Глава 3: Самое прекрасное — лишь при первой встрече (3)

Лю Моцянь равнодушно взглянул на ярко-красные Кровавые Лотосы, уголки его губ приподнялись, но слова, которые он произнес, заставили похолодеть.

Он покачал головой, с легким вздохом: — Кровь текла по всему пути, какая жалость.

Знал бы, принес бы его сюда и убил.

Повернувшись, он увидел бледные щеки Фэн Чжиянь. Улыбка на его губах стала еще шире. Он оперся на тонкий бамбук, скрестив руки на груди: — Что, испугалась?

Фэн Чжиянь ошеломленно пришла в себя, указала на заросли Кровавых Лотосов и сказала Лю Моцяню: — Они... они едят людей?

Улыбка Лю Моцяня не уменьшилась, она была обольстительной и жестокой: — А как, по-твоему, исчез тот мертвец?

Фэн Чжиянь невольно коснулась своей щеки, вспомнив, как несколько дней назад лежала среди Кровавых Лотосов, и не могла не почувствовать сильный страх.

Как же ей повезло, что она осталась жива.

Лю Моцянь подошел к ней, глядя сверху вниз: — Испугалась настолько, что хочешь уйти?

Фэн Чжиянь посмотрела на улыбку на его губах, в его темных глазах читалось презрение. Она высоко подняла голову: — Кто сказал, что я испугалась?

Я просто думаю, что это слишком невероятно.

— Упрямая девчушка, — Лю Моцянь улыбнулся, взял лежащую рядом нефритовую флейту и заиграл красивую мелодию.

Вспомнив человека, которого только что съели Кровавые Лотосы, теперь она слушала эту мелодию, и ей казалось, что это похоронная песня.

Только что увиденное слишком противоречило естественным наукам. Даже кровососущие существа не высасывают кровь и не разлагают плоть так, как Кровавые Лотосы.

Но если все объяснять естественными науками, то ее появление здесь уже было сверхъестественным явлением.

Если даже ее собственная ситуация не поддается объяснению с точки зрения здравого смысла, то существование растений, поедающих людей, вполне возможно.

В конце концов, Создатель сотворил этот мир, наполнив его неразгаданными чудесами.

В детстве, попадая в незнакомое место, она, хотя и была там впервые, видела в голове картины, не принадлежащие ее воспоминаниям, но эти фрагменты наполняли незнакомое место чувством чего-то родного.

Слишком много явлений нельзя объяснить простыми научными принципами. Некоторые верят в науку, не верят в суеверия.

Но когда что-то не поддается научному объяснению, людям остается только верить в существование суеверий.

Весна в горах полна жизни, ветви густые, и иволги поют на ветках за окном, их пение необычайно приятно.

После полумесяца восстановления тело Фэн Чжиянь в основном поправилось.

Но она не хотела, чтобы Лю Моцянь снова выгнал ее, поэтому иногда она стонала перед ним, чтобы показать, что хотя внешние раны зажили, внутренние очень серьезны.

Однажды после полудня, когда Лю Моцянь сидел у окна и играл на флейте, Фэн Чжиянь снова начала свой ежедневный стон.

Ее стоны, похожие на дьявольскую музыку, смешивались с приятным звуком флейты.

Это звучало как дуэт свиньи и иволги, давая возможность ощутить смесь дьявольской музыки, проникающей в уши, и мелодии, витающей в воздухе.

Когда мелодия закончилась, Лю Моцянь с улыбкой на губах сказал: — Девчушка, если ты будешь кричать дальше, я выброшу тебя за дверь на корм Кровавым Лотосам.

Конечно, Фэн Чжиянь тут же перестала стонать.

Она повернула голову и увидела в углу комнаты семиструнную цитру из павловнии, белые струны которой отливали красным.

Она с любопытством подбежала и несколько раз дернула струны. Звук цитры был чистым и приятным.

Сзади раздался голос Лю Моцяня, слегка удивленный: — Ты можешь к ней прикоснуться?

Фэн Чжиянь обернулась: — Это же просто обычная цитра?

Почему нельзя к ней прикасаться?

Уголки губ Лю Моцяня изогнулись в улыбке, в его глазах читалось удивление, переходящее в радость.

Он подошел к ней, протянул руку и убрал прядь волос с ее лба: — Девчушка, я действительно не зря спас тебя.

Это был первый раз, когда он прикоснулся к ней. Его кончики пальцев были холодными, подушечки пальцев гладкими, широкий рукав скользнул по ее щеке, оставляя легкий аромат лотоса.

Свежий аромат заставил ее лицо гореть, а сердце начало биться неровно.

Она неловко отвела взгляд: — Конечно, спасти одну жизнь — это лучше, чем построить семиэтажную пагоду.

Лю Моцянь извлек несколько звуков из цитры, убрал руку, и на его пальце оказался небольшой порез. Капля крови упала на струну и мгновенно впиталась.

Фэн Чжиянь замерла, глядя на него.

Он медленно взял красный платок, вытер кровь с раны, поднял голову, и улыбка на его губах стала еще более обольстительной: — Девчушка, я научу тебя играть на цитре. Как тебе?

С того дня Лю Моцянь каждый день тратил несколько часов, чтобы учить ее играть на цитре.

Когда он учил ее, он всегда держался на некотором расстоянии.

Он указывал нефритовой флейтой на семь струн, объясняя техники игры: чжу, нао, жоу, инь. Если ее техника была неправильной, он сильно ударял нефритовой флейтой по пальцу, который ошибся.

В начале обучения ее пальцы всегда были красными.

— Сосредоточься, — нефритовая флейта снова ударила по ее руке. Белая кожа мгновенно покраснела.

Фэн Чжиянь обиженно подняла голову, глядя на него: — Лю Моцянь!

Это очень больно!

— Зови меня Мастер, — на губах Лю Моцяня играла зловещая улыбка, но в глазах стало холодно.

Фэн Чжиянь надула щеки, отвернувшись: — Моцянь!

— Зови меня Мастер, — как только он это сказал, нефритовая флейта снова без предупреждения ударила по другой ее руке.

— А, больно! — Фэн Чжиянь вскрикнула от боли, глядя на свои две покрасневшие руки. Она надула губы в знак протеста: — Я же не ошиблась, почему ты меня бьешь?

— Не понимаешь, что нужно уважать учителя, за это и бью, — причина Лю Моцяня была веской и неоспоримой.

— Тогда Люлю?

Цяньцянь?

Момо?

— Фэн Чжиянь с улыбкой посмотрела на красивое лицо Лю Моцяня.

Лю Моцянь перестал улыбаться, его глаза стали холодными, как лед.

Прежде чем нефритовая флейта снова опустилась, она тут же сменила улыбку на обиженное выражение лица, надула губы и крайне неохотно и обиженно тихо произнесла: — Мастер...

Лю Моцянь погладил ее по голове нефритовой флейтой, на губах его появилась улыбка: — Вот так хорошо, девчушка.

За десять дней Фэн Чжиянь выучила мелодию, которую учил ее Лю Моцянь. Она не знала, что это за мелодия, но знала, что, слушая ее, она всегда вспоминала прошлое, и ее сердце необъяснимо наполнялось печалью.

Иногда, закончив упражняться на цитре, она брала лестницу, забиралась на крышу и смотрела на ночное небо сквозь переплетенные бамбуковые листья.

Сегодняшняя луна была большой и круглой, похоже, середина месяца.

В полнолуние легче всего тосковать по родине.

В современном мире, после смерти отца, она осталась совсем одна.

У нее вроде бы не должно было быть никаких привязанностей, но, вспоминая, что она не смогла увидеть отца в последний раз, она все равно чувствовала глубокое сожаление и не могла не вздохнуть.

— Девчушка, почему вздыхаешь?

Несколько ударов заставили тебя почувствовать себя обиженной?

Неизвестно когда, Лю Моцянь тоже поднялся на крышу и сел на другом конце.

Фэн Чжиянь повернула голову. Он сидел неподалеку в алых одеждах, а над его головой висела круглая луна размером с нефритовый диск.

Этот вид напомнил ей главного героя одного аниме, которым она раньше очень увлекалась, и она не удержалась от смеха.

Увидев, что она смеется, Лю Моцянь встал: — Раз уж ничего не случилось, спускайся пораньше.

Фэн Чжиянь схватила его за руку, не давая уйти.

Лю Моцянь опустил голову, глядя на ее руку, которая держала его.

Фэн Чжиянь поспешно отдернула руку, объясняя: — Я просто хотела, чтобы ты посидел со мной немного, я не специально тебя трогала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Самое прекрасное — лишь при первой встрече (3)

Настройки


Сообщение