Глава 20. Ее опора

Чу Яо очнулась и поняла, что находится в больнице.

Открыв глаза, она увидела скользящую направляющую на потолке.

Внизу висел пакет с капельницей, а дальше, по трубке, она увидела Е Чэньцзе, сидящего в кресле у кровати и отдыхающего.

— Как я здесь оказалась?

Ее горло было сухим, она едва могла говорить. Этот слабый звук заставил Е Чэньцзе, который уснул, прислонившись к креслу от усталости, тут же открыть глаза.

Он наклонился и спросил Чу Яо: — Хочешь пить?

У Чу Яо пересохло во рту, но она все равно покачала головой. Сейчас ей было не до воды.

Е Чэньцзе смотрел на Чу Яо, на ее перебинтованную голову, синяки на лице и изможденный вид, и ему хотелось прямо сейчас перевернуть весь город, чтобы найти этого ублюдка.

— Ты ранена. Врач сказал, тебе нужно полежать в больнице несколько дней.

Чу Яо сказала, что не хочет пить, но Е Чэньцзе все равно налил ей стакан и поднес к губам. Она сделала два глотка и хрипло спросила: — А где Оу? Где он?

— Он сбежал. Когда мои люди прибыли, он выпрыгнул из окна и ушел. Не волнуйся, я обязательно поймаю этого ублюдка.

Е Чэньцзе устало помассировал виски. Он до сих пор испытывал страх. Если бы он не беспокоился о Чу Яо и не приказал своим людям следить за отелем, опасаясь, что Оу вернется и причинит ей неприятности, кто знает, что бы этот ублюдок с ней сделал.

Выглядел как интеллигентный юноша, вежливый, а кто знал, что он может быть таким жестоким.

Чу Яо закрыла глаза, вспомнив, как Оу то плакал, то смеялся перед ней, как даже его голос изменился. У нее волосы встали дыбом, страх проник до костей.

Она не смела вспоминать его безумный вид. Слова Оу, казалось, все еще звучали в ее ушах.

Чу Яо часто снились кошмары. Чаще всего ей снилась смерть матери. Она видела ее лицо. Воспоминания о детстве в основном расплывчаты, но память о том дне навсегда врезалась в ее мозг, ее невозможно стереть.

Когда ей снились кошмары, она просыпалась в слезах, громко зовя дядю Е.

Е Чэньцзе спал в соседней комнате. Услышав ее плач, он тут же приходил, брал ее на руки, нежно поглаживал по спине и тихонько шептал ей на ухо: — Все хорошо, все хорошо, я здесь.

Е Чэньцзе всегда был ее защитником.

Сейчас, испуганная, Чу Яо потеряла рассудок. Она обняла Е Чэньцзе за талию и, не в силах сдержать эмоций, разрыдалась: — Дядя Е, помоги мне выяснить, кто он такой. Он сказал, что смерть моей мамы связана с его отцом. Разве тех людей тогда не поймали?

Е Чэньцзе долго размышлял, не находя ответа. Те, кто убил мать Чу Яо тогда, действительно все были пойманы.

Двое из них, самые виновные, даже были приговорены к смертной казни благодаря его связям. Неужели кто-то ускользнул?

Чу Яо смотрела на Е Чэньцзе, словно ища ответ, думая, что он что-то знает, но его взгляд был сложным и нечитаемым.

Е Чэньцзе пообещал Чу Яо, что обязательно поможет ей найти ответ.

У Чу Яо было сотрясение мозга, и она была сильно напугана. Е Чэньцзе велел ей лечь и хорошо отдохнуть, не думая ни о чем другом.

Эмоциональное состояние Чу Яо было еще нестабильным. Едва она легла, как дверь палаты распахнулась. Чу Яо и Е Чэньцзе подумали, что вошла медсестра, чтобы сменить повязку.

Увидев, что вошла Хань Сючжи, лицо Е Чэньцзе резко изменилось.

Чу Яо, лежа, взглянула на нее и равнодушно сказала: — Дядя Е, идите. Ваша невеста пришла за вами. Не тратьте на меня время. Я сама справлюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Ее опора

Настройки


Сообщение