Глава 1. Не пользуйся телефоном на ходу

Голова Родеса кружилась, а в руках и бедрах разливалась тупая боль, словно его сбил неуправляемый воз. Он помнил, как на него напали дикие звери, но, как ни странно, его не съели. По крайней мере, пока. Медленно Родес открыл глаза, ожидая увидеть незнакомый потолок, но вместо этого его встретил яркий солнечный свет. Глаза инстинктивно сузились, и он рефлекторно попытался поднять руку, чтобы прикрыть их.

Шурх.

Раздался тихий звук, когда кто-то осторожно закрыл шторы, уменьшив нагрузку на его глаза.

— Судя по времени, он скоро должен проснуться.

Родес услышал голос пожилой женщины совсем рядом, но не понял ни слова. Это не было похоже ни на английский, ни на какой-либо другой знакомый ему язык. Слегка наклонив голову, он заметил у окна пожилую женщину с розовыми волосами и характерным красным плащом. Вероятно, это она только что говорила.

— Как ты себя чувствуешь?

Теплый, добрый голос раздался с другой стороны комнаты. Повернув взгляд, Родес увидел пожилого мужчину в характерной шутовской шляпе, сидящего, скрестив ноги, на стуле у кровати. Конечно, его Родес тоже не понял.

В горле пересохло, он с трудом заговорил:

— Где... где это?

Две пожилые фигуры обменялись взглядами, на их лицах было явное замешательство. Они не поняли ни слова из того, что он сказал. Родес нахмурился, на мгновение задумался, а затем попробовал снова:

— Где я?

— Кто вы?

— Эм... это вообще работает?

Но видя, как их выражения становятся еще более озадаченными, в его груди поселилось неприятное чувство. "Я пробовал английский... ничего. Кантонский? Тоже ничего. Даже мои попытки говорить на других языках — никакой реакции. На каком языке они вообще говорят? И, что более важно, как, черт возьми, мне с ними общаться?"

Прежде чем он успел запаниковать еще больше, пожилой мужчина в шутовской шляпе внезапно спрыгнул со стула с удивительной ловкостью. Только тогда Родес кое-что понял — этот мужчина все время стоял на стуле. В голове промелькнула случайная мысль: "Разве невежливо думать о чьем-то росте?" Он мысленно отругал себя, прежде чем заметить кое-что еще — несмотря на пожилой вид, невысокий мужчина двигался с поразительной легкостью, совсем не как кто-то его возраста.

— Похоже, у нас языковой барьер. Это немного хлопотно, — пробормотал старик, почесывая голову.

— Язык, который я никогда раньше не слышала, — задумчиво произнесла розововолосая женщина, прежде чем повернуться к нему. — Где именно ты подобрал этого ребенка?

— В лесу, — ответил старик. — Я же тебе уже говорил, разве нет?

В этот момент в деревянную дверь постучали. Внутрь вошла молодая женщина, вероятно, лет семнадцати или восемнадцати.

— Мастер, пора уходить. Если мы не отправимся сейчас, то можем опоздать на очередное собрание.

— Ах, я чуть не забыл. — Старик, которого Родес начинал подозревать в важности, взглянул на розововолосую женщину. — Полисюка, могу я попросить тебя присмотреть за ним пока?

— Отказываюсь. — Полисюка даже не колебалась. — Я презираю людей, Макаров. К тому же, здесь шумно.

Однако, несмотря на ее резкие слова, она уже двигалась к Родесу, помогая ему сесть. Без единого слова она налила стакан воды и протянула ему.

— Спасибо, — инстинктивно сказал Родес.

Полисюка, возможно, и не поняла слов, но догадалась о его смысле. Тем не менее, она не ответила, просто повернулась на каблуках и направилась к двери.

— Его травмы больше не серьезны. Я ухожу, — объявила она.

— Ах, спасибо. — Макаров вздохнул, явно привыкший к нраву своей старой подруги. Убеждать ее не было смысла.

Родес сделал глоток воды, успокаивая пересохшее горло, затем с недоумением наблюдал, как розововолосая женщина вышла из комнаты. Тем временем Макаров и молодая женщина снова начали разговаривать, хотя их разговор по-прежнему шел на незнакомом языке. По их редким взглядам в его сторону Родес отчетливо почувствовал, что они обсуждают его.

В этот момент в левой ноге вспыхнула острая боль, заставив его поморщиться. Он слегка пошевелился и заметил, что его левая рука и талия перевязаны бинтами. Подняв руку ко лбу, он понял, что оно тоже аккуратно перевязано. Травмы по всему телу вернули его воспоминания в фокус. Точно... нападение...

Что-то во всем этом казалось странным. Прежде чем все померкло, Родес отчетливо помнил, как проснулся тем утром, отказываясь вставать с кровати, потому что они с соседом по комнате слишком долго играли в игры. Один за другим соседи Родеса исчезли. Сначала один вышел за едой и не вернулся. Затем второй последовал за ним, только чтобы тоже исчезнуть без следа. Не имея выбора — и с все более громким животом — Родес наконец потащил своего последнего оставшегося соседа по комнате искать их. Они решили разделиться. Один проверит новую столовую, другой — старую. Родес выбрал последний маршрут. К сожалению, его путь был прерван, когда, отвлекшись на телефон, он споткнулся, поднимаясь по ступенькам, и эффектно упал лицом вниз.

К тому времени, как он снова поднялся на ноги, знакомые окрестности его университета исчезли. На их месте был бесконечный, возвышающийся лес.

Что делать, когда внезапно оказываешься в совершенно незнакомом месте? Не паникуй. Сначала проверь GPS на телефоне, чтобы определить свое местоположение. При необходимости сделай экстренный вызов... Вот только телефона Родеса нигде не было. Когда он упал, он, должно быть, улетел. В груди поселилось ползучее беспокойство. Что-то было не так. Это одно из тех странных, необъяснимых явлений?

Когда-то был документальный фильм в "Магических Архивах" о случаях таинственного исчезновения людей, которые затем появлялись за много миль от места исчезновения, не помня, как они туда попали. Родес всегда считал эти истории чепухой. Но теперь? Он не был так уверен. Худший сценарий: он попал не просто в другой город — он оказался в совершенно другом мире. Ужасная мысль поразила его. Что, если двое других исчезли по той же причине?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Не пользуйся телефоном на ходу

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение