Глава 9: Расстройство кармы (Часть 2)

Физическое затруднение дыхания не мешало ясности ума. Нин даже беззвучно усмехнулась, равнодушно и с тоской...

Старый знакомый...

Право слово, хотя люди и неплохи, даосы действительно надоедливы...

Есть ли поблизости даосские храмы с настоящими мастерами?

Ах да...

Есть...

Сознание постепенно затуманивалось. Техники, которые раньше не представляли для нее никакой сложности, теперь, когда она потеряла почти всю духовную силу, были практически бесполезны...

...

На этот раз обращение неплохое?

Нин, медленно приходя в себя, рассеянно зевнула. Каменный пол был действительно холодным. Нин посмотрела на свое платье, которое впервые за долгое время было чистым, и осторожно выпустила восемь мягких лисьих хвостов, свернув их в мягкую теплую подушку...

Эх... так хвостам холодно...

...

— Мама, я...

Отец Фу Цзинъяня был замешан и давно умер. Он жил с матерью, и несколько лет назад она торопила его оставить потомство...

— ...Я действительно...

— Она демон, лиса-демон, соблазняющая души, она хотела убить тебя. Мама знает, что ты просто временно ослеплен этой лисьей прелестью. Через пару дней даос изгонит злого духа, и ты сам придешь в себя...

— Я...

— Не будь глуп. Сяо Чжао, пусть молодой господин вернется в комнату и отдохнет несколько дней.

Худой молодой господин, конечно, не мог вырваться из рук крепкого слуги. Сяо Чжао в несколько приемов втолкнул его в кабинет и плотно запер дверь...

— Тук-тук-тук —

— Выпустите меня!

Никто не ответил. Спустя долгое время голос постепенно ослаб. Небольшая жизненная сила, которую Нин привнесла в эту резиденцию, рассеялась, оставив лишь мертвую тишину...

...

Маленький мальчик, запачканный пылью, тихонько приблизился к кабинету. Его осторожность была как у испуганной птицы. Небеса, казалось, не выдержали этого, и он столкнулся лицом к лицу с Сяо Чжао, которого специально оставила здесь госпожа...

Мальчик подскочил на три фута вверх, отступив на несколько шагов...

Слуга по фамилии Чжао, казалось, собирался закричать, но мальчик очнулся, в панике бросился к нему и прижал, умоляя сохранять тишину... Удивительно, но крепкий мужчина не мог вырваться. Мальчик прижал его и посмотрел ему в глаза. Зрачки мальчика стали прозрачно-кроваво-красными, и он тихо приказал: — Старая госпожа послала меня...

Глаза мужчины затуманились, он ошарашенно снова встал и, ничего не говоря, продолжил патрулировать...

...

— Скрип...

Дверь кабинета внезапно открылась. Фу Цзинъянь сначала опешил, затем в панике бросился наружу, но мальчик схватил его и отчаянно жестами показал, чтобы он оставался тихим...

Мальчик был одет в грязное платье, но лицо его было чистым и изящным. Его робкое поведение только усиливало его невинную ауру, что неожиданно вызывало доверие. Фу Цзинъянь даже успокоился благодаря этому...

— ...

Мальчик, видя, что он успокоился, по-прежнему молчал, но потянул его за собой, показывая, чтобы он следовал за ним...

Фу Цзинъянь следовал за мальчиком, петляя по резиденции, пока они не добрались до пустого двора, где росло дерево, чья крона почти наполовину выходила за пределы дворовой стены — эта стена была невысокой, Фу Цзинъянь сам мог бы выбраться по переплетенным ветвям дерева...

Мальчик убедился, что он крепко стоит на дереве у стены, а затем в несколько движений перелез через стену и протянул руку, чтобы защитить его от падения и травмы.

— Спасибо, — Фу Цзинъянь до сих пор был немного растерян. Большой дом с глубокими дворами, который с детства крепко сковывал его... Неужели он так просто смог выбраться?

— Осмелюсь спросить, как ваше имя?

— Ту Бай, — мальчик, или, вернее, Ту Бай, слегка покачал головой. — Милости господина десятилетней давности Сяо Бай никогда не забудет... Но это все, что я могу для вас сделать. Дальше я не смогу вас сопровождать...

Его голос на мгновение запнулся, но Ту Бай очень серьезно поклонился: — Впереди вас ждут те, кто встречает. Не теряйте времени, пожалуйста.

— ...

Фу Цзинъянь явно опешил: — Вы?

Ту Бай улыбнулся, полностью демонстрируя свою безобидную натуру: — Мы все пришли, чтобы отплатить за доброту. Надеемся, господин даст нам возможность отплатить за карму...

Это была лишь небольшая услуга, и если бы он сделал что-то большее, это было бы уже слишком...

Высокий крепкий мужчина в меховой одежде стоял там, выглядя недоброжелательно. Увидев пришедшего, он очень удивился. Фу Цзинъянь даже услышал его бормотание: — Неужели это действительно пригодилось... Ее план действительно... продуманный?

Все мысли Фу Цзинъяня были о Нин, он не обратил на это особого внимания, а Ту Бай дрожал, готовый расплакаться —

Волк, а-а-а!

Почему он, несчастный маленький кролик, должен страдать так!

Когда договаривались, не говорили, что встречать будет волк-демон!

Почему мне не сказали об этом важном деле заранее!

Сестрица-кошка меня подставила!

Цан Лан небрежно взглянул на Ту Бая —

Ого, маленький кролик?

Откуда Но взяла этого тайного помощника?

Немного... э-э, милый?

— Отсюда идите прямо в горы. Да, вы знаете, как пройти к Храму Яркого Солнца... Не волнуйтесь, по дороге больше никаких неожиданностей не случится...

Отправив Фу Цзинъяня, Цан Лан, скрывшись в тени и медленно сопровождая его, тем временем неприкрыто разглядывал стоящего рядом изящного и хрупкого зайца-демона...

Ту Бай: Я просто хотел отплатить за доброту, мне так тяжело QAQ

Примечание автора:

Эм-м-м

А-Нин и А-Но получили сценарий ленивой культивации, а Цзинъянь — мелодраматический роман между человеком и демоном. Остальные просто проживают свои дни.

Не кажется ли это немного странным?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение