Глава 2 (Часть 2)

Возможно, потому что ему нечем было заняться, Родес обнаружил, что удивительно сосредоточен. Уроки грамотности шли быстро, и вскоре он усвоил основные слоги языка. Затем пришло время учить сами слова. Однако Миражанна, казалось, была довольно занята. Время от времени к ней подходили члены гильдии с бумагами, требующими подписи или печати. К сожалению, Родес еще не умел читать написанное, поэтому понятия не имел, что там было сказано. Некоторые люди приходили и быстро уходили, в то время как другие задерживались, с любопытством поглядывая на него и задавая вопросы. Миражанна терпеливо объясняла ситуацию каждому из них, представляя Родесу их имена. Это был добрый жест, но людей было так много. Не понимая смысла слов, запомнить имена только по звучанию было почти невозможно. И чем больше людей появлялось, тем неловче Родес начинал себя чувствовать. Сначала он был благодарен Миражанне за ее доброту. Но когда члены гильдии продолжали стекаться к ней, он понял, что отнимает у нее много времени. По какой-то причине это заставило его почувствовать... смущение. Родес понял, что, вероятно, помешал работе Миражанны, причинив неудобства и другим. Однако Миражанна, казалось, не возражала. В конце концов, Макаров лично поручил ей позаботиться о нем. К тому же, члены гильдии подходили к ней только для регистрации заданий, а лазарет находился недалеко от главного зала. Как только люди понимали ситуацию, они, казалось, не слишком волновались.

— Ты. — Ты. — Я. — Я. Миражанна терпеливо учила Родеса слово за словом, и он повторял за ней, как ребенок, впервые учащийся говорить. Она указала на свои глаза. — Глаза. — Глаз. — Смотри. — Смотри. Повторяя слова, Родес обнаружил, что смотрит в глаза Миражанны. Сначала он подумал, что ее зрачки черные, но при ближайшем рассмотрении понял, что они на самом деле нежно-голубого оттенка. Ее фирменные двойные веки делали глаза большими и выразительными. Ресницы не были особенно длинными, но идеально сбалансированными, подчеркивая ее естественную красоту. Брови имели легкий изгиб вниз, придавая ей теплый и добрый вид. Однако легкое опущение уголков глаз несло оттенок меланхолии. Но когда она улыбалась, ее глаза изгибались в нежные полумесяцы, делая ее еще более доступной.

— Родес?

— Ах, извините. Родес быстро вышел из оцепенения, поняв, что он пялился.

— Все в порядке, — успокоила его Миражанна с нежной улыбкой. — Похоже, мы занимаемся уже довольно долго. Она проверила время, прежде чем встать. — Подожди здесь минутку. Я принесу еды. Она повторила фразу, снова жестикулируя, чтобы убедиться, что Родес понял. Родесу удалось уловить слово или два, и, следуя ее жестам, он смог примерно догадаться о ее смысле. Только тогда он заметил, как потемнело небо. Не осознавая этого, он провел полдня на том, что казалось затянувшимся уроком иностранного языка. В школе уроки языка всегда казались медленными и утомительными. Но сейчас? Время пролетело незаметно. Возможно, потому что ему действительно больше нечего было делать.

Вторым приемом пищи в этом мире оказалась большая миска дымящегося рамена. Сама миска была из белого фарфора со странными красными узорами по внешнему краю. Палочки были простыми, коричневыми, и, судя по их текстуре и весу, вероятно, сделаны из обычного дерева. Но главное внимание привлекало содержимое миски. Тонкая лапша блестела в насыщенном бульоне, увенчанная темно-красными ломтиками свинины, мягким яйцом пашот с золотистым желтком, свежими зелеными листьями капусты и мелко нарезанным зеленым луком. Одно только красивое оформление уже вызывало аппетит. Родес взял палочки и поднял щедрую порцию лапши, но, подумав, ослабил хватку, оставив лишь половину. Он не хотел выглядеть слишком неопрятно во время еды. Осторожно подув на дымящуюся лапшу, он вдохнул пикантный аромат. У него потекли слюнки еще до того, как он попробовал. Как только лапша коснулась его языка, он был мгновенно впечатлен. Текстура была упругой, но гладкой, эластичной, но не жесткой. Тот, кто готовил эту лапшу, точно знал свое дело. Тем не менее, он не мог не подумать — это было бы идеально с небольшим количеством чеснока. Впрочем, это не имело значения. Мягкая, сочная, слегка сладковатая свинина прекрасно сбалансировала вкусы. Яйцо пашот было приготовлено идеально. Один укус желтка давал один вкус, но если дать другой половине пропитаться бульоном, получался другой. Между укусами он добавлял кусочек нежной, но слегка хрустящей капусты, очищая вкусовые рецепторы, прежде чем снова погрузиться в еду. Вскоре Родес совсем забыл о манерах за столом. Он с энтузиазмом втягивал лапшу, наслаждаясь каждым кусочком. Закончив, он не забыл сделать несколько глотков прозрачного бульона. Он был чистым, легким и успокаивающим — приправлен в самый раз. С удовлетворенным вздохом он положил палочки. На лбу выступил тонкий слой пота, а остаточное тепло в животе наполняло его глубоким чувством счастья. — Это было потрясающе. Спасибо!

— Главное, что тебе понравилось. Миражанна усмехнулась, ставя стакан воды на прикроватный столик и забирая пустую миску из-под рамена. Когда Миражанна вернулась, она несла небольшую сумку. Рядом с ней стоял крупный мужчина. На нем было темно-синее пальто с высоким воротником, и через открытый воротник Родес увидел татуировку на левой стороне шеи. Это была та же эмблема, что и на миске из-под рамена раньше — только черного цвета. Тут Родес наконец понял. Это был знак гильдии Хвост Феи. Кстати, он не заметил, был ли такой у Миражанны. — Это Эльфман, мой брат, — представила Миражанна. Родес рассмотрел черты мужчины. У Эльфмана был шрам у уголка правого глаза, придающий ему немного устрашающий вид, хотя он и не пытался выглядеть угрожающе. Родес запомнил его имя, но не сразу понял слово "брат". Тем не менее, учитывая выражение лица Эльфмана и тот факт, что у него были такие же белые волосы, как у Миражанны, нетрудно было догадаться. Они были братом и сестрой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение