Не знаю, запишет ли история этот момент.
Женщина с серебряными волосами вышла из сложной и роскошной формации, очерченной серебряными нитями в пустоте. Ее золотые глаза в одно мгновение захватили души всех присутствующих.
Включая мою собственную.
Я услышала звук падающих кубков, тихие возгласы удивления, а затем Су Цяньси крепко сжала мягкую плоть на моей талии.
Я почувствовала боль и повернулась, чтобы посмотреть на Су Цяньси.
В глазах Су Цяньси сверкал непонятный свет, а ее взгляд, направленный на меня, был полон агрессии.
— Не смотри на нее так.
Она сказала это очень серьезно.
Я никогда раньше не видела, чтобы она так серьезно обращалась к кому-то, говоря со мной таким повелительным тоном.
Это заставило меня невольно обернуться, чтобы рассмотреть, что же такого особенного в этой женщине.
Однако Су Цяньси напряженно обняла меня.
Ее напряжение почти исходило из каждой части ее тела.
Она повернула мое лицо и поцеловала меня.
Я инстинктивно посмотрела в глаза Су Цяньси.
Не знаю почему, но когда она целует меня, мне всегда нравится смотреть в ее глаза, словно погружаясь в великолепный сон светло-фиолетового цвета.
Затем я услышала тяжелый звук падения чего-то неизвестного.
Я вырвалась из объятий Су Цяньси и обнаружила, что упавший предмет — это самонадеянный Мо Юань, который только что был здесь.
Выражение его лица было очень спокойным, с некоторой растерянностью, он, казалось, так же не понимал происходящего, как и я, однако жизнь уже покинула его тело.
— Хе, — тихо рассмеялась Госпожа Цин.
— Ты обязательно должна убивать на моих глазах, Чансунь?
Мне показалось, что Су Цяньси хотела спрятать меня под столом.
Остальные гости испуганно разбежались, и в зале мгновенно остались только мы несколько человек.
— Что случилось? — Мое недоумение усилилось.
— Потом расскажу, — тихо сказала Су Цяньси. — Сейчас не говори.
Я послушно замолчала.
Госпожа Цин взглянула на нас двоих и встала.
— Я пришла сюда сегодня не из-за тебя, — увидев, что Госпожа Цин встала, взгляд женщины с серебряными волосами стал тяжелее. — Зачем ты так поступаешь?
— Если бы не было намерения, как ты могла бы получить такое легкое задание? — Госпожа Цин холодно рассмеялась. — Прежде чем лгать, подумай сама. Или ты даже не удосуживаешься придумать хорошую ложь, чтобы обмануть меня?
Су Цяньси схватила меня за руку и потянула назад:
— Бежим!
Услышав это, я тут же повернулась и последовала за ней, но в следующую секунду поняла, что позади нас стена. Как же мы можем убежать?
Это беспокойство явно было лишним.
Не успели мы с Су Цяньси добежать до стены, как эта, казалось бы, роскошная, почти чрезмерно украшенная стена рассыпалась у нас на глазах.
Опасная, мощная волна энергии отбросила нас с Су Цяньси.
Только когда мы добрались до места, которое Су Цяньси посчитала безопасным, я смогла замедлиться и обернуться, чтобы посмотреть на тех двоих.
Банкетный зал был полностью разрушен, осколки кирпичей и камней разбросаны повсюду. Госпожа Цин и та, кого звали Чансунь, стояли среди руин, прямые, как две зеленые сосны.
— Эти двое... — Су Цяньси поправила мне одежду, стряхивая с нее пыль, и сказала: — Раньше в этой столице они тоже поднимали огромные волны.
— То, что они только что показали, это магическая техника, верно? — На моей спине выступил тонкий слой пота, особенно когда я подумала, что сама обрела человеческое тело благодаря такой же непонятной силе. — Не видно, и не чувствуется...
Су Цяньси странно посмотрела на меня.
— Не бойся.
— Дело не в том, что не видно, а в том, что ты чувствуешь неправильно, — сказала Су Цяньси. — Ты должна почувствовать это так, как ты приветствуешь свое собственное тело меча.
Я сделала, как она сказала.
Перед моими глазами появилось множество хаотичных и сложных разноцветных нитей. Они свободно двигались по своим собственным законам.
Я поняла, что это и есть так называемые правила мира.
Вокруг сражающихся двух людей кружились мелкие нити правил, ожидая команды, чтобы преодолеть барьеры реальности и атаковать.
Я повернула голову, собираясь рассказать Су Цяньси, что я увидела, но она, улыбнувшись, покачала головой.
— Я не вижу, — она тихо выдохнула. — Ты можешь видеть, потому что твое тело создано магической техникой Верховного Наставника и само является частью правил.
— Я всего лишь обычный демон. Хотя я знаю знания об этих магических техниках, мой талант все равно слишком низок.
— Они вдвоем когда-то были двумя самыми талантливыми в магических техниках среди демонов. Одна выбрала Магическую технику Стихии Тьмы, другая — Магическую технику Стихии Пространства.
— Так сильно? — Я знала, что эти два вида магических техник — очень сложные, и, судя по их нынешнему виду, они достигли вершины мастерства.
— Поэтому они считают друг друга самым сильным соперником, и так до сих пор, — цвет глаз Су Цяньси, кажется, стал темнее. — Ты знаешь, что одна из сущностей любви — это одержимость?
— Они любили друг друга.
— Да, — Су Цяньси горько улыбнулась и тяжело вздохнула. — Но они сами постоянно отказывались признать это чувство. В конце концов, Чансунь ушла в Династию Айлэн, а Ацин осталась в Павильоне Перерождения.
Одна заперла себя в собственном пространстве, другая погрузилась в воспоминания других людей в Подземном мире.
За их суровым видом на самом деле скрывалось их собственное бессилие.
Я заметила, что фиолетовый цвет в глазах Су Цяньси становится все темнее, и немного забеспокоилась:
— Ты в порядке?
— Я? — Су Цяньси откинула прядь волос. — Я в порядке.
Я не поверила ей.
Что-то с самого начала влияло на нее. Я видела несколько темно-красных нитей, обвивающих ее, связывая ее, но я не знала, что они символизируют.
Возможно, заметив мое недоверие, Су Цяньси взяла меня за правую руку.
Ее ладонь была влажной от пота.
— Эта вода становится все мутнее, — Цзюнь Е, которую я видела раньше, все еще толкала женщина в серебряной маске с другой стороны. Ее красные глаза теперь были темно-красными, как кровь, такие же великолепные и странные, как темно-фиолетовые глаза Су Цяньси. — Чансунь и Ацин, кто же их привел?
— Боюсь, это моя мать, — Су Цяньси помассировала переносицу правой рукой. — Она больше всего ценит насильственное решение эмоциональных проблем.
— Тех важных персон в главном зале, ты успокоила?
Цзюнь Е покачала головой:
— Почтенный там, я совершенно не могла вмешаться.
— Почтенный... — Су Цяньси беспомощно вздохнула. — Неужели это тот самый бывший Император Династии Хуан с самой сильной демонической родословной?
— Неудивительно, что я чувствовала постоянное подавление родословной.
— Почему вы вдруг вмешались?
— Я просто пришла учиться у Почтенного и продолжить дело Династии Хуан в Империи Дре, — выражение лица Цзюнь Е выглядело очень беспомощным. — Однако Почтенный и твоя мать не знаю как столкнулись и теперь сражаются в главном зале, плетя интриги.
— Я просто не выдержала и подумала прийти найти тебя, но не ожидала...
Она посмотрела на руины из кирпичей и камней, тяжело вздохнув.
— Что же там такое... за что они все борются? — Су Цяньси нахмурилась, глядя на темно-синее небо. На небе висела яркая луна и несколько сияющих звезд.
На ее губах постепенно появилась улыбка.
— Вот как.
— Вот как, — Су Цяньси, улыбаясь, посмотрела на меня, погладила меня по волосам. — Я поняла.
— О? — Цзюнь Е недоуменно нахмурилась. — Ты имеешь в виду...
— Сегодня вечером пришло много гостей.
— Однако они всего лишь гости... — Су Цяньси только начала говорить, как вдруг, словно что-то почувствовав, потянула меня и повернулась.
Там была узкая дорожка, вымощенная голубыми каменными плитами, скрытая кустарником. Я напрягла все свои чувства и только тогда услышала тихие, равномерные шаги, доносящиеся с этой дорожки.
Высокий, несколько постаревший седовласый старик, одетый в роскошное темно-серое одеяние, вышитое сотнями демонов, вышел из этой дорожки.
— Ваше Величество Император Демонов, — Су Цяньси низко поклонилась старику, и я тоже поклонилась ему.
Краем глаза я заметила, что Цзюнь Е тоже хотела поклониться, но женщина в серебряной маске позади нее остановила ее.
— Все мои гости собрались? — Император Демонов, о котором ходили слухи, что он скоро умрет, слегка улыбнулся Су Цяньси и сказал: — Хозяина нет, и гости начали буянить.
— К счастью, я не устроил банкет в своем месте, верно?
Су Цяньси не ответила.
Император Демонов покачал головой, слегка вздохнув:
— Я однажды уже спрашивал тебя, и сейчас хочу спросить еще раз.
— Готова ли ты после моей смерти принять пост Императора Демонов?
Су Цяньси, улыбнувшись, покачала головой:
— Континент еще очень обширен, я не хочу ограничиваться одним уголком Империи.
— К тому же, у меня есть та причина... Как я могу стать Императором Демонов?
Император Демонов кивнул, как бы одобряя ответ Су Цяньси.
— Мне очень жаль.
— А теперь позвольте мне, хозяину, поприветствовать сегодняшних гостей, — Император Демонов повернулся к ярко освещенному главному залу. — Если у тебя сегодня вечером еще останутся силы, можешь попытаться исследовать временный дворец своей матери.
— Особенно те места, где никто не живет.
Су Цяньси слегка кивнула.
Он без колебаний пошел туда.
Он действительно постарел?
Я не заметила в нем никаких признаков так называемой старости, кроме внешности.
Я хотела спросить Су Цяньси, но заметила, что выражение ее лица тоже было серьезным.
— Пойдем, — спустя некоторое время сказала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|