Супные пельмени
— Муж? — Чэн Жань даже повторил это слово и спросил: — Ты замужем?
Нань Сюй впервые в жизни поняла, что значит быть...
Как громом пораженной.
Она клялась небом, что Цзян Цици сделала это нарочно.
Судя по ее многолетнему опыту, эта девушка была не глупа.
И к тому же...
Она никогда никому не говорила, что Фу Вэньшэн — ее муж!!!
Нань Сюй окаменела посреди всеобщего молчания, не надеясь, что кто-то придет ей на помощь.
Она с трудом помахала рукой в пустоту: — Нет-нет, у моей сестры... не все в порядке с головой.
Несколько человек продолжали испытующе смотреть на нее. Чэн Жань, этот бестактный тип, снова спросил: — Она же только что сказала, что она твоя коллега?
Гао Чэнь свистнул, после чего раздался смех.
Как... неловко...
В этот момент сзади раздался голос: — Нань Сюй.
— А? — рефлекторно ответила Нань Сюй.
Это был Фу Вэньшэн.
Как он вышел?
Когда он вышел???!!!
Нань Сюй бросила взгляд в его сторону.
Он, казалось, только что открыл дверь кухни, держа в руке толстолобика.
— Сковорода взорвалась, подойди, — добавил он.
— Хорошо...
Нань Сюй опустила голову и сказала Цзян Цици: — Туалет налево, потом прямо до конца. — Затем, словно убегая, она проскользнула мимо Фу Вэньшэна на кухню.
Потом он вернулся и тихо закрыл дверь.
Нань Сюй больше не слышала разговоров снаружи.
Перед ней была та же рыба, та же сковорода.
Из крана капала вода, кап-кап.
Он слышал?
Расстояние было таким большим, даже если он вышел раньше, он не должен был расслышать.
Но что, если...
Нань Сюй еще не придумала, как объяснить эту ситуацию.
Что, если ее неправильно поймут и решат, что она намеренно сблизилась с ним с корыстными целями...
Успокоившись, она поняла, что от волнения у нее даже немного подкашиваются ноги.
— Как мыть рыбу?
Фу Вэньшэн незаметно вернулся к раковине.
Его голос звучал совершенно нормально, как будто ничего не произошло.
Фух...
Наверное, не слышал.
Нань Сюй, стоя спиной к нему, начала возиться с почерневшей сковородой, стараясь занять себя чем-нибудь, чтобы скрыть недавнее смущение.
— Я ее уже обработала, — сказала она нарочито спокойным тоном, — так что просто промой внутренности холодной водой, только осторожно, не повреди желчный пузырь.
— Хорошо.
Нань Сюй услышала, как Фу Вэньшэн повернулся. Она действительно не решалась посмотреть на него, боясь тут же потерять самообладание.
Но пригоревшая сковорода никак не отмывалась, она слишком сильно подгорела.
Сначала она вытащила рыбу из сковороды и выбросила ее в мусорное ведро, затем взяла металлическую щетку, чтобы соскрести прилипшие ко дну остатки.
На самом деле, это не особо помогло, зато рука у нее чуть не отвалилась.
За всю свою кулинарную карьеру Нань Сюй еще не сталкивалась с подобными трудностями.
— Давай я.
Фу Вэньшэн внезапно подошел и оказался у нее за спиной.
Нань Сюй так испугалась, что уронила щетку в сковороду.
Она делала вид, что сосредоточенно моет сковороду, но на самом деле витала в облаках и даже не услышала, как Фу Вэньшэн сказал ей: «Рыба вымыта».
Чтобы скрыть свое замешательство, она передала сковороду Фу Вэньшэну.
— Спасибо, — сказала она и тут же отошла в сторону, чтобы вымыть руки и начать лепить супные пельмени.
Нань Сюй ловко раскатывала кусочки теста, клала начинку, смачивала края водой — все движения казались отточенными, но на самом деле она просто механически повторяла бездумные действия, а глазами смотрела себе за спину.
Фу Вэньшэн сначала вылил всю воду из сковороды, затем взял бутылку белого уксуса, налил его в сковороду и поставил на огонь.
Вскоре Нань Сюй услышала булькающие звуки. Через несколько минут Фу Вэньшэн снова открыл кран.
Нань Сюй не удержалась и обернулась. Фу Вэньшэн как раз поднял голову, их взгляды встретились, и Нань Сюй тут же посмотрела на сковороду.
Она действительно сияла чистотой.
Сразу видно опытного человека.
Нань Сюй искренне показала ему большой палец.
Позже Нань Сюй наконец перестала думать о случившемся и постепенно вошла в рабочий ритм.
Примерно через два часа оставались лишь последние штрихи. Фу Вэньшэн начал выносить блюда.
Остались только супные пельмени. Из пароварки шел пар, смешиваясь с ароматом теста.
Нань Сюй тайком наблюдала за ним. Когда она лепила пельмени, Фу Вэньшэн, казалось, несколько раз украдкой взглянул на них.
Слухи оказались правдой.
Нань Сюй еще больше обрадовалась и даже начала представлять, как сидит на берегу реки и ловит Фу Вэньшэна на супные пельмени.
Фу Вэньшэн снова вернулся. Нань Сюй указала на пароварку: — Последнее блюдо, три минуты.
— Хорошо, спасибо тебе, — кивнул Фу Вэньшэн.
Нань Сюй махнула рукой.
Она была готова готовить для него хоть десять тысяч раз.
Только когда все блюда были на столе, Нань Сюй поняла, что приготовила...
Слишком... много.
Едоков было немного: кроме нее, Фу Вэньшэн, Чэн Жань, Ван Цзюн, Гао Чэнь и еще один лысый мужчина средних лет.
Фу Вэньшэн еще на кухне упомянул, что этот человек — его начальник по фамилии Линь.
Нань Сюй поздоровалась с ними, собираясь уходить.
Ей нужно было закончить дела в школе, и если она сейчас поторопится, то, возможно, успеет все сделать до отъезда.
Лысый мужчина, увидев, что она собирается уходить, остановил ее: — Нань Сюй, поешь с нами. Если ты сейчас уйдешь, будет выглядеть так, будто мы просто заставили тебя готовить.
— Э-э...
— Да, поешь с нами, — Чэн Жань уже взял палочки и миску и бросил на нее многозначительный взгляд, словно гордясь тем, что создал им возможность побыть вместе.
— В Ханчжоу тоже есть супные пельмени? — спросил он, указывая на пароварку.
Нань Сюй проигнорировала его и посмотрела на Фу Вэньшэна. Тот подошел с несколькими чашками в руках и, увидев, что Нань Сюй не собирается отказываться, сказал: — Если у тебя нет срочных дел, поешь с нами.
Ладно...
Сказала себе Нань Сюй.
Дела можно отложить, отложить...
Все сели за стол. Лысый мужчина, которого звали Линь Хунвэй, взял палочками креветку и спросил Фу Вэньшэна: — Ты же утром говорил, что с демо проблемы, нужно было разобраться, как ты успел приехать?
Фу Вэньшэн облизнул губы и ответил: — Разобрался.
Линь Хунвэй приподнял брови.
Из-за того, что он был лысым, морщины на лбу выглядели как пять нарисованных линий.
— Тогда как раз послушаем, — сказал он.
Услышав это, Фу Вэньшэн на мгновение замер, а потом сказал: — Хорошо, я попрошу Сяо Лю переслать мне.
Он встал и ушел в свою комнату. Нань Сюй тоже под предлогом похода в туалет ускользнула.
Она плохо знала людей за столом, и ей было немного не по себе.
В основном из-за лысины начальника Линя, которая была слишком яркой и резала глаза.
Когда Нань Сюй вернулась, первое, что она увидела, — это пароварку на столе, в которой остался всего один одинокий супный пельмень.
Фу Вэньшэн еще не вышел. Он тоже не успел ничего съесть, как ушел в комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|