Любой, кто обладает хоть каким-то здравым смыслом, знает, что воин не может отправиться на поле боя, таща за собой семьдесят два столпа. То же самое касается и вспомогательных отрядов.
Ах, предыдущая фраза была сказана серьёзно, это не какая-то холодная шутка.
Я достала семьдесят два приготовленных стеклянных флакона размером с большой палец и гусиным пером последовательно переписала рунические письмена со столпов на внутреннюю стенку каждого флакона, используя свою кровь.
Это, по идее, должно считаться магией сопереживания, связанной с мощными руническими письменами.
Причина, по которой я добавила «по идее», вероятно, в том, что при одновременном соединении с таким количеством огромных магических существ мои действия неизбежно были не совсем стандартными.
У каждого свой «талант».
В общем, я собой довольна.
Когда эта работа подходила к концу, один из моих фамильяров внезапно заговорил.
— Хозяйка, госпожа Руж очень беспокоится о вас, — произнес его голос.
— Твоя задача — тайная защита, не делай ничего лишнего.
— Нет, хозяйка.
Госпожа Руж сама попросила нас передать вам сообщение, она надеется, что вы...
— Ты не понимаешь, что значит «тайная» защита?
— Прошу прощения, поскольку госпожа Руж очень беспокоилась о вас, тот, кого зовут Рэйли, вытащил нас.
— ...
— Хозяйка?
— Ничего, я недооценила силу этого мужчины.
Можешь возвращаться.
— Но госпожа Руж...
— Я сказала тебе возвращаться, ты не слышал?
— Вы правда...
Я правда... что?
Она беспокоится обо мне. Почему я так не хочу в это верить?
Мир этой женщины полон её возлюбленного и сына. Где там место для меня?
Закончив писать письмена на внутренней стенке семьдесят второго флакона, я сжала его в руке и сказала себе, что это в последний раз.
В последний раз я, будучи кукловодом, ввязываюсь в эту мирскую суету.
— Иди и скажи ей, скажи Руж, что со мной всё хорошо.
Со мной всё хорошо. Нидерландская кукла когда-то властвовала во Франкском королевстве, когда-то скакала по Священной Римской империи, когда-то хладнокровно сражалась с собственной дочерью. Как я могу ошибиться в таком маленьком месте, как Маринфорд?
Открыв шестьдесят девятый стеклянный флакон, огромная летающая птица опустилась на это высокогорное плато, подняв сильный ветер.
Я поправила волосы у лица, завязала накидку, увешанную этими маленькими стеклянными флаконами изнутри, и забралась ей на спину.
— Отправляемся, Декарабия (Примечание: 69-й демон из 72 Столпов Соломона. Его образ — пятиконечная звезда, также может принимать человеческий облик. Хорошо разбирается в драгоценных камнях и птицах, может превращаться в птицу для использования призывателем.).
Я даже почувствовала, как мой голос дрожит от предвкушения будущей бойни. — Пункт назначения — Маринфорд, лети с максимальной скоростью.
Разреженный воздух на большой высоте, ослепительное солнце и мучительно одинокая синева стали единственными ощущениями на всём пути.
Картина была такой же, как двадцать лет назад, когда я улетала из Саут Блю с телом Руж. Только, думаю, в будущем в её жизни, возможно, уже не будет меня.
— Александра Хельга, — тихо произнесла я своё имя, но голос утонул в шуме ветра.
Пошевелив онемевшими пальцами, я услышала лёгкий щелчок в суставах.
Это был не хруст суставного хряща в суставной полости, а...
...звук вращающихся шестерёнок.
Я... нет, это тело, что оно за существо?
Но, как бы там ни было, всегда существует что-то истинное.
Да, я не знаю, что такое симпатия и любовь, не понимаю, что такое сострадание и тоска, не ведаю, что такое печаль и радость. Причина в том, что в человеческом теле нет таких органов.
Но то, что называется чувствами и настроением, может вызвать небольшие сбои и отклонения в физических нервах и даже в мозге.
Я обещала Руж, что верну её сына целым и невредимым.
Такая решимость, безусловно, является бесконечно истинной и тёплой сущностью.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|