— Цзы Синь, мне пора уходить. Отдать свою жизнь за твой престол… Я и не думала, что моя жизнь так дорого стоит. Хе-хе! Цзы Синь, мне так не хочется с тобой расставаться! Но мое время истекло.
Она взяла чашу с вином. Яд? Кто-то недооценил ее? Если кто-то думал, что этот яд может убить ее, лису, то он явно недооценивал силу Нюйва. Но этого было достаточно, чтобы Цзы Синь поверил в ее смерть.
— Ху, нет! — она уже поднесла чашу к губам, когда вдали раздался полный отчаяния крик Цзы Синя.
Любовная Лиса решительно выпила яд. Она ничего не почувствовала. Она была лисой, а это тело было создано из ее хвоста, поэтому яд не действовал на нее.
— Ваше Высочество, вам нельзя туда! — стражники пытались остановить Цзы Синя.
— Прочь с дороги! Или я вас всех убью! — Цзы Синь оттолкнул стражников, оттолкнул всех, кто стоял у него на пути, и обнял умирающую Любовную Лису. — Ху! Ху! Зачем ты это сделала? Зачем?
— Отец, ты обещал мне, что не причинишь Ху вреда! Ты обещал! Почему ты так поступил? Почему ты обидел ее? Что она тебе сделала? Она ни в чем не виновата!
— Если бы она осталась, это погубило бы тебя! — правитель не видел своей вины. — Синьэр, с завтрашнего дня я назначаю тебя наследником престола!
— Мне не нужен престол! Мне нужна Ху! — крикнул Цзы Синь, обнимая девушку. — Ху! Очнись! Посмотри на меня, Ху! Умоляю тебя, не покидай меня! Не уходи! Ты же обещала, что не бросишь меня!
Любовная Лиса с трудом открыла глаза. В ее взгляде читалось сожаление. Ей так не хотелось расставаться с ним, видеть его страдания. Ей было очень больно, но… — Цзы Синь, не плачь по мне… Не плачь, слышишь?
— Я спасу тебя! Я обязательно тебя спасу! — Цзы Синь крепко обнял ее. — Дядя, умоляю тебя, спаси Ху! Как ты можешь спокойно смотреть, как она умирает? Как ты можешь?
— Цзы Синь… — Любовная Лиса протянула к нему дрожащую руку и нежно погладила его по щеке. — Встретить тебя — это самое большое счастье в моей жизни. Твоей любви мне достаточно. Даже если мне придется провести еще сто лет в одиночестве, я буду счастлива. Цзы Синь, я люблю тебя! Ради тебя я готова отдать свою жизнь. Обещай мне, что станешь хорошим правителем.
— Нет! Мне не нужен престол! Мне не нужно царство! Нет! Мне нужна только ты, Ху! Только ты! — Цзы Синь в отчаянии нахмурился, и слезы покатились по его щекам, падая на лицо Любовной Лисы.
Она вытерла его слезы. — Мужчины не плачут, пока не коснется их горе. Я рада, что ты так меня любишь, что тебе так тяжело со мной расставаться. Я счастлива. Помни, ты должен стать хорошим правителем. Ты получил этот престол ценой моей жизни. Поэтому не разочаровывай меня. Ты же не разочаруешь меня, правда?
— Я лучше откажусь от престола, откажусь от титула принца, чем потеряю тебя.
Легкая печаль, нежная любовь… Так сильно, так страстно… Он любил ее, хотел быть с ней, хотел сделать ее счастливой, но… Почему все так обернулось?...
— Но я хочу, чтобы ты получил все. Цзы Синь, я люблю тебя! Прости меня, но мне пора уходить! — Любовная Лиса закрыла глаза. Как бы ни было тяжело, она должна была уйти. «Цзы Синь, я вернусь. Но даже когда я вернусь, мы не сможем быть вместе. Мне достаточно, чтобы в каждой твоей жизни были воспоминания обо мне. Даже если эти воспоминания будут полны боли, я буду счастлива».
— Нет! Ху! Не надо! Нет! — девушка в его объятиях постепенно холодела.
— Ху, ты не можешь меня покинуть! Ху! Ху! Не уходи! Нет! Нет! — в отчаянии кричал Цзы Синь.
Любовная Лиса закусила губу. — Прости, Цзы Синь, мне пора. Мне правда пора, — закрыв глаза, она незаметно для всех исчезла, покинув дворец и любимого мужчину, и вернулась на Небеса…
— Цзы Синь, мы сделали это ради тебя! — с болью в сердце сказал Би Гань. Как он мог остаться равнодушным к такой любви, к такой преданности?
Цзы Синь поднял голову, и в его глазах читалась ненависть. «Би Гань, отец, Вэнь Чжун, вы убили мою Ху! Это вы ее убили! Хуан Фэйху, ты считаешься великим генералом, а сам подстрекаешь моего отца убить мою любимую! Я заставлю вас заплатить за это! Я заставлю всю империю Чэн Тан заплатить за это!»
— Ху! Это моя вина! Не стоило мне брать тебя во дворец! Не стоило мне оставлять тебя без защиты! Ху!
— Перестань плакать! Мужчина не должен плакать из-за женщины! — нахмурился правитель, недовольно глядя на сына.
— Отец, что Ху тебе сделала? Зачем ты приговорил ее к смерти? Зачем ты убил ее? — Цзы Синь холодно посмотрел на отца. Впервые он был так холоден с ним. — Что она тебе сделала? Она никому не причинила вреда!
— Она демон! Она лиса! — взбесился правитель. Цзы Синь совсем потерял голову! Как он мог так увлечься этой лисой?
— Ну и что! Я люблю ее, и она любит меня! Мы любим друг друга! — с болью в голосе сказал Цзы Синь. Какая разница, что Ху была лисой? Они любили друг друга! Разве это преступление?!
— Абсурд! Пути людей и демонов различны, они не могут быть вместе! — нахмурился Вэнь Чжун.
— Мы уходим! Ты должен все хорошенько обдумать! Я сделал это ради твоего же блага! — холодно произнес правитель, оставляя Цзы Синя одного.
— Ху, я знаю, что ты лиса, но мне все равно. Ху, умоляю тебя, не покидай меня! Я готов отдать за тебя весь мир! — Цзы Синь крепко обнимал безжизненное тело Любовной Лисы.
— Ху, мне правда все равно! Какая разница, что ты демон? Мы любим друг друга, разве нет? Ты такая добрая… Даже если ты демон, ты — добрый демон, верно? Ху, ты же говорила, что будешь со мной! Ты говорила, что всегда будешь рядом!
Почему? Почему ты пожертвовала собой ради этого царства? «Ху, не волнуйся! Я отомщу за тебя! Все, кто причастен к твоей смерти, заплатят за это! Все, кто спокойно смотрел, как ты умираешь, будут похоронены вместе с тобой! А это царство, вся империя Чэн Тан… Я превращу ее в ад! Я заставлю всех, кто считает себя праведниками, страдать больше, чем от смерти! Хуан Фэйху, ты отнял у меня любимую женщину, и я заставлю тебя испытать ту же боль! Ждите меня! Вы все пожалеете об этом…»
Цзы Синь взошел на престол в … году (сложно найти точную дату). Он слушал лживые речи, стал расточительным, высокомерным, развратным и жестоким, довел народ до отчаяния. Любовная Лиса, запертая в плавильной печи в Дворце Доушуай, ничего об этом не знала. Она не знала, что после ее ухода ее возлюбленный, который должен был стать мудрым правителем, превратился в жестокого тирана. Она не знала, что ее желание побыть с Цзы Синем превратило доброго принца в безжалостного деспота.
Цзы Синь стал императором. Он стал самым жестоким и самым безжалостным правителем в истории. Потомки дали ему имя — Инь Чжоу.
Сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|