Добро пожаловать в Башню

Добро пожаловать в Башню.

Зачем ты пришёл сюда?

Как ты сюда попал?

Поднимайся,

Там ждут ответы.

…………………………………………

Последние лучи заходящего солнца окрасили полнеба в красный цвет. В его глазах напоследок отразились мириады звёзд и Башня, возвышающаяся до самых облаков.

…………………………………………

— Добро пожаловать в Башню, господа. Доброго дня.

В этом пространстве большие и малые острова парили в воздухе. Вокруг царила тьма, и лишь огромная белая сфера над головой излучала белый свет.

Парящие острова, словно планеты, окружали эту белую сферу.

На каждом острове находился человек или, возможно, иное существо.

Острова были разного размера, располагались на разной высоте.

Цзо Фэйянь очнулся в ослепительном белом свете.

Он очнулся на самом большом острове, расположенном ближе всего к световой сфере.

— Поздравляю вас, господа. Вам повезло. Вы были избраны, единственные из вашего мира.

— К великому сожалению, господа, вам не повезло. Вы были избраны из вашего мира, чтобы оказаться здесь.

— Конечно, прошу вас, отбросьте сомнения.

— И прошу, поберегите силы.

— Не совершайте бессмысленных действий.

— Пожалуйста, выслушайте меня.

Цзо Фэйянь натянул капюшон, скрывшись в тени, и прислонился к единственному дереву на этом парящем острове.

Его тёмные глаза посмотрели вниз, и он увидел бесчисленные, словно звёзды, острова и людей на них.

Кто-то недоумевал, кто-то злился, кто-то совершал бессмысленные поступки…

Но большинство стояли и слушали голос, звучавший в этом пространстве.

«Какие же они крошечные», — подумал он.

Ближайший к Цзо Фэйяню остров находился очень далеко. С такого расстояния можно было разглядеть лишь дерево, похожее на точку, и человека под ним — тоже точку.

— Так вот как проходит отбор.

Цзо Фэйянь засунул руки в карманы толстовки и пробормотал.

— Да.

Кто-то ответил Цзо Фэйяню: — Рад снова видеть Вас, господин Цзо Чжи.

Цзо Фэйянь, слушая продолжавшую говорить световую сферу, спросил:

— Отбор всегда проводите вы?

— Нет, он случаен.

— О? — Цзо Фэйянь усмехнулся. — Тогда им действительно повезло.

— Повезло? — Голос рассмеялся. — Вы умеете сказать. Впрочем, я тоже надеюсь, что удача их не оставит.

————————

【Я ещё раз поздравляю вас, господа. Добро пожаловать в Башню. Сможете ли вы достичь её вершины, какой высоты достигнете — всё зависит только от ваших способностей.】

【Здесь вы можете осуществить свои мечты, даже самые несбыточные.】

Цзо Фэйянь посмотрел на людей внизу, которые уже начали проявлять нетерпение, и снова усмехнулся.

【Здесь — реальность.】

— Мать говорила, что вы при отборе предпочитаете большую чистку, ведь так веселее, — сказал Цзо Фэйянь. — Я помню, ты тоже был одним из них.

— Это было много лет назад.

— Правда?

【И здесь же — иллюзия.】

— Отбор — это весело? — спросил Цзо Фэйянь.

— На самом деле, — ответил голос, — довольно утомительно. Слишком много людей, трудно управлять.

【Каждый из вас может по-своему обрести здесь власть и положение.】

— Как красиво говорит, — заметил Цзо Фэйянь, послушав немного.

— Ха-ха, я попросил у прежних участников отбора. Достаточно записи.

【Есть лишь одно требование.】

— А, начинается, — Цзо Фэйянь взглянул на световую сферу и подошёл к краю острова.

— Да.

【Подчиняйтесь Башне.】

Как только прозвучали эти слова, световая сфера потускнела, и всё пространство погрузилось во тьму.

Парящие острова начали светиться серебристо-зелёным светом, словно светлячки, танцующие в ночном небе.

Цзо Фэйянь услышал шум голосов — ругань, жалобы, недоуменные вопросы.

Он опустил капюшон, и тень окутала его.

За спиной Цзо Фэйяня появились чёрные крылья. Лёгкий взмах — и он взмыл в воздух.

Цзо Фэйянь взглянул на «светлячков» в ночном небе, сложил крылья и ринулся вниз.

— Позвольте ещё раз выразить своё волнение. С возвращением, господин Цзо Чжи.

— Мгм, — тело Цзо Фэйяня постепенно растворялось, пока полностью не исчезло.

— Я вернулся.

——————

В Пустоте одинокий юноша шёл вперёд.

Постепенно перед ним возникло бесчисленное множество ответвлений.

Один путь за другим уходили вперёд, теряясь из виду.

Когда юноша снова посмотрел на крайний левый путь, тот рассыпался, словно звёздная пыль, осколки медленно падали вниз.

Неудача.

Этот путь непроходим.

Это не тот результат, которого он хотел.

Ещё раз, нужно попробовать ещё раз.

Найти другой путь, тот, по которому можно пройти.

«Нужно положить воспоминания в банку», — подумал юноша и поставил рядом неплотно закрытую банку.

В прозрачной банке, словно конфеты, лежали разноцветные искорки воспоминаний.

— Вот этот путь.

Юноша вздрогнул. Рядом с ним неизвестно когда появилась черноволосая женщина.

Женщина указала на узкую тропу:

— Давай по этой. Ты встретишь новых друзей, встретишь и старых знакомых, многие дела завершатся. Давай по этой.

Юноша не стал ступать на указанный путь, а спросил:

— Как ты сюда попала?

— Следуя за воспоминаниями и мыслями.

Женщина сказала:

— Тот человек, которого ты встретил, принял его, и тогда я последовала вверх по течению воспоминаний.

— Нужно же что-то делать.

Пока она говорила, её тело становилось прозрачным.

— Встретимся в конце.

Юноша не пошёл по пути, указанному женщиной, но он и правда никогда не ходил по таким узким тропам.

А может, он просто устал сомневаться — не обязательно широкая дорога лучше.

Подумав так, юноша выбрал путь, который ему приглянулся, и ступил на него.

Банка, полная конфет-воспоминаний, внезапно опрокинулась. Искорки воспоминаний посыпались ему под ноги, словно невидимая рука подтолкнула его.

Юноша всё-таки ступил на ту тропу.

————————————

Юноша поднялся с земли. Вокруг высились скалы.

Со всех сторон зияла бездонная пропасть.

Адаптационная площадка.

Нет, что-то странное.

Должны быть подсказки. Даже если их нет, требования для прохождения должны сообщить Восходящему на Башню.

Куда делся Хранитель?

На горизонте сгустились облака, рассечённые множеством появившихся тёмных разломов.

Время… разделило эту площадку на бесчисленные арены.

За спиной юноши выросли чёрные крылья. Он взмахнул ими и спрыгнул со скалы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение