Глава первая: Какое совпадение

Шэнь Саньцянь позвонила мне, когда я целовалась с миловидным мальчиком.

В баре гремела музыка, стоял дым коромыслом, в кабинках мужчины и женщины тесно прижимались друг к другу, целуясь так, будто не могли оторваться.

Я рассеянно отвечала на неопытные поцелуи мальчика, доставая телефон и прикладывая его к уху.

Как только я ответила, ее равнодушный голос заполнил ухо:

— Он женится на следующей неделе.

Внезапно во рту появился привкус крови.

Мальчик отстранился, прикрывая рот, и растерянно посмотрел на меня.

Остальные в кабинке закончили свои страстные поцелуи и начали кричать мне:

— Проигравшая пьет две рюмки "Пьяного огня"!!!

Я безразлично пожала плечами, наблюдая, как официант ловко смешивает напитки, чувствуя холод в сердце.

Шэнь Саньцянь, вероятно, знала, чем я занимаюсь, и не стала меня отговаривать, лишь вздохнула и сказала:

— Он прислал приглашение, оно для тебя.

Я промычала "Ох" и сбросила вызов.

Я быстро присоединилась ко второму раунду игры. Моим партнером по поцелуям стал другой мальчик, с белой кожей, черными и влажными глазами, очень похожий на него. Мои движения стали медленнее, взгляд затуманился.

Пока меня резко не дернули вверх. Я все еще выпячивала губы, словно прося поцелуя.

Когда мой затуманенный взгляд встретился с другой парой глаз, которые можно было назвать зловещими, я мгновенно протрезвела, почувствовав холодок по спине.

Мужчина был очень высоким, в безупречном черно-золотом костюме, который подчеркивал его холодное и резкое лицо. Его узкие глаза слегка прищурились, и от него исходила волна опасности.

За годы, что я барахталась в жизни, я давно научилась скрывать эмоции. Каким бы ни был шторм внутри, снаружи я сохраняла безмятежное выражение.

Я спокойно поправила волосы за ухом и выдавила улыбку:

— Привет, какое совпадение.

Он смотрел на меня то ли оценивающе, то ли изучающе, не говоря ни слова. Только рука, крепко державшая меня, ни на йоту не ослабила хватку.

Остальные в кабинке замерли, их лица изменились, но никто не осмелился сказать ни слова. Все как один подняли головы, уставившись на мужчину, который меня вытащил.

Я оглянулась на того, с кем только что целовалась, и обнаружила, что его уже затолкали ногами под диван.

Хань Синь стоял прямо. Увидев, что я смотрю на него, он даже вежливо поклонился и поздоровался:

— Мисс Ся, давно не виделись.

Только после его напоминания я вспомнила, что мы действительно давно не виделись.

Наверное, года три.

— Генеральный директор Ли, у меня дела, встретимся в другой раз, — заговорил мужчина. Его голос был низким и холодным, но место, где он меня держал, становилось все горячее. Жар, почти обжигающий, распространялся от руки по всему телу, и мне неконтролируемо захотелось убежать.

— Хорошо, хорошо, Старший молодой господин Цзинь, идите, занимайтесь своими делами, — послышался сзади несколько двусмысленный голос.

Я втянула голову в плечи, безмолвно сопротивляясь.

Я лишь услышала холодный и глубокий голос мужчины над головой:

— Хань Синь, позаботься о генеральном директоре Ли.

Сказав это, он резко потянул меня за собой и увел.

Я не могла не заметить платиновое кольцо на его безымянном пальце.

Хань Синь поклонился и сказал:

— Есть.

И тут же повел нескольких человек, похожих на бизнесменов, в отдельную комнату бара.

Протиснувшись сквозь толпу и войдя в лифт, мужчина все еще не отпускал меня. Рука онемела от боли, но мне не хотелось говорить. В голове крутилась мысль, что я так и не спросила имя того мальчика и не дала ему чаевые.

— Не виделись несколько лет, а ты, оказывается, преуспела, — прозвучал над головой мужской голос с едкой насмешкой.

Интересно, во что превратилось его такое милое лицо после удара?

— Тебе так не хватает мужчин? Твой парень тебя не удовлетворяет?

Не знаю, смогу ли я целоваться в следующий раз.

— Говори! Ты оглохла?!

Большая рука схватила меня за щеку, вынуждая поднять голову и смотреть на мужчину передо мной. Смотреть на его зловещие брови и глаза, на его резкие черты, на красивую форму его губ.

В голове внезапно что-то оборвалось.

— Да! Мне не хватает мужчин! Какое тебе до этого дело?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Какое совпадение

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение