После этого я молчала, и он тоже. Атмосфера была немного неловкой. Он хотел что-то сказать, но остановился. Наконец, я глубоко вздохнула и сказала Сяо Вану: — Сяо Ван, ты помнишь, я говорила тебе, что когда-то любила одного человека? Ты спрашивал меня, кто он, и я сказала, что когда-нибудь обязательно расскажу тебе. Так вот, сегодня я скажу тебе, кто этот человек.
Лицо Сяо Вана стало немного серьезным, он нерешительно кивнул, а я продолжила.
— Этого человека ты знаешь. Точнее, это не кто-то из компании. Мы когда-то работали вместе. Это Ань Синь.
Когда я закончила говорить и увидела ошеломленное выражение лица Сяо Вана, мое сердце все еще немного сжалось от боли, и я невольно горько улыбнулась, объясняя.
— Похоже, эти чувства действительно никто не может понять. Я люблю Ань Синь, очень люблю ее. Неважно, какого она пола, просто потому, что она — это она. Вот и все.
Я все ждала ответа Сяо Вана. Я очень надеялась, что хоть кто-то меня поймет. Но в этом долгом ожидании я вдруг осознала кое-что: как я могу заставлять человека, который любит меня, принимать такую реальность, такие причины? Это так жестоко.
Мы долго молчали. Настолько долго, что я даже начала сомневаться, состоялся ли этот разговор вообще. Наконец, Сяо Ван нарушил тишину, сделал большой глоток вина и, глядя мне в глаза, сказал: — Сяо Жань, а... Ань Синь знает о твоих чувствах к ней?
Я немного удивилась, что Сяо Ван задал такой вопрос, но все же ответила честно.
— С самого начала и до конца я не дам ей узнать. И не скажу ей.
— Она старше меня, у нее есть парень, она гетеросексуальна, и мы просто друзья.
Сяо Ван снова спросил: — Значит, ты так и будешь тихонько оберегать ее, смотреть на нее, навсегда спрятав эти чувства в сердце?
Я улыбнулась и сказала: — Возможно, ты посмеешься над моей глупостью и скажешь, что бесконечно отдавать себя этой никогда невозможной любви совершенно не стоит.
— Но даже так, я все равно готова. Готова под видом дружбы оставаться на самом подходящем для нее расстоянии.
— На мой взгляд, по сравнению с бурной любовью, ей больше нужно спокойное присутствие. Не мешать — это моя самая внимательная нежность.
Сяо Ван долго молчал, нахмурившись, а затем спросил меня в ответ.
— Раз ты так сильно любишь ее, почему же в конце концов решила уйти?
— Возможно, потому что я, кажется, не так уж важна для нее. И мое присутствие, похоже, нарушило ее обычную жизнь. Я не хочу, чтобы ей было плохо, и не хочу сама увязнуть в этой трясине чувств, не в силах выбраться.
— Поэтому, уйдя, тихонько думать о ней, вспоминать ее на большом расстоянии — для меня это тоже неплохой выбор.
— Я знаю, что через 2 года, а может, и позже, я все равно вернусь в Шанхай и снова увижу ее. Только тогда ее жизнь сильно изменится: она выйдет замуж, у нее будет любящий муж, ребенок, похожий на нее. Без меня ей не придется колебаться, разрываясь между моей безграничной любовью и заботой.
— Она вернется к прежней жизни и будет жить так, как давно мечтала.
— Ей уже за 30, ей суждено выйти замуж и родить детей. А я, уйдя, смогу избежать этой реальности, которая разбивает мне сердце и которую я не смею принять, потому что все это неизбежно произойдет.
— К тому времени, даже если мы снова встретимся, мы не сможем вернуться к прежним близким отношениям. Она будет ненавидеть меня, но даже это я приму.
— Потому что то, что я делаю, — лучший выбор и для нее, и для меня.
Я наконец высказала свои самые сокровенные мысли. В тот же миг я почувствовала, как тяжелый груз, который я несла на плечах, необъяснимо полегчал. Я раскрыла свою последнюю тайну, и мне казалось это невероятным. Раньше я даже подумать об этом не могла.
Выслушав мое искреннее признание, Сяо Ван долго молчал, опустив голову, а затем тяжело вздохнул и сказал мне.
— Сяо Жань, ты всегда была такой. Ты не отдаешь свои чувства легко. Но если ты отдала свое сердце, тебе будет очень трудно полюбить кого-то другого.
— Я знал, что кем бы я ни стал, это бесполезно. Если я не смог войти в твое сердце при первой встрече, то не войду никогда.
— С самого начала я предчувствовал, что ты не обернешься на меня. С самого начала я отступил, увидев трудности. Я просто смотрел на тебя издалека, любовался тобой, любил тебя, тихонько думал о тебе. Потому что я знал, что в твоем сердце всегда есть место для одного человека, и для меня там никогда не будет места.
— Только когда тебе было грустно, как же я хотел стать тем единственным, кому ты готова излить душу! Как же я хотел сидеть с тобой под звездным небом, слушая, как ты без стеснения рассказываешь мне о том, что у тебя на сердце, будь то печаль или радость. Я готов был разделить с тобой все, я готов на все, но я даже не запасной игрок.
— Я всегда знал, что твое сердце занято одним человеком, но я не думал, что этим человеком окажется Ань Синь. Но что я могу сделать, услышав твой рассказ? Могу только попытаться понять и принять эту твою непростую любовь.
— Ты, наверное, не знаешь, каким нежным, каким сочувствующим был твой взгляд, когда ты только что говорила. В тот момент я понял, что никогда не смогу сравниться с Ань Синь.
— Ты для Ань Синь — как я для тебя. Я понимаю твои чувства, и ты понимаешь мои, потому что мы так похожи. Но даже так, мы можем быть только друзьями, согревая друг друга. Я не могу войти в твое сердце, и ты никогда не сможешь принять меня.
Я знала, что все это идет от чистого сердца, но что я могла сказать? Могла лишь с чувством вины произнести Сяо Вану совершенно бесполезное "прости".
Я сказала: — Сяо Ван, ты действительно очень хороший. И я очень счастлива, что в этой жизни мне посчастливилось встретить такого человека, как ты. Возможно, если бы я встретила тебя до того, как встретила Ань Синь, я бы с радостью согласилась на твои чувства.
— Но в этом мире нет "если". Потому что мое сердце уже полностью занято Ань Синь. Я не могу принять тебя, и могу лишь сказать бесполезное "прости". Я знаю, что что бы я ни делала, я не смогу возместить боль, которую причинила тебе, и не смогу отплатить за твою доброту. Но я не хочу, чтобы из-за этого наши отношения закончились.
— Такого друга, как ты, мне не встретить и за три жизни. Я очень дорожу этой дружбой. Как думаешь, я очень жадная?
Я горько усмехнулась, посмеявшись над собой.
Сяо Ван сжал мою руку, его лицо снова стало спокойным.
Он сказал: — Сяо Жань, не говори так. Любовь — это дело двоих. Раз ты не можешь принять меня, я не буду тебя заставлять. Но я надеюсь, ты не откажешься от моей доброты, потому что все это я делаю по своей воле.
— Я не хочу ставить тебя в неловкое положение. Если мы не можем быть парой, я все равно надеюсь, что ты сможешь относиться ко мне как к старшему брату. А я смогу баловать тебя, как младшую сестру. Давай поддерживать наши отношения как родственные плюс дружеские. Тебе не будет неловко, а я смогу продолжать заботиться о тебе по-своему.
— Мы ведь все равно останемся такими же хорошими друзьями, как и раньше, верно?
Когда я это услышала, я уже плакала навзрыд. От такой безграничной терпимости и понимания этого мужчины я была совершенно потрясена. Слезы текли, как из крана, их невозможно было остановить, они просто лились ручьем.
Кроме родителей, никто никогда не относился ко мне так хорошо, так нежно, как он.
Я, рыдающая навзрыд, могла только плакать без остановки, не в силах произнести ни слова из того, что хотела сказать.
В конце концов, даже он не выдержал и рассмеялся. Он подошел со своего места, присел на корточки и нежно погладил мою спину, которая дрожала от рыданий, утешая: — Ну все, все в порядке. Что тут такого? Ты плачешь, как маленькая кошечка. Не плачь, а то будешь некрасивой.
Я опустила голову, нежно обняла его и со всхлипами сказала: — Можно я буду называть тебя "Гэ" с этого момента?
— Да, хорошо. Отныне ты моя младшая сестра, — сказал он, смеясь и гладя меня по голове.
(Нет комментариев)
|
|
|
|