Глава 10: Акт 10

☆、&ACT.10&

Авторская заметка: Если не напрашиваться на неприятности, то их и не будет, но Мин Жуй на самом деле постоянно напрашивается... Такой главной героине конец...

Щека горела. Я инстинктивно подняла руку, чтобы прикрыть ее, и недоверчиво посмотрела на отца: — Папа!

...Он ударил меня? Ударил меня из-за Мин Чэня?

Я думала, отец разозлится, но совершенно не ожидала, что он разозлится настолько, что даст мне пощечину. Щека жутко горела, я была немного растеряна, грудь переполняли недовольство и обида.

Что я сделала не так, заменив госпожу Уилсон, чтобы скандал с плагиатом Nevst не повлиял на Athena?! В его глазах только Мин Чэнь?!

Грудь отца тяжело вздымалась, он рассердился и засмеялся: — Хорошо, хорошо!

Моя дочь выросла и сама принимает решения!

Ты думаешь, если твой дедушка согласился, то меня спрашивать не нужно?!

Ты знаешь, насколько сильно временная смена кандидата повредит нашей репутации?!

Ты думаешь, если ты пригласила госпожу Роуз, то ничего нельзя сделать и все должно остаться так, как есть?

Ни слова не сказала заранее, ты специально хотела меня опозорить?!

Проект сотрудничества всей компании — это то, с чем ты можешь так легкомысленно поступать?!

«Все в порядке, я уладила».

Послушай, какие у тебя громкие слова!

— Папа, я... — С тех пор как я пришла в компанию, отец ни разу так не ругал меня. Я торопливо хотела объясниться, но поняла, что мне нечего сказать.

Временная смена кандидата действительно нанесла серьезный ущерб репутации компании. Я была так зла на отношение Мин Чэня, что совсем не подумала об этом.

Теперь, услышав слова отца, я поняла, какую большую ошибку совершила.

Плохо, я совершила такую большую ошибку, разве не станет еще хуже в глазах отца?

Он наверняка еще больше будет склоняться к Мин Чэню, и в качестве наследника будет рассматривать именно его.

Как мне сказать, как мне исправить эту глупую ошибку, что делать, что делать...

— Папа...

— Хорошо, не будем об этом, — отец, разгорячившись, несколько раз сильно кашлянул. Я беспокоилась о его здоровье и хотела подойти, но боялась, что он снова ударит меня, поэтому застыла на месте.

Отец сильно кашлянул несколько раз, прежде чем остановить кашель, и сказал: — Ты самовольно заменила госпожу Роуз, ты подумала о чувствах Сяо Чэня?

Когда все узнают, что приглашенный им человек был временно заменен, насколько неловко ему будет?

Какой ущерб будет нанесен его репутации?

Ты подумала об этом?! Ты вообще подумала о своем брате?!

Слова отца были как удар дубиной по голове, сразу же ошеломив меня.

Мин Чэнь, снова Мин Чэнь, снова Мин Чэнь!

Всегда так, он заботится только о Мин Чэне и совсем не ставит себя на мое место.

Если я совершила ошибку, это моя вина, а если он совершил ошибку, это просто случайность. Так нельзя быть таким предвзятым!

— Теперь хорошо, кандидат сменился, как на это посмотрят директора?

И как Сяо Чэнь утвердится в компании?! — Отец в ярости кричал на меня, казалось, снова собираясь дать мне пощечину.

— Папа! — Я вспылила от его слов и в гневе перебила его.

Я больше не боялась, что он снова ударит меня.

Все равно уже ударил один раз, еще раз не страшно!

— Ты можешь перестать говорить только о Мин Чэне?!

— Что, ты еще и недовольна? — Отец смотрел на меня, смеясь от злости.

Мне было уже все равно. Боль в щеке и внутреннее недовольство одновременно вырвались наружу: — Чем я хуже него? Чем я не так хороша, как он?! Почему в твоих глазах только Мин Чэнь, а меня никогда нет?!

Если в решении участвует он, ты всегда склоняешься к нему. Ты вообще считаешь меня своей дочерью?!

— Ты ничем не лучше него!

Как ты смеешь говорить!

Сяо Чэнь действует спокойно, а ты делаешь все наспех, совершенно не думая о последствиях!

Ты еще и завидуешь своему брату?

Отец потемнел от гнева: — К счастью, ты моя дочь, иначе, если бы я передал компанию тебе, мы все разорились бы!

Что плохого в том, чтобы сидеть дома и быть просто госпожой?

Зачем обязательно выходить на работу?! Наследником Athena может быть только сын моего Мин Цинъюаня, а не дочь!

Будущий наследник — сын, а не дочь, женщина не нужна!

Я вся дрожала от гнева, глаза чуть не наполнились слезами.

Потому что я женщина, я должна во всем уступать Мин Чэню?

Потому что я женщина, я должна учитывать чувства Мин Чэня?

Потому что я женщина, Athena может унаследовать только Мин Чэнь?

— Эту компанию ты когда-то принял от дедушки! — Я покраснела от гнева, выпалив: — Ты мужчина, у тебя есть способности, иди и начни свой бизнес с нуля!

Что это за дела — брать предприятие моей матери?!

— Мин Жуй! — Отец снова поднял руку и дал мне еще одну пощечину.

Он ударил меня так сильно, что моя голова полностью отвернулась, и по щеке прокатилась волна боли.

Я посмотрела на отца, прикусив нижнюю губу.

— Ты еще и показываешь мне свое недовольство! — Отец обрушил на меня поток ругательств. — Ты видела хоть одну компанию, которую унаследовала дочь?

Мин Чэнь — твой брат, и мой единственный сын. Если не он, то кто унаследует компанию?!

— А я твоя единственная дочь! — вырвалось у меня. Я замолчала на мгновение, сжимая ладони.

— Мне все равно, что ты думаешь, мужчины и женщины равны.

Я не буду уступать Мин Чэню. Кто получит компанию, покажет, у кого есть способности!

— Мин Жуй! — Голос отца был полон разочарования.

Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Я не изменю своего решения. Если Мин Чэнь тоже хочет Athena, то скажите ему, что все зависит от способностей.

Я ни за что не отступлю.

Я прямо посмотрела на отца и сказала: — Не только ты решаешь, кто унаследует компанию!

Я больше не слушала его ругательств, взяла сумку и повернулась к двери, с грохотом распахнув ее.

— ! —

Я не ожидала, что снаружи кто-то есть, и на мгновение замерла, увидев двух человек у двери.

Мать стояла у двери, ее лицо было бледным от гнева.

Рука Мин Чэня все еще была в положении, будто он собирался открыть дверь. Увидев, что я внезапно распахнула ее, он вздрогнул, выражение его лица было неясным.

Его взгляд скользнул по моей щеке. Я не знала, смотрел ли он на место, куда ударил отец, или на место, где скользили слезы, но в любом случае это было для меня ужасно неловко.

Я не произнесла ни слова, опустив голову, и поспешно прошла мимо него.

***

Ровно в одиннадцать утра Ювелирный Парк открыл свои двери.

Поскольку это был первый день, войти могли только представители высшего общества с приглашениями. Многие из них были нынешними или будущими партнерами Athena, поэтому совет директоров придавал этому дню особое значение. Все директора, которые могли присутствовать и сопровождать гостей, были на месте, в надежде получить максимальную экономическую выгоду.

— Ты не пойдешь?

Когда Мин Чэнь спросил меня, я сидела у фонтана и скучающе смотрела, как вода льется сверху вниз.

Когда он подошел ко мне, он некоторое время молчал, а через несколько секунд спросил меня легким тоном.

Что, пришел посмотреть на меня, посмеяться?

Конечно, он наверняка слышал большую часть разговора только что, и, наверное, был очень рад видеть, как отец меня отчитывает?

Наверное, он был очень доволен, услышав, что Athena в будущем будет принадлежать ему?

Я, Мин Жуй, ни за что не опозорюсь перед посторонними, выглядя слабой. Поэтому я повернула голову и улыбнулась ему, но в этой улыбке невольно проскользнула колкость: — Зачем мне идти, меня никто не просил сопровождать.

Они уже в таком возрасте, а им все еще нужен кто-то, чтобы сопровождать их по парку. Им лучше найти гида.

— Yeah, не будь такой вспыльчивой, госпожа Мин, — он медленно обошел меня, а затем сел рядом.

— Мама очень разозлилась, кричала и ругалась на папу, ты не слышала.

Мама, когда злится, такая страшная, я никогда не видел ее такой сердитой.

Правда?

Мать разозлилась на отца?

Мама все-таки больше любит меня... наверное?

Эта новость была для меня как глоток свежего воздуха, независимо от того, от кого она исходила. Моя печаль хоть немного рассеялась.

— О, — мне было очень непривычно разговаривать с Мин Чэнем в такой ситуации.

Я хотела, чтобы он ушел, но не хотела, чтобы он увидел мою неловкость. Если бы я попросила его уйти, это выглядело бы как объявление о моем поражении.

Это звучит абсурдно, но я чувствовала именно так, поэтому я долго молчала и выдавила только одно слово.

Он не ответил, и мы так и застыли.

Краем глаза я видела, как он подбрасывает и ловит бутылку с минеральной водой. Звук падающей в его руки бутылки смешивался со звуком фонтана.

Фонтан продолжал выбрасывать воду разных форм, и в лучах солнца капли воды преломляли свет, создавая необычное сияние, очень похожее на одно ювелирное изделие, которое я видела на новогоднем розыгрыше.

Как называлось это ювелирное изделие?

Точно, "Водяная Капля". Кто же его разработал...

— Я не ожидал, что отец так сильно отреагирует на это... — внезапно заговорил Мин Чэнь. — Его мышление иногда очень упрямо...

— Я тоже хотела быть мужчиной! — Я резко встала. Его слова прозвучали в моих ушах как насмешка над моим пустым мечтанием, над тем, что я, будучи женщиной, хочу унаследовать семейное дело.

— Я никогда не говорила, что должна родиться женщиной!

Но слушай внимательно!

Я видела, как он тоже встал, и, глядя ему прямо в глаза, четко сказала: — Я никогда не считала, что быть женщиной означает неспособность совершать великие дела. Я хочу именно эту компанию, Athena.

Не думай, что если тебя поддерживает отец, то все будет хорошо. Решение совета директоров еще не окончательное.

Слушай меня внимательно, Мин Чэнь.

Я, стиснув зубы, произнесла слово за словом: — Я, ни, за, что, не, уступлю, тебе, ни, пяди.

Мин Чэнь спокойно смотрел на меня, его черные глаза были неподвижны.

— Ха, — он вдруг рассмеялся, слегка наклонив голову, и приложил бутылку с минеральной водой к моей щеке. Не знаю, случайно или намеренно, но ледяная бутылка хорошо облегчила жгучую боль от пощечины отца.

— Тогда тебе, должно быть, нелегко, госпожа Мин.

Противоречить воле собственного отца и все равно стремиться к вершине... — Говоря это, он медленно моргнул и улыбнулся. Я заметила две неглубокие ямочки на его щеках.

— Для меня это большая честь.

Для меня это большая честь.

Значит, он принял мой вызов?

Очень хорошо.

Я холодно улыбнулась ему и протянула руку, чтобы взять бутылку с минеральной водой из его руки.

Даже если боль в щеке утихла, я все равно ненавидела, когда что-то наполовину мокрое прилипало к лицу.

— Тогда с сегодняшнего дня, — я протянула другую руку, безэмоционально усмехнувшись.

— Мы с тобой конкуренты.

Он взял мою руку: — С того момента, как я вернулся в страну, мы ведь уже конкуренты, не так ли?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение