Любовница, соперница (Часть 2)

Та сцена, которую он увидел той ночью во дворе, не только не заставила его упрекнуть ее, но даже вызвала желание утешить.

Эта мысль была словно предупреждением, говорящим не делать этого, но в то же время будто тайно подталкивающим продолжать.

Цзян Хаосюань в этот момент тоже был растерян и не знал, что делать. Он решил идти на поводу у чувств, но эта женщина снова успешно нарушила его планы. И его сердце тоже было в смятении.

После переезда жизнь словно вернулась на три месяца назад: работа, дом, покупки, готовка, поездки на автобусе.

За исключением одного незнакомого звонка сразу после переезда, жизнь была довольно спокойной, пока не наступил день рождения Е Иси. Тогда в доме стало шумно.

Как обычно, она вернулась домой после работы, уставшая за день, и подумала, что поищет что-нибудь поесть в холодильнике.

Открыв дверцу холодильника, она случайно взглянула на календарь, приклеенный к двери, и только тогда вспомнила, что сегодня ее день рождения. Неудивительно, что днем человек, которого она меньше всего хотела видеть, предложил ей поужинать.

Она внимательно осмотрела холодильник, но ничего вкусного не нашла. К тому же, она еще не переоделась, так что решила выйти и купить что-нибудь.

Как только она переобулась, раздался звонок в дверь.

Сердце Е Иси екнуло. Неужели тот, кого она отвергла, не успокоился и приехал сюда?

В глазок было видно только край одежды. Женщина?

Е Иси открыла дверь. Действительно, это была женщина – элегантная, яркая и знакомая.

— Неужели ты так быстро меня забыла? — Не успела Е Иси отреагировать, как женщина заговорила первой.

Этот голос... Звонок, когда она только переехала?

— Ты... Вэнь...

— Жена Вэнь Бо, — с хвастовством перебила женщина. — Куда это вы собрались, госпожа Цзян, так красиво нарядившись?

— Эм, вам что-то нужно? — Е Иси не хотела тратить на нее время и сразу перешла к сути, но собеседница восприняла это как попытку уклониться от ответа.

— Неужели собираетесь соблазнять чужого мужа?

Женщина сохраняла элегантность, но не могла скрыть скрежет зубов в голосе.

— Я не настолько скучна! Думаю, я все ясно объяснила в тот день. Не выдумывайте ничего, — Е Иси в гневе оттолкнула ее, вышла и закрыла дверь.

Женщина снова преградила ей путь. — Ты не боишься, что я расскажу твоему мужу о ваших делах?

— Рассказывайте, если не боитесь, что это выйдет боком, — Е Иси попыталась обойти ее, но та снова ее остановила.

— Чего ты вообще хочешь?!

— Вернись!

Е Иси расхохоталась. Какая у этой женщины логика? Не сумев удержать хорошего мужа, она придумала такой нелепый способ.

Как только она собиралась ответить, раздался звук открывающейся двери лифта, и еще более манящая женщина, сопровождаемая ритмичным стуком высоких каблуков, неторопливо направилась к ним.

— Ой, это же не Мисс Гао? Неужели я ошиблась? Как вы могли приехать в такое убогое место?

Женщина, которая до этого занималась только Е Иси, услышав это, удивленно взглянула на нее. — Если вы, знатная дама, можете сюда приехать, что странного в том, что я здесь?

Она быстро соображала, какая связь между этой "лисой" и Е Иси. Почему она пришла именно сейчас? Брат этой женщины — близкий друг Цзян Хаосюаня. Тогда какие у них отношения?

На самом деле, Чжоу Вэньсинь тоже недоумевала по поводу их отношений.

Е Иси не обратила на нее внимания и продолжила спрашивать: — Какое вам дело до того, где я живу? Когда у меня будет хорошее настроение, я сама вернусь. Не нужно вам так беспокоиться!

Чжоу Вэньсинь услышала это и поняла, что та пришла в качестве посредника от Цзян Хаосюаня.

— Что, семья Гао обычно такая гордая, а выйдя замуж за никчемного человека, теперь тоже научилась льстить и угождать людям, живущим в таких местах? — Говоря "таких местах", она особенно выделила интонацией, считая, что убила двух зайцев одним выстрелом.

— Ты! — Многолетнее воспитание напоминало ей, что нужно сохранять спокойствие. — Тогда скажите, Мисс Чжоу, кого вы навещаете в таком месте?

Чжоу Вэньсинь, на своих туфлях на очень высоком каблуке, сделала еще несколько шагов вперед и протянула Е Иси красиво упакованную коробку. — С днем рождения.

Тот день был недоразумением. Хаосюань даже боялся, что ты неправильно поймешь и испортишь мою репутацию. Я долго его утешала, чтобы он не принимал близко к сердцу.

Ты тоже не ссорься с ним. Он всегда очень заботится о моих делах. Ты только что вернулась в Китай и не знаешь, потом привыкнешь, — сказала она.

Подарок? Пытается обмануть, как ребенка? Ударила, а потом дала конфету? Она давно в обществе, они все старые лисы, зачем играть в эти игры?

Е Иси приняла подарок. Раз уж другие так сказали, притворяться, что не знакома, было бы притворно. Теперь проблема в том, как заставить этих двоих поскорее убраться. Она умирала от голода.

— Динь, — снова зазвенел звонок лифта.

Боже, Ян Цзин!

Неужели нельзя быть менее синхронными? Приходить в гости толпой.

Ян Цзин, очевидно, тоже была сбита с толку происходящим, но быстро пришла в себя, тут же расцвела улыбкой и сказала: — Почему ты так долго копаешься? На звонки не отвечаешь. Твой муж мне весь телефон оборвал от беспокойства.

Посмотри, который час сейчас, посмотри, — говоря это, она достала телефон и без остановки тыкала пальцем в экран, показывая время. — Я заказала тебе ужин при свечах на половину седьмого, а твой муж, боясь, что тебе будет скучно, если ты придешь рано, ждал там с пяти. Сейчас уже почти половина восьмого. Ты просто становишься все более беспредельной, потому что муж тебя балует. Впредь мне придется за тобой присматривать, чтобы ты не испортилась, — говоря это, она потянула Е Иси за собой.

— Что тебе сказала эта женщина по фамилии Чжоу? Не верь ей. Мерзавки всегда притворяются. У Цзян Хаосюаня давно с ней ничего нет, эта женщина просто питает безответные чувства.

А кто другая женщина? Ее сообщница... — Ян Цзин не переставала болтать, как только они вошли в лифт. Е Иси просто тихо шла за ней.

Когда они почти дошли до машины, Е Иси вдруг обняла ее, чем напугала.

— Спасибо.

Ян Цзин на мгновение замерла. — Даже "извини" не сказала, а "спасибо"? Эй-эй, ты что, плачешь от умиления? Если хочешь плакать, иди плачь в объятиях своего мужчины, садись в машину!

— Куда?

— Я же только что сказала, ужин при свечах.

— А? Правда?

— А иначе? Я, конечно, преувеличила, но меня действительно послал твой муж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение