Глава 11. Раны на сердце (Часть 1)

Чжао Вэй был прав: даже его собственный отец смотрел на него свысока и был им разочарован.

Но в этот момент, хотя Чжао Вэй снова вел себя неподобающе, причем по отношению к собственному отцу, Чжао Юйлуо не только не рассердился, но даже почувствовал облегчение.

— Сын мой, — смягчившись, он заговорил с непривычной для него мягкостью. — Успокойся, ты ранен. Послушай, что скажет тебе отец.

— Что ты мне скажешь? — Чжао Вэй вытаращил глаза. — Теперь я понимаю, почему я такой непутевый. Даже родной отец не воспринимает меня всерьез, что ж тут поделаешь!

Эти слова, сказанные Чжао Вэем от лица прежнего владельца тела, вызвали у Чжао Юйлуо еще большее чувство вины.

— Сын мой, не то чтобы я не хотел заступиться за тебя, но сейчас страна в опасности, и я должен думать о государственных делах.

Впервые в жизни Чжао Юйлуо решил поговорить со своим непутевым сыном как со взрослым и рассказал ему обо всем, что обсуждалось сегодня в императорском шатре.

Он надеялся, что Чжао Вэй поймет Лу Цзюньши и других чиновников, поймет, почему князь Лу больше подходит на роль национального героя.

Однако, говоря все это, Чжао Юйлуо не питал особых надежд.

Зная характер своего сына, он понимал, что, если бы тот был способен рассуждать здраво, он бы не был таким негодяем.

Но отец ошибался.

Выслушав все доводы, непутевый сын вдруг выругался: — Черт возьми! Почему я раньше был таким идиотом?!

Чжао Юйлуо опешил. — Сын мой… что это значит?

Он никак не мог понять, что Чжао Вэй имеет в виду.

А непутевый сын, почесывая голову, продолжал бормотать себе под нос: — Ну почему ты не мог быть хоть немного лучше?

Чжао Юйлуо молчал.

Он все еще не понимал: Чжао Вэй не злится на Чжао Е, но почему ругает себя?

Он не знал, что этот Чжао Вэй — уже не тот Чжао Вэй. Он злился на себя, точнее, на прежнего владельца тела, за его никчемность.

Будь у него репутация получше, Чжао Е не смог бы присвоить его заслуги.

Что касается присвоения заслуг… Ладно, по сравнению с Цзян Гао, по сравнению с теми, кто погиб у него на глазах в Яшане, какая разница, кому достанется слава?

К тому же, этот смазливый Чжао Е действительно больше подходил на роль героя.

— Тьфу! — Чжао Вэй сплюнул, хотя в душе был согласен. — Я это так не оставлю!

Чжао Юйлуо еще больше растерялся. Он посмотрел на Ма Сяои, пытаясь понять: сын успокоился или нет?

Он протянул Чжао Вэю миску с едой: — Ты уже не злишься?

Чжао Вэй небрежно взял миску: — Перестать злиться? Ни за что! Рано или поздно я испорчу этому Чжао Е его смазливую мордашку!

— Но… — его голос смягчился, и он, немного замявшись, сказал: — Ладно, что потеряно, то я сам верну.

Чжао Юйлуо чуть не расплакался от радости. — Молодец! — похвалил он сына. — Никогда не поздно встать на путь истинный. Если у тебя есть такое стремление, чего бояться этого Чжао Е?

— Пф! — Чжао Вэй бросил на отца косой взгляд. — Не поздно отомстить! Какой еще путь истинный? Заговорил, как по писаному.

— Хе-хе, — Чжао Юйлуо неловко улыбнулся. — Это одно и то же, одно и то же!

Отец и сын только-только успокоились, как вдруг у входа в шатер раздался громкий голос: — Князь Лу Чжао Е просит князя Нин… выйти и встретиться с ним!

Слова звучали вежливо, но в них не было ни капли уважения, даже наоборот — высокомерие. Чжао Вэй должен выйти и встретиться с ним?

Чжао Юйлуо нахмурился. Что ему нужно от моего раненого сына? Он переглянулся с Чжао Вэем и хотел было выйти, но сын остановил его. — Тебе не стоит выходить, я сам разберусь!

Глаза Чжао Вэя загорелись, он был явно взволнован.

Чжао Юйлуо, глядя на него, почувствовал, как у него задергался глаз. Он смотрел, как Чжао Вэй вместе с Ма Сяои выходит из шатра, бросив напоследок: — Какой еще десять-двадцать лет? Сегодняшнюю месть нужно совершить сегодня же! Каждый день промедления — это потеря!

Выйдя из шатра, Чжао Вэй поднял голову и увидел перед собой юношу примерно своего возраста, с лицом, прекрасным как нефрит.

Это был князь Лу Чжао Е, тот самый, кто присвоил его заслуги.

— Что тебе нужно? — Чжао Вэй сразу невзлюбил этого парня. Мало того, что у прежнего владельца тела были с ним счеты, так он еще и был слишком красивым.

Чжао Е, гордо подняв голову, с легкой улыбкой ответил: — Я пришел узнать, как твои раны.

Чжао Вэй поднял брови: — Что, совесть замучила, что присвоил чужие заслуги?

— Вовсе нет, — Чжао Е сохранял спокойствие. — Когда страна в опасности, мы не должны думать о личной выгоде. Я не вижу в этом ничего плохого.

— Наоборот, я пришел предупредить тебя: не валяй дурака! Это воля вдовствующей императрицы и чиновников. Речь идет о боевом духе армии, о судьбе страны. Если ты посмеешь что-то испортить, не обижайся, что я не вспомнил о наших родственных связях!

— Я… — Чжао Вэй онемел.

Это что, у всех древних такая толстая кожа? Или этот парень — просто уникальный экземпляр?

Как он вообще может говорить такие бесстыжие вещи?

Он прищурился, глядя на Чжао Е, и его лицо становилось все мрачнее.

События в Яшане сильно повлияли на Чжао Вэя. Любой нормальный человек, пережив такую трагедию, не смог бы остаться равнодушным.

Он был готов не только отказаться от славы, но и сделать все возможное, чтобы помочь Сун.

Но то, что Чжао Е не только присвоил его заслуги, но еще и пришел хвастаться этим, было уже слишком.

Он долго смотрел на Чжао Е, пока тот не начал нервничать. — Ты… что ты хочешь сказать?

Чжао Вэй вдруг улыбнулся.

Он подошел к князю Лу и обнял его за плечи: — Пойдем, прогуляемся.

— Ты! Отпусти меня! Что за бесстыдство!

Чжао Вэй не обратил на это внимания и подмигнул Ма Сяои.

Ма Сяои все понял. Они с Чжао Вэем, один слева, другой справа, взяли князя Лу под руки и повели его.

Ма Сяои думал, что Чжао Вэй, как обычно, отведет Чжао Е в безлюдное место и даст ему по голове.

Но у Чжао Вэя не было таких намерений. Наоборот, он шел туда, где было больше людей.

Чжао Е чувствовал себя ужасно неловко. Он хотел отказаться от прогулки, но двое крепко держали его, и он ничего не мог поделать.

Он пытался вырваться, но, видя, что вокруг много людей, не хотел терять лицо.

— Где ты был в тот день? — вдруг тихо спросил Чжао Вэй. Чжао Е, не ожидая такого вопроса, растерялся. — В какой… день?

— Не притворяйся, я говорю о дне прорыва из Яшаня.

— Я… — лицо Чжао Е побледнело. — Я был в каюте с вдовствующей императрицей.

— Почему ты не участвовал в прорыве?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Раны на сердце (Часть 1)

Настройки


Сообщение