Древнеримский Ливий сказал: война справедлива для тех, кому она нужна; война разумна для тех, кто потерял всякую надежду.
Слова "справедлива" и "разумна", думаю, не подходят ни к одной из сторон нынешнего противостояния.
Теоретически, вещи меняются от застывшего к подвижному, от подвижного к недостающему, от недостающего к необходимому.
А реальность часто говорит нам, что люди паникуют от беспокойства, тревожатся от паники, отчаиваются от тревоги.
Но я другая.
Моё собственное отторжение и уникальность так ярко выражены.
Я не жажду войны и не питаю отчаяния.
Я лишь жду...
...Да, я жду лишь той, порой девичьей, улыбки Руж.
Но мне постоянно мешают досадные вещи.
Этот Морской Дозор, с тех пор как я познакомилась с Руж... Нет, ещё до того, как я познакомилась с Руж, он доставлял ей неприятности.
А теперь, там, где я думала начать новую жизнь, снова разразилось ужасное событие.
Действительно, очень неприятное существование.
С большой высоты издалека видны цунами, поднятые в Маринфорде, застывшие волны и кровавый путь, проложенный гигантами.
Похоже, война уже началась. Я поторопила Декарабию, и после пикирования мы зависли над местом, где летели кровь и плоть.
Запах пороха перебивал запах крови, но у меня появилось новое понимание этого мира: холодное оружие, максимум — модификации мушкетов и пушек, различные нечеловеческие расы, и самые проблемные — обладатели способностей.
Даже если раньше они кричали громче, в итоге всё сводится к такому уровню.
Такому уровню классического героизма.
Конечно, я не отрицаю, что среди этой кучи "глупых и самовлюблённых идиотов" есть и Александра Хельга.
Обе стороны заметили моё прибытие. Я больше не двигалась, лишь плотнее запахнула накидку на плечах. Маленькие стеклянные флаконы внутри звенели, словно ветряные колокольчики в тихий полдень.
Оглядываясь вокруг, я мысленно отмечала возможную зону передвижения, расстояние по прямой до эшафота и построение противника.
Но моё внимание привлекло обращение по имени.
Мужчина, стоявший справа от эшафота — по моим поверхностным знаниям, его, кажется, звали Сэнгоку — узнал меня. Он медленно произнёс в мегафон: — "Нидерландская кукла" Александра Хельга.
— О?
Для меня большая честь быть узнанной, — небрежно произнесла я эту фразу, но тут же поняла, что на таком большом расстоянии и в такой шумной обстановке мой голос просто никто не услышит.
Немного расстроившись, я открыла стеклянный флакон рукой, скрытой под широкой накидкой. — Паймон (9-й демон из 72 Столпов Соломона. Носит корону, украшенную драгоценными камнями, едет на одногорбом верблюде, обладает глубокими познаниями в науке, искусстве и тайных искусствах, может мгновенно передавать эти знания людям.), сделай так, чтобы меня было слышно.
Затем первая фраза, которую я произнесла с ехидством, была: — Осмелитесь назвать моё полное имя, господин адмирал флота?
Сэнгоку: — Александра Силезия Луд... Афро Необиус ла Хельга.
Я: — ...
Это ненаучно.
Пока я ещё раздумывала, стоит ли по доброте душевной сообщить этому единственному, кто хоть как-то помнил моё полное имя, что он ошибся в двух буквах (не "Луд", а "Лука"), он снова заговорил. Но, казалось, он обращался не ко мне, а, держа в руке мегафон (Дэн Дэн Муси), объявлял всем на поле боя:
— Хотя мы и рассматривали такую возможность, но не ожидали, что она действительно появится, Нидерландская кукла.
Женщина, которая двадцать лет назад, накануне рождения Гол Д. Эйса, уничтожила базу Морского Дозора на острове Батерилла в Саут Блю, где он родился.
Игнорируя взгляды и шёпот вокруг, я прищурила глаза и вызывающе сказала: — Неужели вы до сих пор так хорошо помните такие мелочи двадцатилетней давности? Удивительно, что ваша голова ещё не лопнула.
Впрочем, я сама не собиралась применять силу, просто ваш Морской Дозор оказался слишком низким, я не хотела, чтобы они напугали Руж.
Возможно, потому что я так легко произнесла это имя, главный герой этой войны, молодой человек на эшафоте, весь вздрогнул, поднял голову и посмотрел на меня через сотни метров воздуха.
Но Сэнгоку собирался продолжить спор с физиологической точки зрения: — Даже без нас, Морского Дозора, двадцать месяцев беременности привели бы к смерти.
Он сказал... что?
Смерти?
Я услышала, как фыркнула от смеха, прикрыла живот и согнулась пополам от смеха.
Прошло очень, очень много времени... Возможно, даже больше ста лет, я так давно не смеялась.
Глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, я, уперев одну руку в бок, спросила в ответ: — Смерть?
Если её конец — смерть, тогда, пожалуйста, скажите мне, где... тело?
Руж действительно умерла, и её тело действительно существовало.
Но по результату, всего этого словно и не было.
Потому что именно я своими руками забрала и тщательно утилизировала это тело, и я не позволю никому другому узнать об этом.
Та, что живёт сейчас, — это сама Руж, и она... никогда не умирала.
— У вас неважный вид, господин адмирал флота. Неужели вы не можете просто солгать?
Скажите мне скорее, если Руж, как вы говорите, погрузилась в бездну смерти, то где же её тело?
Он молчал, но другой человек, словно обнаружив что-то шокирующее, сильно взволновался.
Эйс резко двинулся вперёд, но наручники из кайросеки сковали его, и он застыл на месте.
Он сорвал голос, крича мне: — Это... вы хотите сказать...!
Я улыбнулась и дала этому ребёнку ответ, который он хотел: — Твоя мать, Руж... она жива и здорова.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|