Глава 4 - [4] Бах

Ксавье вздохнул, и в этом звуке чувствовался груз всех его неудачных решений. Если я умру здесь, сначала я буду преследовать Милу. Потом я буду преследовать того, кто изобрел камеры наблюдения. Потом я буду преследовать того, кто решил, что мужья должны возвращаться домой раньше. Но подождите. Он выжил в Праге. Он выжил в той чертовой заварушке в Черногории, где случайно соблазнил трех дочерей полевого командира одновременно. Он был Ксавье, черт возьми, Валентайном. Он был собой. И он собирался выжить.

Думай, ты, прекрасное бедствие.

Ксавье медленно поднялся из-за дивана, керамический клинок был прижат к бедру. Свободной рукой он пригладил свои растрепанные волосы, придав им вид, напоминающий приличие. Девять мужчин заполнили вход — восемь в одинаковых черных костюмах с едва заметными выпуклостями скрытого оружия, и один в идеально сшитом темно-сером костюме-тройке, который кричал о деньгах и угрозе. Хироаки Такэда стоял в центре, как паук в своей паутине. Серебристые волосы были зачесаны назад, лицо, казалось, сошло с древних монет — сплошные острые углы и холодный расчет. В его темных глазах была та пустота, которая появляется после того, как увидишь слишком много смертей.

Ксавье изобразил свою самую виноватую улыбку, ту, что выручала его из неприятностей с разгневанными отцами, ревнивыми парнями и по меньшей мере тремя разными мафиями. Его язык скользнул, чтобы смочить губы, улавливая lingering вкус сладости Айко. Черт. Даже перед лицом смерти она невероятна на вкус.

— Господин Такэда! — Голос Ксавье был идеально поставлен между удивлением и смущением. — Вы рано вернулись. Я как раз...

— Трахал мою жену.

Ксавье развел руками, изображая раненую невинность. — Я оценивал вашу коллекцию. Госпожа Такэда упомянула, что у вас есть несколько замечательных произведений, и как арт-дилер я не мог устоять перед частным просмотром.

Хироаки шагнул вперед, его люди окружили его.

— Оценка искусства?

— Произошло недоразумение. — Мысли Ксавье лихорадочно работали, сплетая правду и ложь во что-то, что могло бы показаться правдоподобным. — Ваша жена упомянула, что вы будете в Сингапуре до четверга. Она казалась одинокой, а я никогда не умел соблюдать границы...

— Остановитесь. — Айко стояла за диваном, кимоно наспех перевязано, по лицу текли слезы. Ее руки дрожали, когда она прижимала их ко рту. — Пожалуйста, — прошептала она, слово оборвалось на всхлипе. — Пожалуйста, не причиняйте ему вреда. Это моя вина. Все это.

Нет, ты, прекрасная дурочка. Воспользуйся шансом. Обвини меня.

Голова Хироаки наклонилась. — Этот мужчина принудил тебя, цветок вишни?

Ксавье затаил дыхание. Это был ее шанс. Умный ход. Безопасный ход. Она могла заявить о нападении, сыграть жертву и выйти сухой из воды. Он был бы зол, но понял бы. Выживание всегда важнее чести.

— Нет. — Голос Айко надломился. — Он ничего не принуждал. Я... я сама начала. Я хотела... — Она закрыла лицо руками. — Мне так жаль, Хироаки. Мне так жаль. Но пожалуйста, отпустите Эйвери. Он понятия не имел, что я замужем. Он думал, что я одинока. Это моя вина, а не его.

Что-то скрутилось в груди Ксавье — незнакомое тепло, не имеющее ничего общего с похотью или удовлетворением. Она бросилась на меч ради него. Незнакомца. Лжеца. Мужчины, который соблазнил ее ради работы. Черт. Зачем ты должна была быть благородной?

Хироаки начал хлопать. Медленные, намеренные хлопки, эхом отдававшиеся от мраморных полов, как выстрелы.

— Великолепно, — сказал он, продолжая хлопать. — Поистине великолепно. Подумать только, моя сука-жена оказалась настолько глупа, что попалась на такую очевидную игру.

Кровь Ксавье похолодела. Температура в комнате, казалось, упала на двадцать градусов.

— Видишь ли, моя дорогая, — продолжил Хироаки, его голос был спокойным, — твой любовник не Эйвери Хемингуэй, выдающийся арт-дилер. Он Ксавье Валентайн. Наемный убийца. Вор. Жиголо.

Его улыбка расширилась. — И в данный момент — мертвец.

Ну что ж. Это не идеально.

Хватка Ксавье на керамическом клинке усилилась.

— Как давно вы знали?

— Со второго вашего визита. — Хироаки достал планшет, пролистывая фотографии с камер наблюдения. — Распознавание лиц — замечательная технология. Ваша репутация опережает вас, господин Валентайн. Хотя должен сказать, ваше досье не отдает должное вашим... театральным талантам.

Телохранители сдвинулись, руки потянулись к оружию. Ксавье считал выходы — главная дверь заблокирована, балкон слишком высоко, кухня, возможно, но сначала придется пройти через них.

— Вопрос, — продолжил Хироаки, — в том, что вы у меня украли. Ключ-карту, возможно? Или что-то более ценное?

Притвориться дураком? Признаться? Атаковать первым?

— Я не знаю, о чем вы говорите.

— Ложь вам не идет. — Хироаки кивнул своим людям. — Обыщите его.

Первый телохранитель двинулся вперед. Ксавье подождал, пока мужчина окажется на расстоянии вытянутой руки, прежде чем нанести удар. Керамический клинок скользнул по горлу телохранителя. Ксавье развернулся, используя падающее тело как щит, пока его свободная рука хватала пистолет мужчины.

Бах! Бах! Два выстрела в центр груди свалили второго телохранителя. Ксавье откатился за диван, когда ответный огонь разбил хрустальные вазы и проделал дыры в бесценных картинах.

— Живым! — рявкнул Хироаки. — Я хочу его живым!

Ксавье перепрыгнул через диван, керамический клинок, вращаясь в воздухе, вонзился в глазницу третьего мужчины. Он приземлился в приседе, схватил мраморную скульптуру и швырнул ее в люстру.

Крах! Осколки хрусталя посыпались, как смертоносный снег. Ксавье использовал отвлечение, чтобы сократить расстояние, его кулак попал в солнечное сплетение телохранителя. Мужчина согнулся, задыхаясь, и колено Ксавье встретилось с его лицом.

— Четверо выбыли, — пробормотал Ксавье, разворачиваясь, чтобы встретить оставшиеся угрозы. Дубинка ударила его по ребрам. Ксавье крякнул, споткнулся и едва увернулся от второго удара, который мог бы проломить ему череп. Он схватил запястье нападавшего, вывернул его и отобрал оружие. Дубинка со свистом рассекла воздух, ударив другого телохранителя по виску. Мужчина рухнул как подкошенный.

Ксавье повернулся, тяжело дыша, кровь сочилась из разбитой губы. Осталось трое мужчин, плюс Хироаки. Неплохие шансы.

Затем он повернулся и увидел Айко. Она прижалась к дальней стене, глаза широко распахнуты от ужаса. Если он увернется, она умрет.

Нет.

Палец телохранителя сжался на спусковом крючке как раз в тот момент, когда плечо Ксавье врезалось в живот Айко, повалив ее на пол. Бах! Огонь вспыхнул по спине Ксавье, когда пуля, предназначавшаяся ей, пробила его лопатку. Он перекатился, поднимаясь на корточки между Айко и стрелком.

— Беги, — выдохнул он.

Она не двинулась.

Два других телохранителя ударили его одновременно. Кулак в почку повалил его на одно колено. Ботинок в ребра отбросил его в сторону. Ксавье попытался подняться, но удар дубинкой по черепу заставил звезды взорваться перед глазами.

Вставай. Вставай, ты, тщеславный ублюдок.

Он поднялся на четвереньки, прежде чем еще один удар ногой в ребра перевернул его. Рот наполнился кровью. Зрение расплылось, когда ботинки обрушились на его грудь, лицо, уже травмированное плечо.

Это конец. Так я и умру. Не в какой-то романтической перестрелке или драматической дуэли, а забитый до смерти на мраморном полу.

Избиение прекратилось. Ксавье лежал, задыхаясь, каждый вдох давался с трудом. Левый глаз был заплывшим, ребра казались разбитым стеклом, и что-то теплое и липкое растекалось под головой. Приблизились шаги. Полированные оксфорды вошли в его ограниченное поле зрения.

— Разочаровывает, — сказал Хироаки, присев рядом с ним. — Я ожидал большего от знаменитого Ксавье Валентайна.

Ксавье попытался заговорить, но смог лишь влажно кашлянуть, забрызгав белым мрамор кровью. Хироаки встал, стряхивая несуществующую пыль с костюма. Он полез во внутренний карман пиджака и вытащил гладкий черный пистолет. Дуло пистолета уперлось в лоб Ксавье.

Он закрыл глаза, думая о шоколадном джелато, фиолетовых закатах и том, какой Айко была на вкус — как вкусное клубничное мороженое. По крайней мере, я ухожу, занимаясь тем, что люблю. Быть идиотом.

— Подождите.

Слово вырвалось из его горла. Хироаки остановился, пистолет все еще был прижат к черепу Ксавье.

— Что?

Губы Ксавье изогнулись в кровавой улыбке. Его здоровый глаз открылся, встретив взгляд Хироаки вызывающим удовлетворением.

— Ваша жена, — прошептал он, голос был едва слышен. — Она была восхитительна на вкус.

Бах! Выстрел эхом разнесся по пентхаусу, как гром. Мир Ксавье взорвался белым светом, затем померк в ничто.

Ксавье Валентайн был мертв.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4 - [4] Бах

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение