Глава 20. В честь новоселья

Ма Сяолин отлично выспалась. Только что проснувшись, она все еще была немного сонной и не хотела открывать глаза. Обняв мягкую подушку, она по-детски потерлась лицом о нее и удовлетворенно вздохнула:

— Эх... как хорошо.

Наша сестра Сяолин уже и не помнила, когда в последний раз так хорошо спала. Все эти годы, из-за Цзян Чэня, Матери Земли Нюйвы, Яочи Шэнму и Судьбы... Ма Сяолин не знала покоя, и даже нормально выспаться для нее было роскошью.

Воздух в древности был чистым. Хотя уже наступило лето... в этом месте, где не было ни электричества, ни кондиционеров, Ма Сяолин не чувствовала жары. Легкий июньский ветерок, врываясь через открытое окно, ласкал лицо, навевая дремоту. Ма Сяолин невольно зевнула, лениво прикрыла глаза и снова захотела спать.

Когда Сюй Цзылин вошел в спальню нашей сестры Сяолин, он увидел картину, от которой у него перехватило дыхание. В комнате, украшенной кружевами, на роскошной голубой кровати лежала красивая женщина в соблазнительной позе.

На Ма Сяолин была розовая шелковая ночная рубашка на бретельках. Наша сестра Сяолин всегда плохо спала, и из-за ее беспокойных движений ночная рубашка задралась, обнажая белоснежные бедра. Контраст между ее кожей и голубой кроватью был настолько разительным, что отвести взгляд было невозможно. А еще это раскрасневшееся после сна прекрасное лицо...

В этот момент Сюй Цзылин почувствовал, как его сердце бешено заколотилось: «тук-тук-тук»... Что-то в его душе дрогнуло.

— Кхм... Госпожа Ма, госпожа Ма, проснитесь, — Сюй Цзылин смущенно кашлянул и неловко позвал ее.

— Что такое? — сонно спросила Ма Сяолин, лениво приподнимаясь и по-детски потирая глаза. Она невольно потянулась... Из-за этого невинного жеста бретелька ночной рубашки соскользнула с плеча, и Сюй Цзылин увидел кусочек ее белоснежной, соблазнительной кожи.

Сюй Цзылин словно громом поразило, и он застыл на месте. Хе-хе... Наш господин Лин был очень невинным юношей, когда ему доводилось видеть такую захватывающую дух картину? Лицо Сюй Цзылина вспыхнуло, он быстро отвернулся и почувствовал, как по его носу потекли две теплые струйки.

— Госпожа Ма, переоденьтесь и спускайтесь вниз, обед готов, — не договорив, Сюй Цзылин выбежал из комнаты. Хе-хе... В панике он даже не стал спускаться по лестнице, а просто, используя технику легкости тела, спрыгнул с третьего этажа и в мгновение ока исчез.

Коу Чжун — господин Чжун, стоявший во дворе, был очень удивлен. А?.. Когда это его друг стал так хорошо владеть техникой легкости тела? Почему он об этом не знал? И еще — господин Лин пошел будить красавицу, так почему же он вернулся с таким видом, словно увидел привидение?

Как только Коу Чжун подумал о привидениях, краем глаза он заметил мелькнувшую во дворе тень. Он тут же вздрогнул и бросился искать Сюй Цзылина.

Хе-хе... А наша сестра Сяолин еще не знала, что ее видели практически обнаженной. Она все еще сидела на кровати в полусонном состоянии и недоуменно бормотала:

— Что с этим Сюй Цзылином? Я что, такая страшная? Почему он убежал, как будто увидел привидение?

Боже мой! Пожалуйста, сестричка! Ты не страшная, а наоборот, слишком красивая! Сестричка, это же древность, тысячу лет назад! Ты зачем постоянно разгуливаешь перед людьми в таких красивых и сексуальных нарядах?.. Господин Лин — нормальный мужчина, понимаешь?

Даже боги не выдержат такого, не говоря уже о людях! У-у-у... (автор) рыдает. Сестра Сяолин, пожалей его бедное сердце! Хм... Нельзя же так!

Когда Ма Сяолин, одетая в голубые короткие шорты, бежевую майку на бретельках и с волосами, собранными в конский хвост, появилась перед Сюй Цзылином и Коу Чжуном, прошло уже полчаса. Э-э... Не поймите неправильно, на нашей сестре Сяолин была еще и тонкая полупрозрачная вышитая накидка. Наша сестра Сяолин прекрасно понимала, что находится в древности, и, конечно же, не могла появиться на людях в одних шортах и майке.

Но... сестра Сяолин (автор), робко и неуверенно, говорит: «Можно мне кое-что сказать? Это на тебе, сестричка, называется накидкой? Тц-тц... Посмотри, как сквозь нее все просвечивает. Лучше бы ты ее вообще не надевала».

— Пф! — Сюй Цзылин, глядя на приближающуюся изящную фигуру, невольно поперхнулся чаем. — Кхм-кхм-кхм... — Он закашлялся.

— Эх... Красавица, одежда в твоем родном городе действительно странная, — Коу Чжун, тщательно подбирая слова, сказал: — Красавица, у вас там, наверное, не умеют ткать?

К такому выводу Коу Чжун пришел после нескольких дней внимательного наблюдения за нашей сестрой Сяолин.

— Что ты имеешь в виду? — Ма Сяолин непонимающе приподняла бровь.

— Красавица, твоя одежда такая... экономичная. Из ткани, которая уходит на одно платье у нас, можно сшить несколько твоих нарядов, — с улыбкой сказал Коу Чжун.

— Что?! — Лицо Ма Сяолин тут же помрачнело. Этот парень что, смерти ищет? Как он смеет говорить, что одежда, на которую она потратила кучу денег, купленная из последней коллекции... Наша сестра Сяолин была на грани взрыва.

Под грозным взглядом Ма Сяолин у Коу Чжуна волосы встали дыбом. Он весь покрылся мурашками и с мольбой посмотрел на своего друга Сюй Цзылина.

Сюй Цзылин бросил на Коу Чжуна предупреждающий взгляд, откашлялся и сказал:

— Госпожа Ма, еда уже остыла. Может быть, мне ее разогреть?

Ма Сяолин посмотрела на несколько блюд на столе, которые выглядели довольно аппетитно, и покачала головой:

— Не нужно так усложнять. Если разогреть, вкус будет уже не тот. К тому же сейчас лето, остывшая еда даже вкуснее.

— Госпожа Ма, попробуйте, как вам? Нравится? — Сюй Цзылин налил Ма Сяолин тарелку супа и протянул ей.

— Выглядит неплохо, — Ма Сяолин села за стол. — Не нужно называть меня «госпожа Ма». Зови меня просто Ма Сяолин или Сяолин.

— Тогда я буду звать тебя Сяолин.

— Как хочешь, — Ма Сяолин взяла палочки и положила себе в тарелку кусочек курицы. Едва попробовав, она расплылась в улыбке. — М-м... Сюй Цзылин, ты отлично готовишь! Очень вкусно... просто объедение! — с набитым ртом, не переставая нахваливать еду, пробормотала Ма Сяолин.

— Сяолин, если тебе нравится, ешь побольше, — Сюй Цзылин с улыбкой положил Ма Сяолин немного зелени.

Коу Чжун, не желая оставаться в стороне, вмешался:

— Красавица, я же не обманул тебя! Я говорил, что господин Лин отлично готовит. Раз уж тебе так нравится, давай считать эту трапезу праздником в честь новоселья? Чтобы отметить твое новоселье в новом доме. Что скажешь?

— Праздник в честь новоселья? Хорошая идея! — Наша сестра Сяолин великодушно достала из Браслета феникса бутылку красного вина и с улыбкой сказала: — Как можно праздновать новоселье без вина?

— Красавица, это... это вино из твоего родного города? — Теперь Коу Чжун очень интересовался всем, что доставала красавица. Ведь все вещи нашей сестры Сяолин были необычными.

— Ага! Хотите попробовать вино из моего родного города? — Ма Сяолин с энтузиазмом достала три хрустальных бокала на высокой ножке. Красная жидкость, налитая в прозрачные бокалы, выглядела очень красиво.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение