Глава 20: В глубине густого леса. Часть 1

Люй Ицзянь очнулся. Он не знал, сколько прошло времени.

Открыв глаза, он увидел, что лежит в небольшой соломенной хижине. Солома на крыше кое-где прогнила, и в ней были дыры.

Он лежал на кровати, устланной толстым слоем дикой травы. Тёплый солнечный свет проникал сквозь дыры и падал на кровать.

Где это?

Это была его первая мысль.

Разве я не уснул у ручья в траве?

Как же так…

— Где это? — пробормотал Люй Ицзянь.

В этот момент раздался нежный голос молодой девушки: — Папа, скорее, он очнулся.

Было слышно, что она очень рада.

Люй Ицзянь сел. Он посмотрел туда, откуда донёсся голос, и увидел у входа девушку в белом. Она была красива, но не кокетлива, чиста, но не холодна. Она смотрела на него и улыбалась.

— Где это? — спросил Люй Ицзянь, словно обращаясь к себе, но глядя на девушку в белом.

Девушка в белом встала, улыбнулась ему и сказала:

— Я позову папу.

«Как же она красива! Словно фея в белом, спустившаяся с небес», — подумал Люй Ицзянь, и его лицо вспыхнуло.

Снаружи послышались шаги. Очевидно, кто-то приближался.

Люй Ицзянь устремил взгляд к входу. Ему хотелось увидеть, кто идёт.

Раздался старческий голос: — Синьцзе, ты сказала, он очнулся?

— Да, папа, — ответил голос той девушки.

Мелькнула тень, и у входа появились девушка в белом и старец лет шестидесяти с чёрной бородой до груди, одетый в синий халат. Он выглядел добродушным.

В руке Старец в Синем Халате держал миску с горячим дымящимся супом. Не дожидаясь, пока Люй Ицзянь заговорит, он ласково сказал:

— Дитя, ты очнулся? — Он вошёл, разглядывая Люй Ицзяня.

— Старший, я… — начал Люй Ицзянь.

— Дитя, выпей этот суп, — сказал Старец в Синем Халате, протягивая миску.

Люй Ицзянь посмотрел на Старца в Синем Халате, но не взял миску.

— Дитя, выпей его, — мягко сказал Старец в Синем Халате, слабо улыбаясь.

Люй Ицзянь вдохнул аромат, наполнивший хижину, его кадык дёрнулся. Он взял миску с супом.

Он был очень голоден, но не пил.

Синьцзе смотрела на Люй Ицзяня с улыбкой.

— Пей, — очень ласково сказал Старец в Синем Халате.

— Нельзя пить, в супе яд, — рассмеялась Синьцзе.

Люй Ицзянь замер, затем его лицо покраснело.

— Синьцзе, не говори глупостей, — сказал Старец в Синем Халате.

Люй Ицзянь выпил суп одним махом. На вкус он был ароматным и очень приятным.

— Дитя, вкусно? — спросил Старец в Синем Халате.

— Вкусно, очень вкусно, — ответил Люй Ицзянь. — Старший, честно говоря, я давно не пил такого ароматного супа.

Синьцзе улыбнулась.

Лицо Люй Ицзяня горело, он не смел смотреть на неё.

— Дитя, хорошо отдохни, — сказал Старец в Синем Халате. — Я вижу, ты давно не отдыхал как следует. Синьцзе, пойдём.

Действительно, в поисках врагов Люй Ицзянь скитался повсюду, расспрашивал, и давно не отдыхал как следует.

Люй Ицзянь лёг и тут же уснул. Он проснулся только когда стемнело.

Синьцзе вошла, посмотрела на Люй Ицзяня и с улыбкой спросила:

— Как спалось?

— Очень хорошо, — ответил Люй Ицзянь.

— Неужели очень хорошо? — рассмеялась Синьцзе. — Смотри, какая убогая хижина, не сравнить с комфортом богатых домов.

Люй Ицзянь слабо улыбнулся.

— Я правда очень хорошо спал, — сказал он.

— Не верю, — сказала Синьцзе.

— Если не веришь, ничего не поделаешь, — сухо усмехнулся Люй Ицзянь. — Я один, скитаюсь, слишком много дней провёл под открытым небом. Странно, зачем я тебе всё это рассказываю?

Синьцзе замерла.

— Почему нельзя мне рассказать? — спросила она.

Люй Ицзянь замолчал. Он всегда привык молчать, редко говорил много.

— Эй, ну говори же, — сказала Синьцзе.

— Я же сказал, не могу тебе рассказать, — ответил Люй Ицзянь.

— Не верю. Что за секрет, который нельзя рассказать? — сказала Синьцзе.

Люй Ицзянь ещё не ответил, как у входа раздался голос: — Синьцзе, что ты здесь делаешь?

В дверях появился Старец в Синем Халате.

— Папа, это ты? — спросила Синьцзе.

— Я же говорил тебе не беспокоить молодого господина, пока он отдыхает, — сказал Старец в Синем Халате.

— Папа, я… — пробормотала Синьцзе, опустив голову.

— Старший, девушка Синьцзе меня не беспокоила, я уже давно проснулся, — поспешно сказал Люй Ицзянь.

— Значит, ты плохо отдохнул? — спросил Старец в Синем Халате.

— Нет, я спал очень хорошо, — ответил Люй Ицзянь.

Старец в Синем Халате махнул рукой, посмотрел на дыры в крыше и вздохнул.

— Такая ветхая хижина, тонкая подстилка, в основном из дикой травы… Неудивительно, что плохо отдохнул.

— Нет, нет, старший, я правда хорошо спал, — поспешно сказал Люй Ицзянь.

Синьцзе, опустив голову, улыбнулась Люй Ицзяню.

— Дитя, хватит, я всё понимаю, — сказал Старец в Синем Халате. — Эх! Я давно собирался подлатать крышу, но всё никак не доходили руки.

— Это всё я виновата, приставала к папе, и у него не было времени, — сказала Синьцзе.

Старец в Синем Халате ласково улыбнулся.

— Глупая девочка, папа тебя не винит.

Синьцзе подняла голову.

— Но… — начала она.

Старец в Синем Халате махнул рукой.

— Никаких «но». Синьцзе, принеси воды, пусть молодой господин умоется.

— Старший, не стоит беспокоить девушку Синьцзе, я сам справлюсь, — поспешно сказал Люй Ицзянь.

— Ты не можешь, тебе нельзя двигаться, — сказала Синьцзе.

— Я могу, — сказал Люй Ицзянь, собираясь встать с кровати.

— Нельзя, ты отравлен, — поспешно сказала Синьцзе.

Синьцзе ушла. — Старший, я отравлен? — спросил Люй Ицзянь.

Старец в Синем Халате кивнул.

— Да, — ответил он.

— Как я мог отравиться? — спросил Люй Ицзянь.

— Поговорим об этом позже, — улыбнулся Старец в Синем Халате.

Синьцзе принесла воду. Люй Ицзянь умывался, чувствуя, как горит его лицо. Он подумал о себе: как же ему повезло, что незнакомая девушка ухаживает за ним, да ещё такая красивая.

Синьцзе стояла рядом, улыбаясь.

— Эй, почему у тебя такое красное лицо? Ты что, выпил? — спросила она. Было видно, что и её лицо слегка покраснело.

Лицо Люй Ицзяня покраснело ещё сильнее. Что он мог сказать?

— Почему молчишь? — рассмеялась Синьцзе.

Люй Ицзянь опустил голову, желая провалиться сквозь землю. С трудом он закончил умываться.

Подняв голову, он был краснее рака.

Синьцзе прикрыла рот рукой и засмеялась.

— Я… — начал Люй Ицзянь, но не смог договорить.

Он редко общался с женщинами, редко говорил с кем-либо, тем более с такой небесной красавицей.

Синьцзе смеялась. Она всегда была очень весёлой и любила смеяться.

Люй Ицзянь чувствовал себя неловко в её присутствии.

Его кадык дёрнулся, но он ничего не сказал. Он взял деревянный таз и уже собирался…

— Давай я? — поспешно сказала Синьцзе.

— Я сам справлюсь, — ответил Люй Ицзянь.

— А я и не говорила, что ты не справишься, — сказала Синьцзе и, выхватив таз, вылила воду.

— Спасибо, спасибо, девушка! — сказал Люй Ицзянь.

— Почему ты так нервничаешь? — рассмеялась Синьцзе. — Говоришь запинаясь.

Люй Ицзянь покраснел.

— Девушка, не могли бы вы уйти? Я… — сказал он.

Синьцзе чистосердечно улыбнулась. Она действительно очень любила смеяться и была очень счастлива.

— Говори, — сказала она.

— Я… хочу спать, — пробормотал Люй Ицзянь.

Синьцзе прикрыла рот рукой и рассмеялась.

— Только что проснулся и опять спать? Смотри, как бы не уснуть навечно.

Люй Ицзянь запаниковал. Он всегда не умел общаться с женщинами.

— Ладно, наверное, проголодался? — сказала Синьцзе. — Я принесу что-нибудь поесть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: В глубине густого леса. Часть 1

Настройки


Сообщение