Глава 5 (Часть 1)

В глазах Годжо Сатору и Гето Сугуру девушка была тем, кто нуждается в заботе и помощи, обладая какой-то неизвестной способностью, словно живя в другом мире.

Они не понимали, на что она смотрит, не знали, что может быть таким радостным, что заставляет её с широко открытыми глазами смотреть в окно, и не понимали, что она держит в воздухе, расправив ладони.

Эти действия, в их глазах, казались чем-то похожим на поведение человека, сбежавшего из психиатрической больницы или страдающего от какого-то врождённого недуга.

Хотя она была такой красивой, что даже эти странные поступки выглядели мило и радостно, Годжо, обладая шестью глазами, не мог увидеть, как прекрасен мир в её глазах.

Шесть глаз — это высшее проявление силы в области проклятий.

Но в условиях несовместимости способностей, он мог лишь полагаться на интуицию и восприятие своих шести глаз, чтобы оценить её особенность.

Проклятие рядом с ней было нейтрализовано.

Он немного помечтал, возможно, это были духи или божества, может, они были очень красивыми, или это была какая-то великолепная сцена празднования… это было пределом его воображения.

Все эти вещи, которые он не мог понять и осознать, вызывали в них странное раздражение.

Да, они были сердиты.

Но не знали, на что именно злиться. В какой-то момент в их головах возникло намеренное отрицание и самосомнение, словно что-то пыталось выдернуть их из её окружения, против их воли.

Поэтому, когда они сели в машину, чтобы вернуться в техникум, двое парней странно молчали, девушка сидела посередине, а они по обе стороны задумчиво смотрели в окно.

Работник из дома Годжо, вызванный специально Годжо, проявил высокий профессионализм, убрав перегородку и оставив пространство для пассажиров сзади, сосредоточенно ведя машину.

Он просто делал вид, что сегодня забрал только двоих.

Какая-то девушка, не видящая и не слышащая, для работника была просто бездушной машиной для вождения.

Что-то колебалось.

Девушка смотрела то влево, то вправо, заметив нечто, построенное на их сердцах. В момент их колебания она обнаружила нечто новое.

Это были продукты сердца — не эмоции, а что-то другое, что возникло в их головах и перекликалось с сердечной областью. Это было интересно, они противостояли друг другу.

Эти сущности, как только она их увидела, сразу поняла их предназначение и структуру. Это были их базовые убеждения, логика, мысли, выработанные окружением и людьми, формирующими неявные правила.

Это были убеждения, ценности, ограничения, тюрьма сердца, крылья, оковы души, источник самоистязания.

Она не удержалась от любопытства, сосредоточилась, чтобы рассмотреть, сидя между двумя парнями, она протянула руку, чтобы прикоснуться к груди Годжо, пытаясь понять, может ли она прикоснуться к этому дворцу.

Это строение, проецируемое между реальностью и иллюзией, как будто распадалось на тонкие нити и исчезало.

Очень хитро.

Это самозащитный механизм?

Или, возможно, убеждения — это то, что должно принадлежать своему хозяину, чтобы быть изменённым или созданным?

Девушка потянулась и попыталась раздвинуть его одежду, чтобы заглянуть внутрь, надеясь найти хоть какие-то улики, но её руку схватил парень, который заметил её действия.

Годжо обернулся, в его глазах за тёмными очками читалось любопытство, а на губах играла небрежная улыбка, он сжал её руку и слегка потряс: — Что случилось, что случилось? Внезапно трогать грудь мужчины — это довольно рискованно, тебе я нравлюсь?

Не успела она ответить.

Другой парень всё ещё был рядом.

Девушка не понимала, что её действия были без намерений и эмоций, она снова убрала руку и попыталась прикоснуться к груди Гето. Точно так же, как и прежде, заметив, что её наблюдают, это строение снова исчезло в линиях.

— У нас в груди, — сказал Гето, не останавливая девушку, он смотрел ей в глаза, полон недоумения, — есть что-то, что существует?

— Ну, когда она сможет говорить, тогда и спросим. Сейчас она не сможет дать никакой ценной информации. Не поворачивайся ко мне спиной, смотри на меня. Так трогать других людей — это очень плохо, я против. Ты не можешь делать такие намёки к противоположному полу, поняла? Ты только что напевала очень неплохо, давай ещё раз… balabala… — Годжо явно не был доволен её поведением, и, прежде чем она коснулась Гето, он резко потянул её руку обратно, прервав их зрительный контакт и начав односторонний нотации.

Тот, кто слушал, совсем не понимал и не хотел слышать.

Тот, кто нотации, тоже знал это, но всё равно упрямо продолжал делать по-своему.

Девушку тайком вернули в общежитие техникума, двое проблемных парней прекрасно сработали вместе, обманув учителей и директора техникума.

Внешние наблюдатели, конечно, заметили её, идущую с ними, но для обработки информации потребуется время, и они собирались воспользоваться временным преимуществом, оставив её в техникуме, уладив дела с учителем Ягой и директором.

Обмануть высшее руководство стало довольно просто.

Студенты техникума и тот, кого привёл Годжо, имели совершенно разное значение.

— Это и есть ваше «законное» основание для похищения девушки?

— 2-й уровень колдуньи Иори Утахиме, держа чашку с чаем, с напряжением произнесла.

Она была хорошей подругой 2-го курса Иеири Шоко, иногда приходила поиграть с ней или договориться о совместных прогулках.

В данный момент, в мужском общежитии техникума.

Хотя формально общежития были разделены на мужские и женские, на самом деле они просто располагались на разных этажах, и в обычной ситуации мальчики не должны были подниматься на определённый этаж.

На одном этаже, в юго-восточном углу, в известном общежитии для мальчиков.

— Кстати, почему вы решили делать это в моём общежитии? Я же ничего не знала, старшие…? — с мученической улыбкой произнес 1-й курс Хайбара Ю.

Техникум был довольно большим, и даже с учителями, наблюдателями и обслуживающим персоналом, они не могли заполнить все комнаты общежития.

Каждая комната была достаточно просторной, чтобы разместить 2-3 человека для жизни и гигиенических процедур.

Гето, Годжо, Иеири, Нанами и другие, включая незнакомую, но красивую девушку, которая заставляла людей хотеть взглянуть на неё ещё раз, все они находились в гостиной, и это было немного тесно. К счастью, у него не было ничего, что могло бы вызвать неловкость в гостиной, всё было хорошо убрано… хм.

В этот момент он был благодарен своей матери за уроки по организации пространства, его комната как бы могла быть представлена…

— Не смотри на меня, Хайбара.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение