Когда первый луч утреннего солнца проник сквозь французское окно в розовую комнату, Кёко, высунув из-под одеяла взъерошенные короткие волосы, сонно взглянула на часы у кровати. Она уже собиралась снова заснуть, как вдруг услышала шаги в плохо изолированном коридоре.
Неужели он вернулся?
Вся дремота мгновенно улетучилась.
Натянув тапочки, Кёко выбежала из спальни в прихожую. Её шестидесятиметровая квартира в лучах утреннего солнца сияла, наполненная уютом и свежим ароматом.
Прильнув к глазку, Кёко увидела у двери напротив парня.
Черные, как обсидиан, волосы, стройная, сильная спина, широкая хлопковая спортивная одежда и белое полотенце на шее — он явно только что вернулся с пробежки.
Не обращая внимания на то, что на ней была только розовая пижама, Кёко поспешно открыла дверь.
Звонкий звук открывающейся двери показался особенно громким в тишине раннего утра.
Гу Чэнь обернулся и увидел перед собой студентку по обмену, держащую небольшую картонную коробку. Её волосы были растрепаны, кожа — светлой, а на лице — следы сна. Он невольно нахмурился. Что она здесь делает?
— Гу Чэнь, — сонным голосом, похожим на царапанье кошачьих коготков, промурлыкала Кёко. — Я твоя новая соседка. Это тебе подарок. Я хотела отдать его вчера вечером, но сколько ни стучала, ты не открыл.
Вчера вечером, едва разобрав вещи, она приготовила салат и, собравшись с духом, отправилась к Гу Чэню. Она долго стучала, но никто не открыл.
Кёко решила, что Гу Чэнь намеренно её избегает, и долго стояла у двери, расстроенная. Только потом соседи сверху сказали ей, что в это время Гу Чэня обычно нет дома. Она ушла в свою квартиру, расстроенная, уже почти в полночь.
Куда он мог пойти так поздно? Всю ночь она волновалась, ходила с тарелкой салата от двери Гу Чэня до конца коридора и обратно, пока не почувствовала усталость, а ноги не стали тяжелыми, как свинец. Только тогда она вернулась в кровать и, так и не дождавшись Гу Чэня, уснула.
И вот, проснувшись утром, она увидела его возвращающимся с пробежки. Кажется, небеса всё же к ней благосклонны.
Гу Чэнь посмотрел на девушку с покрасневшими от недосыпа глазами. Вчера она уже пыталась подарить ему напиток, который он выбросил у неё на глазах. И вот теперь, спустя всего одну ночь, она снова здесь, с целой коробкой.
Неужели вчерашнего урока ей было недостаточно?
Каким-то чудом Гу Чэнь впервые не развернулся и не ушел.
Вместо этого он повернулся, прислонился к дверному косяку и посмотрел на девушку в розовой пижаме и розовых тапочках, которая явно только что встала с постели. Бросив на неё быстрый взгляд, он слегка улыбнулся и спросил:
— Что там?
Кёко радостно улыбнулась и сделала пару шагов к Гу Чэню.
— Это домашняя выпечка, печенье и пирожные. Можешь позавтракать. Я знаю, ты не любишь манго, поэтому здесь всё с молоком, без консервантов и добавок, полностью натуральное.
С этими словами Кёко протянула коробку Гу Чэню. В её больших, влажных глазах светилась надежда.
Возможно, этот взгляд был особенным. В нём не было того восхищения, которое он привык видеть в глазах других девушек. Её взгляд был чистым и естественным, прозрачным, как родниковая вода.
Именно поэтому Гу Чэнь взял коробку и открыл её. Его тут же окутал аромат свежего молока.
Нахмуренные брови начали разглаживаться.
Однако вскоре Гу Чэнь вернул коробку Кёко. Заметив мелькнувшее в её глазах разочарование, он взял из коробки небольшое печенье, показал его девушке, которая едва доставала ему до груди, и равнодушно сказал:
— Я взял.
— Но… там… ещё много… — Кёко хотела, чтобы он взял больше, ведь всё это она приготовила специально для него.
Гу Чэнь проигнорировал её слова, достал из кармана ключи, дважды повернул их в замке, и дверь открылась. Входя в квартиру, он увидел, что Кёко всё ещё стоит у двери с коробкой в руках, и её взгляд постепенно теплел.
— Мне хватит и одного. Бэй Цун тоже любит печенье, можешь отдать ему, если не съешь сама.
Сказав это, Гу Чэнь закрыл дверь, оставив полную надежд девушку снаружи.
Кёко стояла с коробкой, глядя на свою длинную тень на полу. На её губах появилась робкая улыбка, и она тихо прошептала:
— Ничего страшного, он хотя бы одно взял. Ничего… ничего страшного.
Войдя в квартиру, Гу Чэнь посмотрел на печенье в своей руке, поднес его к носу и откусил кусочек. Насыщенный молочный вкус, смешанный с ароматом трав, растаял во рту.
Этот сладкий вкус напомнил ему о ней — о её взъерошенных волосах, влажных глазах и пальчиках, которые она нервно поджимала. Она вся была похожа на свежеиспеченный торт — сладкий и аппетитный.
Пусть без взбитых сливок и разноцветной глазури, но такая естественная и чистая, словно вымытые дождем листья, сверкающие на солнце.
Именно такое впечатление она на него произвела.
Сакураи Кёко? Кажется, она просила всех называть её просто Кёко.
Кёко!
Осенний фрукт, маленький, желтый, сладкий абрикос.
Кёко вбежала в класс под звонок и поспешно села на свое место. Сяо Сюнь тут же встала и, наклонившись к ней, с опаской покосилась на Гу Чэня, который с увлечением читал комиксы. Она тихо спросила:
— Он тебя вчера не обижал? У тебя глаза опухшие, ты плакала?
— Нет, просто не выспалась, — поспешно объяснила Кёко.
Увидев, как Кёко оправдывается, Сяо Сюнь успокоилась. Вчера, уходя, она пожалела о своем решении. Кёко только приехала, она не знала ни Ланькая, ни местных обычаев. Возможно, Кёко отказалась от её помощи, чтобы не обременять её. Почему Сяо Сюнь сразу об этом не подумала?
И глупо уехала.
Утром, увидев в классе Гу Чэня, но не дождавшись Кёко, она похолодела от страха.
Этот ленивец рядом только и делал, что спал, даже не подумав о новой подруге.
Но, судя по виду Кёко, ничего страшного не случилось.
Однако один этап был пройден, а вот как справиться со следующим, Сяо Сюнь не знала.
Кёко достала учебники и увидела, что Сяо Сюнь всё ещё стоит рядом, и в её глазах мелькает беспокойство.
Кёко уже поняла, что Сяо Сюнь — очень заботливая девушка, особенно по отношению к ней, своей новой подруге. Возможно, Сяо Сюнь права: их встреча с первого взгляда была predestined. Кёко тоже очень дорожила этой дружбой.
Взяв Сяо Сюнь за руку, Кёко мягко улыбнулась:
— Что случилось, Сяо Сюнь? Что-то не так?
Сяо Сюнь кивнула и, глядя на ничего не подозревающую Кёко, сказала:
— В начале семестра учителя всех предметов проводят пробные экзамены. Первый урок сегодня — как раз оценка и анализ китайской литературы. Кёко, ты справишься? Я не сомневаюсь в твоих способностях, но ты ведь раньше почти не изучала китайскую литературу. Если провалишь экзамен, последствия могут быть серьёзными.
Одному богу известно, что придумает этот чокнутый учитель литературы, чтобы их наказать. Они-то, старожилы, уже привыкли к наказаниям, но Кёко только приехала, вдруг…
— Сяо Сюнь, если ты беспокоишься об этом, то можешь расслабиться, — улыбнулась Кёко и, взяв Сяо Сюнь за руку, усадила её на место. Они сидели друг напротив друга, держась за руки — одна энергичная и восторженная, другая — нежная и спокойная, как на картине. — Я хоть и родилась в Японии, но моя мама — китаянка. С детства я изучала китайскую культуру и литературу. Может, мои знания и не сравнятся с вашими, но со сдачей экзамена я должна справиться.
Услышав это, Сяо Сюнь окончательно успокоилась. Она положила руки на стол, закатила глаза — это было так мило и непосредственно. Её аккуратный хвостик весело качнулся.
Теперь Кёко начала волноваться за Гу Чэня. Он, кажется, очень любил комиксы, а ещё, по словам Сяо Сюнь, часто прогуливал уроки. Вчера днем он куда-то пропал. Сможет ли он сдать экзамен, если пришел вот так?
Кёко, опершись на парту, украдкой посмотрела на Гу Чэня. Сегодня на нём снова была белая рубашка — такая белая, что слепила глаза. Свежий ветерок дул в окно, и изредка до Кёко доносился легкий аромат мыла от его рубашки.
— Сяо Сюнь, как у Гу Чэня с китайской литературой? — спросила она. Ей и правда было не до сплетен, просто хотелось узнать о нём побольше.
Сяо Сюнь с презрением посмотрела на Гу Чэня, а заодно и на Бэй Цуна, сидевшего рядом. Она надула губы и медленно произнесла:
— Сложно сказать. Хорошо — не хорошо, плохо — не плохо.
— А? Что это значит? — Кёко удивленно распахнула глаза.
Сяо Сюнь хихикнула и прикрыла рот рукой.
— Да я и сама не знаю, как объяснить. Что статистика, что высшая математика — наш Гу Чэнь всегда получает ровно 60 баллов. С тех пор, как мы с ним учимся в одном классе, все его оценки — только 60, ни больше ни меньше. Даже учителя поражаются его способностям и не понимают, то ли он слишком умный, то ли у него какое-то особое везение.
— Что? Вот это да! — Кёко изумленно посмотрела на Гу Чэня.
Луч солнца упал на его бледное лицо. Длинные ресницы отбрасывали тень на холодные глаза. Его губы слегка дрогнули в улыбке. Длинные пальцы ловко перелистывали страницы комикса.
Всегда 60 баллов, ни больше ни меньше?
Похоже, Гу Чэнь был ещё интереснее, чем она думала.
Долгие 120 минут тянулся экзамен по оценке и анализу китайской литературы. Если не считать того, что через час после начала Гу Чэнь поднял руку и попросил разрешения выйти, экзамен прошел довольно спокойно.
Когда Гу Чэнь уходил, Кёко услышала, как Сяо Сюнь шепнула ей:
— Этот молодой господин, наверное, решил все задания на 60 баллов и пошел досыпать.
Пошел досыпать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|