Павлины летят на юго-восток
Мир погрузился в полную тишину.
Те яркие краски, те шумные звуки.
И её имя, её близкие, её жизнь…
Всё это покинуло её.
То, что исчезло и растворилось в бескрайней тьме, — это её память.
Она начала бороться, пытаясь ухватиться за прошлое, превратившееся в разрозненные искорки света в темноте, но могла лишь беспомощно смотреть, как они ускользают сквозь пальцы, пока не осталось ни единого проблеска.
Всё исчезло.
Она смотрела в пустоту, но ничего не видела.
Кто я?
Как меня зовут?
Что со мной было?
На всё не было ответа.
У неё невыносимо болела голова, невидимая сила схватила её и небрежно подбросила.
— Посмотрим, куда ты сможешь дойти.
Казалось, раздался тихий шёпот.
В неизмеримой вышине некое высшее существо наблюдало за всем этим.
Открылась крошечная пространственно-временная трещина, поглотившая её, она закружилась в хаосе, распалась на части и, наконец, упала в тело младенца.
Душа, лишённая прошлого, и простое тело младенца соединились под руководством неведомой силы, тесно сплетаясь.
Завершив это, хозяин силы больше не предпринимал никаких действий.
А она, после долгого и ужасного сна, растерянно открыла глаза.
Затем, глядя на тревожно смотрящего на неё мужчину, она показала наивную улыбку.
— …Папа?
Неуверенно назвала она его так.
В древности Чжуан Чжоу приснилось, что он стал бабочкой, и он задался вопросом: «Это Чжуан Чжоу приснилось, что он стал бабочкой, или бабочке приснилось, что она стала Чжуан Чжоу?»
Чу Суй часто смотрел на эту историю из нескольких десятков иероглифов и погружался в задумчивость.
Он не любил философствовать над этим вопросом, он просто не понимал, почему эта история, которая должна быть просто историей, произошла с ним — конечно, ему не снилось, что он стал бабочкой.
Наверное, когда он был совсем маленьким, ему начали сниться сны, сны о жизни девушки, живущей в далёком будущем.
По меркам того времени это был сериал. Каждую ночь в одно и то же время он наблюдал за жизнью этой девушки: с её рождения, взросления, учёбы, влюблённости…
На самом деле это был вовсе не сериал, он просто смотрел, но всё равно невольно отождествлял себя с ней.
— Как же это противно.
Эти сны, эти обрывки воспоминаний… Чу Суй предполагал, что это, возможно, его прошлая жизнь, но никак не хотел этого признавать.
Раз уж потеряно, зачем цепляться?
Чжуан Чжоу снится бабочка, а он каждый раз, просыпаясь, испытывает глубокие сомнения в себе.
Чу Суй действительно существует?
Этот человек, он правда жил в этом мире?
Он правда не выдумка той девушки?
Маленький он был в крайнем ужасе.
Слабая воля рушилась под натиском воспоминаний, колеблясь на грани.
В то время он не различал сон и реальность, не понимал, кто он — Чу Суй или та девушка, и часто совершал неадекватные поступки. Это заставляло его родителей, братьев и сестёр сильно волноваться, а мать даже заболела из-за этого.
— Такие дни продолжались, пока та девушка не умерла.
Наверное, умерла?
Но почему последнее воспоминание — это тёмные волны, расходящиеся, как от брошенного в воду камня?
Поглощённый тьмой, лишённый всего, он мог лишь беспомощно смотреть, а затем быть втянутым в водоворот хаоса.
В этом воспоминании его тянуло на самое дно воды.
Затем, задыхаясь, он проснулся от сна.
Одежда промокла от пота.
В ту ночь он сидел на кровати, застыв. Промокшая одежда высохла под ночным ветром. Он чувствовал пронизывающий холод, но одновременно и облегчение.
Та девушка, она умерла.
На следующую ночь ему ничего не снилось.
Он спал спокойно.
Проснувшись, он почувствовал на лице тёплый солнечный свет. Брат стучал в дверь, зовя его читать. Чу Суй замер, а затем улыбнулся.
Хотя по щекам текли слёзы.
Это была скорбь души по прошлому.
Однако одиннадцатилетний Чу Суй ликовал в душе.
Отлично!
Наконец-то меня не будут беспокоить эти вещи!
Он — Чу Суй, Чу Суй, живущий в эту эпоху, а не та «она».
Так решительно отрицая, он небрежно отбросил «её» в дальний уголок сознания, оделся, спрыгнул с кровати и громко сказал брату подождать.
Новая жизнь, наконец, развернулась перед ним.
После дождя ранней весной погода тоже обновилась. Вдыхать влажный воздух было очень приятно.
Чу Суй прислонился к окну, глядя на яркие, сочные цветы под карнизом, и думал, не пойти ли прогуляться по весенней природе.
— А Дэн (второе имя Чу Суя), скорее иди утешь меня!
К сожалению, кто-то, сидящий за столом, постоянно стонал, прерывая его праздное настроение. Это жалкое выражение лица в сочетании с детским личиком вызывало жалость.
Жаль, что у Чу Суя уже давно выработался иммунитет к нему, и он совершенно не обращал на него внимания.
— Пятый брат, прости, но ты сам виноват.
— Я ничего не делал!
Удручённо сказал Чу Цзэ. Ему просто исполнился возраст, а он ещё не женился. Почему отец так торопит его с женитьбой?
Неужели его сын такой…?
Какой?
Чу Суй с лёгким сочувствием посмотрел на своего пятого брата, Чу Цзэ. Вчера за ужином отец выдал сенсационную новость: он уже обручил Чу Цзэ.
Невеста — девушка из семьи Лю. Хотя у неё уже был опыт замужества, она добродетельна и трудолюбива, очень хорошая партия для брака.
Оставим в стороне, насколько хороша эта девушка, чтобы привлечь внимание такого требовательного отца. Чу Суй знал, что у Чу Цзэ уже есть тайный объект влюблённости — девушка, которую Чу Цзэ случайно встретил однажды, и в которую влюбился с первого взгляда, мечтая о ней.
Хотя Чу Суй не понимал, почему одного взгляда было достаточно для такой сильной влюблённости, он понимал упорство своего обычно мягкого брата в этом вопросе.
Вот так-то и возникли проблемы.
Упрямый пятый брат и такой же упрямый отец. Лишь бы не поругались сильно.
Однако опасения Чу Суя не оправдались. Не знаю, стоит ли называть это совпадением судьбы, но Чу Цзэ, который считал, что ни за что не должен жениться на девушке, которую даже не видел, тайком отправился повидаться с той, кого звали Лю Ланьчжи. Увидев её, он был потрясён — это оказалась именно та, о ком он грезил!
Затем Чу Цзэ радостно попросил разрешения у отца: «Я очень рад свадьбе, пожалуйста, поторопитесь с приготовлениями, женюсь в этом году, а в следующем году подарю вам внука!»
У Чу Суя появились «чёрные линии» (знак крайнего смущения или раздражения).
Что вообще происходит?
В ночь перед свадьбой Чу Суй, как несовершеннолетний, послушно лёг спать пораньше. Завтра будет очень насыщенный день.
Проснувшись посреди ночи от стука в дверь, он накинул одежду, подбежал открыть дверь и увидел слегка налитые кровью глаза брата.
— Что случилось? — Неужели опять передумал?
Уже имея представление о ненадёжности Чу Цзэ, Чу Суй зевнул. Его хорошие биологические часы подсказывали, что в это время он должен послушно спать в кровати.
Чу Цзэ выглядел удручённым, опустив голову, и на его лице лежала большая тень.
…Немного страшно.
Хотя Чу Суй ненавидел те воспоминания, которые ему не принадлежали, он всё же выкопал оттуда немало интересных вещей, например, фильмы ужасов.
Немного испуганно глядя на брата, Чу Суй незаметно отступил на шаг назад, готовясь в любой момент захлопнуть дверь перед этим непутёвым братом.
Напугать его до смерти.
Мрачно подумал Чу Суй, вытирая слёзы в уголках глаз (или просто убирая раздражение). Чу Цзэ нисколько не подозревал о замысле брата, жалобно смотрел на него и наконец выдавил:
— А Дэн, я так нервничаю.
Нервничаешь из-за чего?!
Чу Суй чуть не захлопнул дверь. Если ты нервничаешь, зачем говоришь мне об этом?!
Чу Цзэ увидел его непонимающее лицо и только тогда сообразил, что этот, казалось бы, рано повзрослевший брат на самом деле ещё ребёнок. Он, наверное, вообще не имеет представления о женитьбе?
Но он сам так нервничал, что не мог уснуть, и просто хотел с кем-нибудь поговорить. Об отце и думать нечего, он наверняка отчитал бы его по полной. А поговорить в доме можно было только с тринадцатилетним младшим братом.
Все старшие братья — первый, второй, третий и четвёртый — уехали учиться, только он один, не имеющий больших амбиций, остался дома.
…Чувствую себя бесполезным, правда?
И ещё, говорить брату, что ты нервничаешь, — это как-то стыдно.
Потерев нос, Чу Цзэ взъерошил волосы брата, затем смущённо вытащил откуда-то два кувшина с вином: — Хочешь выпить?
Разбудить несовершеннолетнего брата, который никогда не пил, чтобы он составил тебе компанию за выпивкой — такое мог сделать только такой непутёвый, как ты?
Поэтому ответом Чу Цзэ стало мрачное лицо Чу Суя и громко захлопнутая дверь.
Раздался громкий хлопок.
День свадьбы Чу Цзэ был очень оживлённым.
После церемонии невесту проводили в брачную комнату. Друзья Чу Цзэ изо всех сил наливали ему вино. Чу Цзэ, охваченный радостью, раскраснелся, то ли от выпивки, то ли от счастья. Видя, что этот парень уже начал что-то невнятно бормотать, Чу Суй, который забыл о вчерашнем инциденте, быстро разогнал тех, кто ещё хотел поднять тост, и велел слугам отправить жениха к невесте.
— Пятый брат, пятый брат, на этот раз я тебе помог. Ты должен отплатить мне за доброту и взять меня с собой на весеннюю прогулку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|