телохранителя, который должен был находиться рядом с правителем каждый день, мог свободно передвигаться по внутренним покоям дворца и при этом сохранял должность командующего гвардией.
В ту ночь в Кабинете Резиденции Министра Шэнь Яньчжи в роскошных парчовых одеждах смотрел на гору документов, когда вошел человек в синем одеянии ученого.
Это были те самые двое, что стояли вчера ночью у Лотосового Пруда.
— Ну как? — коротко спросил Шэнь Яньчжи.
— Ушла, — прямо ответил пришедший.
— Ты угадал, Су Пинчуань действительно Су Пинчуань!
— Вы преувеличиваете, господин! —
— Пинчуань, что она сейчас делает? —
— Кухарка, она пошла работать кухаркой, —
— Эх... жаль! — вздохнул Шэнь Яньчжи, глядя на алую ленту, лежавшую на письменном столе.
Су Пинчуань тоже смотрел на эту ленту и тихо сказал: — Она не будет кухаркой вечно.
— Как там Сюаньэр? —
— Его забрал император.
Пока дело не завершится, император, боюсь, не отпустит молодого господина, —
— Ничего, с Сюаньэром все будет в порядке.
Потому что я не буду делать ничего лишнего, — Шэнь Яньчжи протянул руку и взял ленту. — Все, оставлю это ей.
— Она не разочарует вас, господин, —
Шэнь Яньчжи достал из ящика изящную шкатулку из сандалового дерева, в которой лежал прозрачный, как бараний жир, нефрит. На нефрите была выгравирована строка мелких иероглифов. Аккуратно сложив ленту, он положил ее рядом с нефритом.
— Я всю жизнь никогда не играл.
У игрока нет будущего.
— Да, только имея уверенность, можно добиться успеха, удача сопутствует подготовленным, —
— В конце концов, я все-таки рискнул на этот раз, — вздохнул Шэнь Яньчжи.
— Нет, господин не игрок.
Господин потратил десять лет, чтобы вырастить ее, —
— Тогда я просто не хотел, чтобы ее талант пропал.
По-настоящему использовать ее я захотел только полгода назад.
Его Величество хотел даровать Циэр брак, у меня не было другого выхода.
Оставалось только поставить на нее, —
— Она не бессердечна, —
— Но она не знает этого.
Она ничего не знает, мы только намекнули ей, что Циэр в опасности, но что это за опасность, как ее преодолеть, никто не может ей сказать, — взгляд Шэнь Яньчжи потускнел.
— Она умная, она скоро поймет, что за опасность, — спокойно сказал Су Пинчуань.
— Эта игра слишком велика, ни ты, ни я не сможем ее разгадать!
— Да, ни ты, ни я не сможем ее разгадать.
Потому что мы оба в этой игре, — Су Пинчуань по-прежнему говорил спокойным тоном.
— Ха-ха... — Шэнь Яньчжи громко рассмеялся. — Пинчуань всегда может одним словом раскрыть тайну!
Да, мы оба в этой игре!
— Господин, не волнуйтесь, она более чувствительна, чем сама думает.
Она не оставит госпожу, —
— Не знаю, сможет ли Фэйюй избежать этой беды?
Я не могу ему помочь! —
— Господин послал ему военного советника, этого достаточно, —
— Если она сможет вернуть Фэйюя и Циэр целыми и невредимыми, я верну ей ее ленту, —
— Ей это не будет важно, —
— Я знаю, она не любит деньги, но люди всегда должны отплачивать за добро, — Шэнь Яньчжи закрыл шкатулку, запер ее и убрал в ящик.
Встав, он вышел из-за письменного стола: — Пинчуань, пойдем, прогуляемся.
— Хорошо, — Су Пинчуань почтительно последовал за Шэнь Яньчжи.
Они шли в лунном свете, молча.
Подойдя к перилам, где стояли вчера, они посмотрели на изящный павильон напротив Лотосового Пруда и на по-прежнему зеленые, колышущиеся листья лотоса в пруду.
Шэнь Яньчжи взмахнул рукой, и маленький предмет был далеко брошен в заросли лотосов, вызвав легкий всплеск воды.
Это был ключ от шкатулки из сандалового дерева.
В то же время в брачном покое Резиденции Генерала Чжан.
Шэнь Ци сидела на кровати под красной фатой, полусонная.
Цинь Синь и Цинь Юэ стояли рядом, клевали носом, как цыплята, клюющие рис, и засыпали.
Сначала они переживали, почему зять все еще не приходит, ведь уже глубокая ночь.
Теперь у них совсем не было такого настроения, они хотели только кровать, чтобы поспать.
Когда вошел жених в ярко-красном свадебном наряде, близнецы, словно получив великое помилование, поспешно ушли, даже не разглядев нового зятя.
Сейчас кровать была для них всем миром, а посмотреть на нового зятя у них еще будет возможность, потом.
Как только близнецы вышли, они обнаружили, что небо на востоке уже стало белым, как брюхо рыбы.
Боже, уже рассвело!
Близнецы взвыли и, махнув рукой, решили спать!
Поспешно бросившись на свои кровати, они мгновенно уснули.
Сидевшая на кровати невеста уже спала, склонившись набок, и у нее текли слюни.
Чжан Фэйюй поднял красную фату и посмотрел на эту невесту с детским лицом, у которой слюни промочили большую часть одежды на груди. Он был и зол, и смеялся.
Такая желторотая девчонка станет его женой?
! —
Он почувствовал бы себя преступником, ничем не лучше животного.
Жена Чжан Фэйюя не должна быть из знатного рода, ему нужна женщина, которая сможет вместе с ним скакать на коне, размахивая плетью, и смотреть свысока на весь мир.
Таких людей трудно найти, и он до сих пор не встретил такую, поэтому до сих пор не женат.
Теперь Его Величество насильно подсунул ему такую маленькую девочку.
Хотя он знал, что Его Величество обязательно...
(Нет комментариев)
|
|
|
|