Глава четырнадцатая: Болен (Часть 2)

Но Цзинь Юй одной рукой расстегнул пуговицу на рубашке и, схватив мою руку с кинжалом, направил его себе в грудь: — Давай, ударь сюда.

Этот мужчина действительно болен.

Я отчаянно пыталась вырваться, но, как оказалось, кто-то меня узнал.

— Я говорю, эта девушка кажется знакомой, оказывается, это та самая с того дня...

— Кто?

— Та, которую довели до обморока.

Я: — ...

Благодаря ему, я тоже узнала этого человека — это был тот семейный врач. Он носил очки в золотой оправе и выглядел вполне прилично. Позже я узнала, что у него было самое красивое имя среди их братьев — Сяо Мобай.

Цзинь Юй сейчас полуобнимал меня, его тон не выражал ни радости, ни гнева: — Третий, можешь заткнуться.

Сяо Мобай подмигнул мужчине, который сидел, свернувшись калачиком на диване-игрушке: — Теперь придется звать невесткой.

Цзинь Юй на этот раз не выразил своего отношения, но остальные, кажется, посчитали это согласием и дружно крикнули мне: — Невестка!

Я в ярости вцепилась в руку мужчины: — Убирайся! Отпусти меня!

Цзинь Юй вдруг встал и просто поднял меня на руки. Я вдруг пожалела, что пыталась бороться с ветряными мельницами. Я просто пришла на верную смерть.

— Я пойду первым, пейте не спеша, подарки на стойке бара.

Голос мужчины оставался холодным, словно он всегда был таким, даже с братьями он не мог свободно рассмеяться.

Я с досадой впилась ногтями в ладонь.

Черт возьми, какое тебе дело, смеется он или нет.

Единственное, о чем я сейчас должна думать, это как от него сбежать.

Я опозорила его на глазах у всех, он точно не отпустит меня просто так.

Я притворилась послушной, прижалась к его груди, не сопротивляясь, просто ждала, пока он вынесет меня наружу, чтобы потом придумать, как быть.

Но когда он нес меня к двери, я услышала голоса, обсуждающие что-то позади.

— Та, что подарила трусы?

— Какие трусы?

— Черт, босс хранил одну пару трусов несколько лет, именно те трусы, которые она подарила.

— Значит, босс три года назад поехал в то чертово место тоже из-за нее?..

Голоса становились все менее отчетливыми по мере того, как мы удалялись.

Я смутно вспомнила те трусы с золотой рыбкой, которые видела в съемной квартире.

Действительно, это я их подарила.

Если бы в жизни было десять самых больших сожалений, то подарить трусы было бы на предпоследнем месте.

На первом месте, конечно, было то, что я встретила его летом три года назад.

Как только дверь отдельной комнаты открылась, Хань Синь вышел первым, указывая путь. Шэнь Саньцянь держала в руках стакан сока. Увидев, что меня выносят на руках, она похлопала себя по груди, выглядя облегченной.

#КакСправитьсяСБесполезнымНапарникомОнлайн

Я еще не успела придумать стратегию, как Цзинь Юй, неся меня, распахнул дверь соседней комнаты.

Хань Синь, который шел впереди, на мгновение замер, потом обернулся и закрыл дверь.

Я беспокойно задергала ногами: — Цзинь Юй, отпусти меня.

Он посмотрел на меня и вдруг отпустил. Я упала на длинный диван, голова закружилась. Как только зрение прояснилось, огромная фигура мужчины нависла надо мной: — Отплати мне.

Я опешила на секунду.

Над головой раздалось его равнодушное дополнение: — И я отпущу тебя.

— Ты сумасшедший?

Я встала, но он снова схватил меня за запястье. Свет в комнате был тусклым, что делало его резкое лицо еще более холодным: — Ся Цю, я держу слово, у тебя только один шанс.

Я изо всех сил попыталась вырваться: — Ты болен?!

Цзинь Юй больше не говорил, медленно отпустил меня и начал снимать свою черную рубашку.

Этот жест, несомненно, сильно меня взволновал.

— Что я сделала не так, скажи мне! Почему ты так поступаешь со мной! Три года назад я никого не винила, я винила только себя! Но почему ты не можешь оставить меня в покое!

— Я думала, той ночью, я думала, что меня... Почему ты обманул меня! Ты специально заставил меня думать, что меня... Ты думал, что так я останусь рядом с тобой?! Мечтай!

— Все мои раны, физические и душевные, — это твоя вина. Если ты не можешь получить меня, то хочешь уничтожить? Тогда я скажу тебе, даже если я умру, ты не получишь того, чего хочешь!

На Цзинь Юе остались только трусы. Он сел на диван, широко раздвинув ноги, его выражение лица оставалось холодным: — Твой отец задолжал ростовщикам два миллиона, и в качестве залога он подписал и поставил отпечаток пальца, указав дочь.

Я полностью оцепенела, мне казалось, что я не понимаю слов этого мужчины, но каждое слово пронзало сердце, причиняя невыносимую боль.

— Два миллиона, и ты расплатишься. Если считаешь, что это не стоит того, можешь просто открыть дверь и уйти.

Он всегда умел нащупать мою слабость.

Я улыбнулась, и слезы невольно потекли: — Раньше я думала, ты другой. Теперь, когда ты такой, я, пожалуй, могу это принять. Два миллиона за один раз — какая выгода! А что, если два раза, можно получить побольше?

— Не можешь смириться, да? — он встал, воздух наполнился мощным запахом тестостерона. Мужчина схватил меня за подбородок, его тон был свирепым и жестоким: — Ся Цю, не забывай, это ты меня спровоцировала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Болен (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение