Чу Яо очнулась и поняла, что находится в больнице.
Открыв глаза, она увидела скользящую направляющую на потолке.
Внизу висел пакет с капельницей, а дальше, по трубке, она увидела Е Чэньцзе, сидящего в кресле у кровати и отдыхающего.
— Как я здесь оказалась?
Ее горло было сухим, она едва могла говорить. Этот слабый звук заставил Е Чэньцзе, который уснул, прислонившись к креслу от усталости, тут же открыть глаза.
Он наклонился и спросил Чу Яо: — Хочешь пить?
У Чу Яо пересохло во рту, но она все равно покачала головой. Сейчас ей было не до воды.
Е Чэньцзе смотрел на Чу Яо, на ее перебинтованную голову, синяки на лице и изможденный вид, и ему хотелось прямо сейчас перевернуть весь город, чтобы найти этого ублюдка.
— Ты ранена. Врач сказал, тебе нужно полежать в больнице несколько дней.
Чу Яо сказала, что не хочет пить, но Е Чэньцзе все равно налил ей стакан и поднес к губам. Она сделала два глотка и хрипло спросила: — А где Оу? Где он?
— Он сбежал. Когда мои люди прибыли, он выпрыгнул из окна и ушел. Не волнуйся, я обязательно поймаю этого ублюдка.
Е Чэньцзе устало помассировал виски. Он до сих пор испытывал страх. Если бы он не беспокоился о Чу Яо и не приказал своим людям следить за отелем, опасаясь, что Оу вернется и причинит ей неприятности, кто знает, что бы этот ублюдок с ней сделал.
Выглядел как интеллигентный юноша, вежливый, а кто знал, что он может быть таким жестоким.
Чу Яо закрыла глаза, вспомнив, как Оу то плакал, то смеялся перед ней, как даже его голос изменился. У нее волосы встали дыбом, страх проник до костей.
Она не смела вспоминать его безумный вид. Слова Оу, казалось, все еще звучали в ее ушах.
Чу Яо часто снились кошмары. Чаще всего ей снилась смерть матери. Она видела ее лицо. Воспоминания о детстве в основном расплывчаты, но память о том дне навсегда врезалась в ее мозг, ее невозможно стереть.
Когда ей снились кошмары, она просыпалась в слезах, громко зовя дядю Е.
Е Чэньцзе спал в соседней комнате. Услышав ее плач, он тут же приходил, брал ее на руки, нежно поглаживал по спине и тихонько шептал ей на ухо: — Все хорошо, все хорошо, я здесь.
Е Чэньцзе всегда был ее защитником.
Сейчас, испуганная, Чу Яо потеряла рассудок. Она обняла Е Чэньцзе за талию и, не в силах сдержать эмоций, разрыдалась: — Дядя Е, помоги мне выяснить, кто он такой. Он сказал, что смерть моей мамы связана с его отцом. Разве тех людей тогда не поймали?
Е Чэньцзе долго размышлял, не находя ответа. Те, кто убил мать Чу Яо тогда, действительно все были пойманы.
Двое из них, самые виновные, даже были приговорены к смертной казни благодаря его связям. Неужели кто-то ускользнул?
Чу Яо смотрела на Е Чэньцзе, словно ища ответ, думая, что он что-то знает, но его взгляд был сложным и нечитаемым.
Е Чэньцзе пообещал Чу Яо, что обязательно поможет ей найти ответ.
У Чу Яо было сотрясение мозга, и она была сильно напугана. Е Чэньцзе велел ей лечь и хорошо отдохнуть, не думая ни о чем другом.
Эмоциональное состояние Чу Яо было еще нестабильным. Едва она легла, как дверь палаты распахнулась. Чу Яо и Е Чэньцзе подумали, что вошла медсестра, чтобы сменить повязку.
Увидев, что вошла Хань Сючжи, лицо Е Чэньцзе резко изменилось.
Чу Яо, лежа, взглянула на нее и равнодушно сказала: — Дядя Е, идите. Ваша невеста пришла за вами. Не тратьте на меня время. Я сама справлюсь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|