Глава 9. Золотой век (Часть 2)

Едва Цинь Фу разобрался с делами Цинь Цин, как в компании возникла куча проблем. Он был занят целыми днями, как белка в колесе, и никак не ожидал, что Су Хэ пригласит Цинь Дачжи и его жену.

Он примерно догадывался, зачем они приехали, и, поняв причину, счёл поступок жены нелепым.

Не говоря уже о состоянии семьи Су Хэ, одних только активов Цинь Фу было достаточно.

Отдать старую квартиру и два магазина дочери бывшей жены для него было сущим пустяком.

Но теперь он сам себе создал проблему.

Судя по настрою Цинь Дачжи и его жены, неизвестно, когда они соизволят уехать.

— Мне всё равно, мне всё равно! — капризничала Цинь Юэ. — Их присутствие в моём доме вызывает у меня отвращение! Папа, найди кого-нибудь, чтобы прогнать их. Я потом велю Чунься выбросить все вещи, которыми они пользовались!

В её глазах отец был всемогущим и очень её любил. Большинство её просьб Цинь Фу выполнял, и она полагала, что на этот раз будет так же.

Цинь Юэ говорила громко, не стесняясь никого из присутствующих.

Она всегда так делала и не видела в этом ничего плохого.

Но Цинь Фу вспомнил, что Цинь Дачжи и его жена жили в гостевой комнате на первом этаже.

Как бы хорошо ни были изолированы комнаты, звук всё равно мог проникать сквозь стены.

— Хватит! Юэюэ, ты очень разочаровываешь папу, — нахмурившись, отчитал её Цинь Фу.

Разве ему самому хотелось, чтобы Цинь Дачжи и его жена жили здесь?

Но он дорожил своей репутацией. Выгнать их было легко, но, вернувшись в деревню, они могли распустить о нём нелестные слухи.

Родители Цинь Фу были похоронены в деревне Хэси, и он должен был навещать их могилы по праздникам.

Заработать хорошую репутацию было непросто, а вот испортить её — проще простого.

Этих двоих нельзя было оставлять, но и выгонять их нужно было с умом.

— А чем я тебя разочаровала? — спросила Цинь Юэ. — Разве я не имею права просить их уйти? Эта деревенщина...

— Хватит, я сказал, хватит! — Цинь Фу бросил на неё свирепый взгляд, и Цинь Юэ, обиженно надувшись, замолчала. — Твоя мать слишком тебя избаловала, ты совсем не знаешь меры. Кто они такие? Это наши родственники из деревни. Что такого, если родственники поживут у нас несколько дней? Ты дочь Цинь Фу, разве можно быть такой мелочной?

В этом Цинь Юэ сильно уступала Цинь Цин.

Цинь Юэ закусила губу, и по её щекам покатились слёзы.

Она не могла смириться с критикой Цинь Фу, тем более из-за каких-то неопрятных деревенщин.

— Папа, — плача, сказала она, — ты, наверное, слишком часто виделся со своей другой дочерью, и теперь я тебе не нравлюсь? Говорю тебе, я не такая, как они! И никто не будет жить в моём доме просто так!

Цинь Юэ, расстроенная, убежала наверх, потом спустилась и выбежала из дома.

Она больше не могла оставаться в этом доме ни минуты. Она пойдёт к дедушке, пусть он рассудит их.

Цинь Фу сразу догадался, что задумала Цинь Юэ, и у него разболелась голова.

Иногда ему хотелось, чтобы Цинь Юэ и Цинь Цин обменялись характерами. Одна вспыхивала, как спичка, другая была слишком спокойной, как бездонное озеро.

Даже он, её отец, не всегда понимал, о чём думает Цинь Цин.

Положив пейджер на стол, Цинь Фу пошёл успокаивать Су Хэ.

Дочь убежала к родителям Су Хэ, и нужно было, чтобы жена вернула её. Иначе, зная характер тестя, который всегда защищал свою дочь, завтра в компании ему придётся выслушивать нотации.

Одни проблемы с этими двумя.

В гостиной снова стало тихо. Чжан Цуйцуй приоткрыла дверь и, выглянув, презрительно фыркнула.

Уже собираясь закрыть дверь, она вдруг что-то заметила и беззвучно рассмеялась.

В конце концов, она была просто деревенщиной, которая ничего не понимала, так почему бы ей не заработать немного денег?

Ресторан в отеле.

Цинь Цин, Ся Тао, Линь Чжи и Дэниел сидели за одним столом.

Есть за одним столом с малознакомыми людьми было довольно неловко, но, к счастью, Линь Чжи заказала много еды.

Цинь Цин выбирала, что поесть, и не чувствовала себя слишком некомфортно.

Линь Чжи положила дочери немного говядины и с улыбкой сказала: — Ты раньше очень любила говядину, но её было трудно достать, да и стоила она дорого. Твой отец всегда говорил, что только богачи могут себе её позволить.

Воспоминания о жизни с родителями были для Цинь Цин слишком далёкими. Она равнодушно кивнула и положила говядину в рот.

— Говорите прямо, что хотели. Мы хоть и расстаёмся, но не настолько чужие люди, чтобы говорить такие банальности.

Линь Чжи не ожидала, что дочь окажется такой проницательной и сразу догадается о её намерениях.

Она посмотрела на Дэниела и нежно сказала: — Цинцин, мама уезжает. Мы с Дэниелом купили билеты на завтра.

Цинь Цин замерла с палочками в руках и посмотрела на Дэниела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Золотой век (Часть 2)

Настройки


Сообщение